UITNODIGING OM TE GENIETEN EN DE FINESSE TE PROEVEN !!
" ECONOMISCHE MAALTIJDEN IN LUXE ETABLISSEMENTEN. TUSSEN DON. 03 en ZON. 13 NOVEMBER 2011
Zullen 30 luxe restauranten deel nemen aan dit evenement in de Gemeente Cascais.
Lage prijzen voor het democratiseren van de toegang tot de gastronomische TOP CULTUUR !
VOORGERECHT - HOOFDGERECHT - NAGERECHT De prijs bedraagt 19,00 + 1,00 = 20,00 euro per persoon.(dranken niet in)
Uit het aanbod van de restaurants die aan het project meedoen, deed ik een persoonlijke keuze om te genieten in een perfect kader.
*** GRILL FOUR SEASONS ( Hotel Palaçio Estoril) *** MIRAGEM RESTAURANTE GOURMET ( Hotel Miragem Monte-Estoril) *** ALBATROZ ( Hotel Albatroz -Baia Cascais) *** PORTO STA MARIA ( Do Guincho) *** CASA VELHA ( Cascais-Centro) En nog 25 anderen...
Reserveren & Alle Inlichtigen via de webside www.sabordoano.com
Groetjes van Luciebondt, vanuit een enorm slecht weer in Cascais Min 14 Max 17
Een televisie programma waar de kijker telefonisch zijn keuze-stem kon uitbrengen op een nationaal gerecht, ingedeeld in 7 categorien. Vorige zaterdag werd dan tijdens een rechtstreekse TV uitzending vanuit Santarem, uit elke categorie het winnend rerecht gekozen. Ala U weet dat de Portugese gastronomie niet hoog aangeschreven staat in vergelijking met de Belgische of Franse, is het voor U, toekomstig bezoeker aan dit prachtig land toch interessant, om tijdens Uw verblijf hier enkele van deze gekozen " MARAVILHAS" te proeven en te genieten.
De toeristische vraag naar de COSTA DO ESTORIL is in een stijgende lijn. Ondanks de nationale en wereld crisis, is de vraag met lefst 21% gestegen, in vergelijk met vorig jaar. Het eensgezind vergelijk met de Gemeentelijke Overheid in de sector, is duidelijk dat de toeristen vooral uit EUROPA komen. De Hotelsector van de COSTA DO ESTORIL noteerde in de eerste zes maanden van dit jaar 445.000 overnachtingen, voornamelijk van oorsprong uit Duitsland,Benelux,Spanje en Ver.Koninkrijk. De COSTA DO ESTORIL beschikt mu over 32 HOTELS, waarvan 11 Vijf-sterren, 10 Vier-sterren, 8 Drie-sterren en 3 Twee-sterren.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zeer warm Cascais Min. 21 en Max 32º
Het mekka van de restaurantjes vindt U in het Centrum van Cascais. Op het plein LARGO CAMÕES achter het hotel BAIA gelegen loopt U door de Rua Visconde naar het Parque Visconde. In de RUA VISCONDE is " THE PLACE TO BE " voor een MENU CRISE in de gelegenheid met terras TASCA DA VILA, wat betekend GOEDKOOP EETHUIS.
M E N U C R I S E
Couvert : BROOD - BOTER - OLIJVEN maak keuze tussen DAGSOEP en NAGERECHT FRUITSLA OF GEBAK DAGSCHOTEL : VIS OF VLEES DRANK : 1/2 KRUIK HUISWIJN OF FRISDRANK OF BIER. KOFFIE. PRIJS 7,50 euro.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een winderig, zonnig aangenaam warm Cascais.
