Uitgeverij start herdruk van Nederlandse vertalingen Marquez
De Amsterdamse uitgeverij Meulenhoff, die de Nederlandse vertalingen van alle werken van de donderdag overleden Gabriel Garcia Marquez uitgeeft, houdt rekening met een grotere vraag naar de boeken van de Colombiaanse schrijver. De uitgever heeft vrijdag meteen enkele herdrukken in gang gezet. Alle titels zijn op dit moment nog wel leverbaar. Bij de Belgische Uitgeverij Lannoo Groep, waar Meulenhoff deel van uitmaakt, is te horen dat alvast 'Honderd jaar eenzaamheid' en 'Liefde in tijden van cholera' met spoed herdrukt worden.
Marquez overleed donderdag op 87-jarige leeftijd in Mexico-Stad. Hij won in 1982 de Nobelprijs voor de Literatuur en wordt beschouwd als een van de grootsten van de Spaanstalige literaire wereld.
"Marquez was een van de grootste en meest gelezen auteurs ter wereld", zegt uitgever Maaike le Noble van Meulenhoff. "Zijn unieke stijl, humor en betrokkenheid bij de wereld waren ongeëvenaard."
Meulenhoff
De schrijver was bijna 50 jaar verbonden aan Meulenhoff. In 1967 verscheen zijn eerste roman, 'Het kwade uur', er in vertaling en in 1972 volgde 'Honderd jaar eenzaamheid', zijn bekendste werk. In de decennia daarna verschenen al zijn werken in vertaling bij de uitgeverij, met als laatste 'Herinnering aan mijn droeve hoeren' in 2004.
Meulenhoff heeft zowat 30 romans, verhalenbundels, novelles, proza en andere titels van Marquez uitgegeven en verkocht al ruim 1,5 miljoen boeken van de man.
Lannoo
Uitgeverij Lannoo laat vrijdag weten dat naast 'Honderd jaar eenzaamheid' en 'Liefde in tijden van cholera' allicht nog enkele werken van Marquez herdrukt zullen worden. Daarvoor zal nog een keuze gemaakt worden uit een longlist van 13 andere titels.
Belga