Annette Wunschel bekroond voor Huizinga-vertalingen

Op de Frankfurter Buchmesse is vertaalster Annette Wunschel bekroond met de Else Otten Übersetzerpreis. Ze krijgt de prijs voor haar vertaling van "In de schaduwen van morgen" en "Geschonden wereld" van de Nederlandse historicus Johan Huizinga.

Met de Else Otten Übersetzerpreis bekronen het Nederlands Letterenfonds en het Vlaams Fonds voor de Letteren elke twee jaar de beste Duitse vertaling van een Nederlandstalig boek.

Omdat Nederland en Vlaanderen dit jaar eregast zijn van de Frankfurter Buchmesse waren, anders dan in andere jaren, drie vertalers genomineerd:

  • Rolf Erdorf - vertaler van "Zwarte zwaan" van Gideon Samson
  • Ira Wilhelm - vertaalster van "Oorlog en terpentijn" van Stefan Hertmans
  • Annette Wunschel - vertaalster van "In de schaduwen van morgen" en "Geschonden wereld" van Johan Huizinga

"In een ideale vertalerswereld zouden de genomineerden alle drie een prijs krijgen", zei de jury, maar ze koos voor Wunschel "omdat ze de onmiskenbaar eigen stijl van Huizinga volledig tot zijn recht heeft laten komen. Ze verstaat de kunst de kneedbaarheid van het Duits tot het uiterste te benutten en heeft met trefzekere smaak telkens weer de juiste vertaalkeuzes weten te maken."

Wunschel kreeg de prijs ter waarde van 5.000 euro uit handen van  voorzitter van het Vlaams Parlement Jan Peumans (N-VA) en de Nederlandse volksvertegenwoordigster Agnes Wolbert in het Nederlands-Vlaams gastlandpaviljoen op de Buchmesse.

Meest gelezen