Vorige week dinsdag heeft de President van de Republiek de " THERMEN VAN ESTORIL" geopend voor het publiek. Dit in aanwezigheid, onder andre de Burgemeester van Cascais António Capucho, alsook de eerste dame Maria Cavaco Silva. Het staatshoofd beschouwde dat Estoril en Cascais een " VOORNAME WAARDIGHEID" hebben toegevoegd aan de hotels en het Congres Centrum Estoril. Met deze nieuwe uitrusting heeft Cascais en Groot Lissabon een blijvende verrijking aan deze Gezondheids/Welzijn accomodatie. De TERMAS ESTORIL functioneren in een ruimte van 2.500 vierkante metyer, waarin begrepen een Zembad, Fitnesscentrum, Douches, Ligbaden, Rustlokalen, Dokterskabinetten, en kortom alles wat nodig is voor de beste behandeling in thermische gezondheid. Deze ruimte functioneert in de twee hoogste verdiepingen van het ESTORIL WELLNESS CENTER- Een aanrader tijdens Uw verblijf aan de Costa do Estoril in Portugal.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig, licht bewolkt Cascais, max 23º.
Vanaf morgenWITTE DONDERDAG , GOEDE VRIJDAG (Feestdag in Portugal), en PAAS-ZATERDAG worden er duizenden zakjes AMANDEL/CHOCOLADE bolletjes uitgedeeld in 60 handelszaken van Cascais-Centrum. Het is een offerte aan het klienteel van de lokale zaken. Een initiatief van COM.CASCAIS. De vereniging voor promotie van de Handelszaken in Cascais.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt, met Noord-wind Cascais.
Het " NIEUW HOSPITAAL " zal volgende week dinsdag 23 Februari operationeel zijn voor alle inwoners van de "Concelho". Het is verdeeld in vijf departementen voor alle medische verpleging en met een aanvullende zone voor diagnose en therapie. Het HOSPITAAL is voorzien van 277 bedden, in 1 of 2 persoons-kamers Tot voorheen was de toestand erbarmelijk slecht te noemen, maar vanaf volgende week zullen het niet enkel de inwoners van de Concelho zich opgelucht voelen. Voor te toekomstige toerist aan de " Costa do Estoril "is het alleszins een meerwaarde voor zijn vakantie. Het zal een goed gevoel geven, mocht er tijdens zijn verblijf iets mis lopen met zijn gezondheid of eventueel ongeval. Hopelijk moet van het NIEUW HOSPITAAL CASCAIS nooit gebruik gemaakt worden.
Groetjes van LucieBondt vanuit een zwaar bewolkt , donker en koud CASCAIS.
QUINTA DA MARINHA OFERECE CULTURA,BELEZA E DESPORTO
O Hotel Quinta de Marinha Resort criou recentemente dez novos packs turisticos, que incluem a ida a espectáculos de fado, visitas a locais emblemáticos de CASCAIS, aulas de surf e de mergulho e tratamentos de beleza. A conjugaçao de vários serviços em packs com uma duraçao que oscila entre duas e sete noites pretende oferecer experiéncias adaptadas a diferentes perfis de clientes e ás novas tendéncias do turismo actual com preços muito competivos. "Fado in Chiado" , "Escapada Cultural", "Open Water Diver de Padi", "Surf Experience", SPA & Liçao de Golfe" ou "Water Experience", "Gourmet Break" sâo algumas das propostas da unidade hoteleira.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een erbarmelijk slecht weer in Cascais.
Zes bomen worden er geplant per uur, 137 per dag, 4166 per maand en maar liefts VIJFTIG DUIZEND per jaar. Dit is de balans van het project " OXIGÈNIO " . Een initiatief van het Natuur Agentschap Gemeente Cascais, met het inzicht een gedachte-uitwisseling te bevorderen over de NATUUR en de BIO-VERSCHEIDENHEID in Cascais. Dit project betreft een gebied van 1.300 hectaren in het Parque Natural Sintra-Cascais, en omvat de Rotskust, het Sintra-gebergte en Penha Longa. Benevens de deelname van vrijwilligers kunnen geintresseerden zelf nog beslissen beschermeling te zijn of iemand een boom of een hectare bos wil schenken.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een bewolkt , nevelig Cascais.
