flets |
't hot mèr ne fletse noasmoak |
het had een flauwe nasmaak |
flets |
hei zag er mèr flets (eu)t |
hij zag er maar bleekjes uit |
fl(eu)wa(eu)n |
doe mèr een fl(eu)wa(eu)n on dè kopkusse |
doe maar een overtrek aan dat kopkussen |
fli_j(eu)mer |
zie_t_(eu)m doar stoan flikfloei_je de fli_j(eu)mer |
zie hem daar staan flikflooien de mouwveger |
flier(eu)mo(eu)s |
hédde di_j flier(eu)mo(eu)s gezien ? |
heb je die vleermuis gezien ? |
flikfloei_je |
zie_t_(eu)m doar stoan flikfloei_je |
zie hem daar staan flikflooien |
flikken |
wie héé_t_dè_d_ier geflikt ? |
wie heeft dat hier gedaan ? |
flikker |
'k stoeng b(eu)got nog in m(eu)nne flikker |
ik was verdorie nog naakt (ik stond nog in mijn blootje) |
flikketèèr |
ozze kla(eu)ne hé ne flikketèèr bèj |
onze kleine heeft een vlinder bij |
floer |
ne floere_n_aap scha(eu)te |
in je broek doen van de schrik |
floer |
(eu)n floere broek |
een ribfluwelen broek |
floes |
zi da-che de floes pakt, dan meude nog_g_is |
zie dat je de pluche pakt, dan mag je nog eens (gratis op de paardenmolen) |
flosch |
zi da-che de flosch pakt, dan meude nog_g_is verniet |
zie dat je de pluche pakt, dan mag je nog eens (gratis op de paardenmolen) |
flut |
flut jom |
foert |
foe(eu)rmanne |
ozze_n_oond hég(eu)t ni hert oep mè di_j foe(eu)rmanne |
onze hond is niet erg gesteld op die foorkramers |
foe(w)(eu)roap |
hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap (eu)t de stamminéj |
hij kwam stomdronken uit het café |
foef |
(eu)n foef dès een preut |
een vagina is een vagina |
f(oe)rs |
men f(oe)rs is oepgest(eu)kt |
mijn voorvork (van fiets of brommer) is opgestuikt |
fol |
doe_d_(eu)w goert mèr goe_fol |
vul je drinkbus maar helemaal |
forsballe |
ziedis oe(eu)n forsballe da_'k_al_l_ém |
kijk eens wat voor een biceps ik al heb |
fourche |
men fourche is oepgest(eu)kt |
de voorvork (van mijn fiets) is opgestuikt |
fr(eu)tuur |
nè komt_t_er toch w(eu)l een fr(eu)tuur bèj Mi_j R(eu)bot zeker |
de café van Marie Ribot wordt toch wel een frituur zeker |
fraank |
en een fraank stuk at_dè_d_is |
en onbeschaamd dat zij is |
fraank(eu)rt |
se fraank(eu)rt |
onbeschaamde |
fraanke |
en ne fraanke da_tè_dis |
en onbeschaamd dat hij is |
frak |
hej_hoai een ferm stuk in z(eu)nne frak |
hij was flink dronken |
frak |
dè_siet_er ne werr(eu)me frak_k_(eu)t |
dat ziet er een warme jas uit |
frèèn |
'k zej nog dat_ie moes frène, mèr z(eu)n frèèn pakte ni |
ik zei hem nog te remmen, maar zijn rem werkte niet |
frène |
'k zej nog dat_ie moes frène, mèr z(eu)n frèèn pakte ni |
ik zei hem nog te remmen, maar zijn rem werkte niet |
freng |
en vruger zoew_w_(eu)m ne freng in twi_je gebéte_n_emme |
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig) |
freng |
h(eu)m kenne_z'_overal gelèk ne kooie freng |
hem kennen ze overal (als een namaak frank) |
fréng |
doar zoew_wek génne fréng v(eu)r géve_n_ak van_è was |
daar zou ik niets voor geven als ik U was |
fri_j(eu)t |
doar mutte fri_j(eu)t_t_oep zèn (nadruk op doar) |
daar moet je NIET fier op zijn |
fri_j(eu)t |
doar mutte fri_j(eu)t_t_oep zèn (nadruk op fri_j(eu)t) |
daar moet je fier op zijn |
fri_j(eu)t |
zoe fri_j(eu)t gelèk ne gieter |
zo fier als een pauw |
fri_j(eu)t |
zoe fri_j(eu)t lèk een kapmes |
zo fier als een pauw |
fri_j(eu)te |
os moe was een hiej(eu)l fri_j(eu)te |
mijn moeder was een erg fiere vrouw |
frikkedelle |
frikkedelle mej krikskes |
frikadellen met krieken |
frim |
v(eu)r de frim ja |
voor de schone schijn ja |
frinkét |
god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinkét ja ni mej_(eu)w haande |
ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen |
froonse |
hej froonste z(eu)n wènkbrawwe nogal zè |
hij fronste zijn wenkbrauwen nogal hoor |
frut |
frut zonder zawt
dè choa ni zej Soew(eu)j La(eu)s |
frietjes zonder zout
dat gaat niet zei Sooi Leys |
frut |
v(eu)r maai hoonderd gram frut |
100 gr. geperste kop graag |
frutte |
in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte |
in een fritzakje kunnen veel frieten |