01 OCTOBER CONCERTO DO DIA MUNDIAL DA MUSICA SOCIEDADE RECREATIVA MUSICA DE CARCAVELOS DON: 21.30 INFO 214566653
O3 OCTOBER METROPOLISCH ORKET van LISSABON COLEGIO MARISTA DE CARCAVELOS AUDITORIO ZAT. 17.00 Reserv. 213617320
03 OCTOBER CONCERTO COM A HARPISTA PHAMIE GOW DE SCHOTSE ARTIST PRESENTEERT een HARP CONCERT Om de toeschouwer een nieuw perspectief te laten ontdekken met dit instrument. ZAT. 21.30 CENTRO CULTURAL CASCAIS info 214815330
04 OCTOBER CONCERTO de OUTONO - HERFSTCONCERT ZON. 18.30 CENTRO CULTURAL de CASCAIS 214643460
04 OCTOBER NOITE de FADOS FADO NACHT met verscheidene uitgenodigde Fadisten SOC.DE INSTRUÇAO E RECREIO DE JANES E MALVEIRA ZON. 22.00 RESERVATIE 214872670
09-10 & 11 OCTOBER - JAARLIJKSE FEESTEN VRIJ. & ZAT. 22.00 - ZON. 10.00 Info 214872570
09 OCTOBER DOIS DEDOS de JAZZ com ART THEMEN SAXOFOPNE en ROBIN ASPLAND- CEnTRO CULTURAL CASCAIS VRIJ. 21.3o - Info 214815330
10 OCTOBER VIOLONCELISSIMI MUSEU DA MUSICA PORTUGUESA FARIA ZAT. 18.00 ORQUESTRA de CÂMARA CASCAIS /OEIRAS
11 OCTOBER MOSCOW PIANO QUARTET ZON. 18.00 CENTRO CULTURAL de CASCAIS.
16 OCTOBER AMALIA SEMPRE 10 JAAR OVERLIJDEN de AMÀLIA RODRIGUES CENTRO CULTURAL de CASCAIS VRIJ. 21.30 - info 214815330
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig Cascais, met teveel noord wind !!
De meest internationale portugese artiste, een van de meest achtenswaardige kunst schilderes heeft eindelijk in Portugal, in Cascais, een plaats voor haar kunstwerken. A CASA DAS HISTORIAS PAULA REGO, is de erkentelijkheid dat de artiste tevens heeft verdiend met deze ruimte, en dat haar bewonderaars, haar vast publiek, zoveel te meer verlangen. ABERTURA/OPENING CASCAIS - Avenida Republica 300 (tegenover CIDADELA de Cascais. 18 SEP. - 18.00 uur- Opening "Casa das Historias Paula Rego en presentatie. - 22.00 uur -Feest in Cidadela de Cascais met deelname van de Fadist CAMANE & Projectie van beelden uit de werken van Paula Rego
19 SEP.- 12.00 uur-Geleide bezoeken en opvallende aktiviteiten. 15.00 uur- Presentatie van de uitgegeven werken en programmatie 2009/10 17.00 uur -Documentaire over Paula Rego , van Jake Auerbach 21.00 uur -Performance de CATARINA MOLDER.
20 SEP.- 11.00 uur- Geleide bezoeken en opvoedende aktiviteiten.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een bewolkt met opklaringen CASCAIS.
***** 12 SEPTEMBER 2009 : WHITE - CASCAIS SUMMER EXPERIENCE.
Bij het afsluiten van de CASCAIS ZOMER, zal er WIT LICHT in het oog vallen in de avondschemering, als START van de NACHT van 12 SEPTEMBER. Het is de nacht van de " WHITE CASCAIS SUMMER EXPERIENCE "een animatie initiatief dat de laatste uren van de zaterdag begint en zich zal verlengen tot het ochtendglorie zondag morgen. Een uitnodiging voor een slapeloze nacht, om een tocht te maken in 't WIT door het stadscentrum, onder kunst lievelings installaties, circus spelen, tentoostellingen, magie, muziek, theater, dans ..... Een nacht om te leven in klaarlicht , tussen ESTORIL en CASCAIS, in een oogvallend parcours met kleuren voor een snelle identificatie van de verscheidene bedrijvigheden aan activiteiten. Deze nacht geeft de weelde om er iets verschillend van te maken : bezoek een Museum om 22.00 uur, beluister een FADO op het strand "Praia da Rainha" om 23.00 uur, DANSEN in de Rua Direite om 24.00 uur,Verlustig je met de magische illusies op de LARGO CAMOES om 01.00 uur, laat je FOTOGRAFEREN in het Farol Museu de Santa Marta om 02.00 uur en met een nacht nog maar half weg, meng je onder de circusartiesten op de strandwandeling (no PAREDAO) om 03.00 uur, of eenvoudig weg, verlaat uw huis en laat je verrassen in een nacht met onverwachte ontmoetingen. GEKLEED in WIT en Lichtgevend.
Groetjes van LucieBondt vanuit een top-zomers Cascais !
P A L A C I O DA B R E J O E I R A Esta Alvarinho e um blanc de blancs, de cor palha aberto, com nuances esverdeadas, aroma frutado a casta e muito fresco, delicado, encorpado, macio, persistente e com uma complexidade propria do ALVARINHO, o seu equilibro da-ihe un elegancia e frescor incomparaveis.
Deze VINHO VERDE (Groene Wijn) is het uithangbord van de " MINHO " wijnstreek in het Noord-Westen van Portugal., waar de bekende " Vinhos Verdes" geproduceerd worden, afkomstig van druiven die niet helemaal rijp zijn geworden, met lichte koolzuur tinteling en aangenaam zuurgehalte, zij dienen zeer jong en goed gekoeld gedronken te worden.
Het HOTEL BAIA ***, in de baai van Cascais, doet momenteel deze zomer een speciale offerte: EEN KRAB (800 gr.) + EEN FLES (75 cl) PALACIO DA BREJOEIRA aanslechts 34,oo Euro , voor 2 personen. BOM APETITE !!
Groetjes van LucieBondt, vanuit een bewolkt maar zonnig Cascais, max 23º.
SALA OGIVAL / SHOWROOM TERREIRO do PAÇO 1100 - 148 LISBON - PORTUGAL TEL. 00-351-213420690
OPEN : TUE to SAT. From 11.00 - 19.00
Located in the architecturally imposing SQUARE OF PAÇO ( also known as PRAÇA do COMERCIO ) in downtown LISBON (Baixa) Sala Ogival is a gallery exhibiting Portuese wines from all regions, where the visitor can taste WINES in elegant surroundings. www.viniportugal.pt
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig Cascais, min. 9º en max 25º !
While its beaches draw holidaymakers, growers are beginnig to appreciate the region's wine producing potential. Consequently vineyards are being replanted, vellars modernised and production methods updated. The local red wines are soft and fruity. I want to finish now, but not without beautiful MADEIRA, 1000 km. from the Portuguese mainland is best kwown for the classic fortified wine of the same name, whose history dates back over 500 years and is the stuff of legend and literature. Currently, some wineries are pioneering the production of quality table wines with VQPRD MADEIRENSE AND REGIONAL WINE - TERRASMADEIRENSEs - a further attraction to the visitors of this beautifull Island
NEXT : WHERE TO TASTE PORTUGUESE WINES ?
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig en windstil Cascais, min 10 en max 24º
Vinho regional Terras do Sado, DOC's Palmela and fortified wine DOC MOSCATEL de SETUBAL, all com from the Setubal Peninsula, a region flanked by the Tagus Estuary, Atlantic Ocean and Sado river. Fishing and wine have taken precedence. The Sandy soils are planted mainly with the castelo grape, yielding soft early maturing red wines with notes of raspberries and redcurrants, many of which age well. Moscatel de Setubal is made from the grape of the same name, a fortified wine which spends a lengthy time of barrel aging, depending on the brand. Generally nutty, raisiny and honeyed, the colour ranges from amber to dark brown, depending on its age.
NEXT : - R 8 - ALGARVE.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een stralend zon overgoten CASCAIS , max 26º
A vast, rural area of flat plains speckled with cork oaks and olive trees, the flatness broken by the occasional " Monte" or low hill on which a large estate or small village will be perched. It is hot - really hot - in summer, requiring irrigation for the many and large vineyards. The Alentejo was the standard bearer for Portugal's wine revolution, adopting modern winegrowing methods with great results and international critical declaim. Best known for red wines which are generally full bodied, fruity and suitable for aging, its DOC sub-regions are PORTALEGRE, BORBA, REDONDO, GRANJA/ AMARELEJA, MOURA and EVORA, with regional Alentejano wines becoming evermore popular. White wines are not traditional to the region but with the help of temperature-controlled fermentation tanks some very good whites are appearing, those from VIDIGUEIRA being striking example .
NEXT : R 7 - TERRAS DO SADO - DOC'S PALMELA & SETUBAL.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt met regenvlagen Cascais.
Long maligned as a region of bulk wines, this highly fertile region situated in the wide flattish valey of the River Tagus is now a heaven for ambitious young winemakers and radical producers to make exciting and excellent value for money wines. Unlike many of the more northern wine areas. RIBATEJO consists mainly of larger estates where vineyards count as a small yet highly significant proprtion of the land.
NEXT : R 6 - ALENTEJO - DOC ALENTEJO.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt en fris Cascais, max 16º
R 4 - ESTRAMADURA : DOC'S : ALENQUER, ARRUDA,BUCELAS,CARCAVELOS,COLARES,LOURINHA,OBIDOS & TORRES VEDRAS. Northwest of LISBOA, international grapes such as MERLOT, CABERNET SAUVIGNON and CHARDONNAY thrive amid the many traditional varieties in the region's moderate climate. Some of the region's best reds and some quality whites come from ATLANTIC cold winds and fogs where grapes ripen well to produce concentrated wines.Estramadura also houses one of Portugal's oldest appelations - BUCELAS, whose micro-climate favours the arinto grape resulting in white wines that rank with the country's best.
NEXT : R 5 - RIBATEJO.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt, zeer fris Cascais , max 16º
BEIRAS regional wines ( they take the name from the BEIRA LITORAL, BEIRA ALTA and BEIRA BAIXA provinces) are highly interesting, allowing producers to experiment with grapes other than the Baga variety which doninates DOC BAIRRADO wines- tannic, intensely coloured, with fruity, complex aromas and tremendous aging potential. Sparkling wines are another plus from this limestone soil area. Rolling hills and smalholdings of mainly vines dominate the landscape of the BEIRA, where DOC DAO red wines from mostly granite and slate soils offer a great diversity in style and expression of fruit with an earthy, vegetal edge. DAO whites are generally fruity and aromatic.
NEXT : R 4 - ESTRAMADURA
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt en fris Cascais, max 15º
R 2 - TRAS-OS MONTES - DOC'S D O U R O & P O R T O
Portugal's most remote and rugged region. TRAS-OS_MONTES (Beyond the mountains) is hone to both DOURO Wines and Port. For centuries the steep slopes of the Douro valley have been tamed by vine terraces plunging down to the river, uniquely spectaccular scenery in this UNESCO WORLD heritage site. While PORT may be the Douro's most famous product, table wine is produced in greater quantities and is capturing the imagination of producers and consumers alike. Searing summers and poor, rocky soil producers low yields of gigantic wines :inky opaque, ripe, black berried with notes of rockrose similar to everything you would expect to find in a young PORT.
Next : R 3 - BEIRAS - DOC'S : DAO, BAIRRADA-BEIRA INTERIOR & TAVORA VAROSA.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een warm Cascais, met min 12º en max 24º
R 1 - MINHO - DOC V I N H O V E R D E . Home to VINHO VERDE , a distinctive Portuguese wine style that is light and crisp. The style may vary depending on the nine sub-regions : Alvarinho wines from Monçao for example are drier and fuller bodied, whereas those from Loureiro grapes in central Minho show more perfume and finesse.Curiously, in the region itself re vinho verde is highly popular. All share the common denominator of needing to be drunk young -preferably within a year or two of release. The countryside is lovely seemingly endless lush,rolling hills with plots of vine at every turn often shrouded in veils of mist and architecture dominated by the stark grey of local granite, seen to best effect in the splendid old cities of Braga and Guimaraes.
Next : R 2 - TRAS - OS - MONTES - DOC's DOURO & PORTO.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zomers Cascais , met waarden boven 25º !
Portugal is ahead of the game in the new Europe, and this is amply reflected in its WINE. With its unrivailed treasury of native grape varieties and its sultry climate tempered by the restraining hand of the ATLANTIC, Portugal has all it needs to rise to the top in the 21 st.century. FAMOUS GRAPE VARIETIES ARE : *ALVARINHO (white) - ARINHO (white), * ARAGONEZ (red) - CASTELAO (RED) - FERNAO PIRES (white) - * TOURIGA NACIONA (red) - * TRINCADEIRA (red) . DESIGNATIONS OF ORIGIN : From the North to the South, we describe the eight WINE REGIONS,with her denomination of origin/appellation, starting to-morrow with : R 1 - MINHO - DOC : V I N H O V E R D E .
Groetjes van LucieBondt, vanuit een stralend , zonnig met Zuid-wind Cascais.
PESTANA Hotel keten investeert 20 miljoen euro. Op 't einde van dit jaar start de Pestana hotel keten met de constructie van een "POUSADA" hotel met 127 kamers, frontaal zicht op de oceaan, en achtergrond de stadsmuur Cascais, zeer centraal gelegen in de CIDADELA (oude Kazerne) van Cascais.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt Cascais, met min 9º en max 20º
Het Congres Centrum ESTORIL zal eerstdaags, op 7-8 en 9 Mei, de eerste editie ontvangen van " CONFERENCIAS do ESTORIL, ondergeschikt aan het thema " Globaal Trotseren, Lokaal Respons". Prominenten TONY BLAIR, GERHARD SCHRODER, JOSE MARIA AZNAR, FERNANDO CARDOSO, DAVID HELD, YAN XUETONG, SAMIR AMIN en vele anderen hebben reeds hun aanwezigheid bevestigd. Het initiatief beweert te bevestigen dat Portugal en ESTORIL de Jaarlijkse ontmoetings plaats zal zijn voor een en ander onder de meest achtenswaardige indivualiteiten, internationale organisaties, universiteiten, research centra en niet gouvernementale organisaties.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een zeer fris Cascais, met min 7º en max 15º!
Op vraag van meerdere bezoekers aan mijn blog, met de nakende vakantie voor de deur, geef ik U een TOP-10 van de voor mij meest interessante VISRESTAURANTS aan de COSTA DO ESTORIL :
PORTO SANTO MARIA - Estrada do Guincho - Cascais - Gesloten op Maandag Specialiteiten : DOURADA em SAL No Forno.
BEIRA MAR Rua das Flores 6 Cascais - Gesloten Dinsdag. Specialiteiten GARROUPE GRELADO
Ik kon mijn ogen niet geloven, wanner ik vorige zaterdag in een Belgische krant las, dat het " HOTEL DUC de BOURGOGNE " in BRUGGE is uitgeroepen tot het " VIERDE MOOISTE HOTEL VAN EUROPA. Het is voorafgegaan door het BRENNER'S PARK HOTEL & SPA in het Duitse BADEN BADEN (3ºplaats) . en het BAUR AU LAC in het ZWITSERSE ZURICH (2ºplaats). Dat de jury die de "GOLD LIST 2009" van Conde Nast Traveller plaatsen vier, drie en twee aan deze hotels toekende, tot daar toe ! MAAR ... de keuze voor "Numero Uno" : Het HOTEL ALBATROZ, gelegen op een rotspunt boven de Atlantische Oceaan in het Portugese CASCAIS, als het ALLERMOOISTE HOTEL VAN EUROPA, geeft geen blijk van goede smaak. Ik wonn sinds jaren op enkele passen van dit luxe Hotel, ben er vanaf de opening in 1983, regelmatige bezoeker aan de Bar , en heb er met reden een andere mening over. Tientallen andere europese hotels in Frankrijk, Italie, Zwitserland en zelfs ook in PORTUGAL , zoals LAPA LISBOA, PALAÇIO ESTORIL, DO GUINCHO FORTALEZA en zoveel anderen hebben op die trofee veel, veel meer recht dan het ALBATROZ HOTEL in het CENTRUM CASCAIS.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een fris winderig Cascais, met min 8º en max 14º.
Het land staat onder een WARMTE GOLF. Meer dan de helft van de 42 weerkundige stations, heebben vastgesteld dat vijf opeenvolgende dagen de temperaturen 8 graden boven het gemiddelde liggen, over heel het land. Het district BRAGA in 't noorden noteerde vandaag 28 graden. Elf " concelhos" in 't centrum van 't land staan onder maximum brand risico's, meer door de stevige droge oostenwinden.
Groetjes van LucieBondt, vanuit een winderig en zonnig Cascais. Aangenaam is wat anders.
TOERISME ESTORIL stelt vanaf deze maand Maart een nieuwe site "ESTORIL LIVE ter beschikking voor reislustigen naar de Costa do Estoril in Portugal. Om zich nog beter voor te stellen aan onze toeristen is de nieuwe site www.estorilive.com, in drie talen Portugees, Spaans en Engels. Een overeenstemmende belangrijke informatie over de aanbiedingen op hun toeristische bestemming op verschillend niveau. Met behulp van een eenvoudige "klik" wordt het agenda van de SPORT, KULTUUR en VRIJETIJDSBESTEDING bekend gemaakt, wat de Costa do Estoril zoal gaat ontvangen in de eerstvolgende maanden. Tussen de aanbiedingen van ESTORIL LIVE, vindt U Estoril Surf festival, Cascais Vela, Grande Premio de Portugal Motociclismo( Moto GP), Grande Premio de Portugal Hipismo , Open Portugal Golf, Open Tennis Portugal, Moda Lisboa/Estoril, Film Festival, Estoril , en vele ander evenementen. Groetjes vanm LucieBondt, vanuit een Lente-Gevoelig Cascais, met max 20º
De Commandant, dhr Rafael Antunes , van de Politiediensten (PSP) Cascais, bevestigde onlangs dat de criminaliteit tegen personen vorig jaar sterk is afgenomen. Hij beschouwde onze Concelho " V E I L I G " zonder gevaar. Hij heeft sinds zes maanden het commando over de Divisie Cascais van de publieke veiligheidsdiensten overgenomen. Er is nu geen enkele twijfel meer over de veiligheid in onze Gemeente Het vorig jaar zijn de oproepen in de regio wat betreft criminaliteit tegen personen aanzienlijk verminderd. Ook kondigde hij aan dat de transfer van PSP CASCAIS naar de nieuwe installaties aan de Avenido Adelino Amaro Da Costa , zal plaats hebben nog voor het zomer seizoen. Nochtans zal er steeds een permanentie blijven in het Historisch Centrum van Cascais, zoals er nu al een bestaat, de "ESQUADRA de TURISMO" aan het PARQUE VISCONDA DA LUZ in het centrum. Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig en zacht Cascais, met max. 17º !
De Gemeente Cascais heeft in samenwerking met TOERISME PORTUGAL en het NATUURPARK SINTRA/CASCAIS, vier gidsen uitgegeven voor wandelaars in deze regio. Het laat wandelaars toe in verschillende trajecten de te volgen route gemakkelijk te herkennen zonder hem kwijt te spelen. In deze periode van het voorjaar, met in het vooruitzicht van VALENTIJN, CARNAVAL en KROKUS, wanneer U ontwaakt in een ochtend winterzon, vol goed gehumeurde ambitie voor een wandeling in een 100% zuivere lucht, is het nu het geschikte moment.Alvorens te starten, moet U zich voorzien van het essentiele materiaal, zoals kaart, kompas, verrekijker, voedselpakket, water, aangepaste kledij en comfortabel schoeisel, maar ook fototoestel, gidsen fauna en flora en notaboekje. Een van de vier uitgegeven gidsen is de " ROTA DAS QUINTAS" -landgoed route -, een traject metstart inMALVEIRA DA SERRA, slechts 5 km. van het centrum Cascais, met een uitstrekking van ongeveer 15 km., voor een duurtijd van 4 uren, met een gemiddelde moeilijkheidsgraad, zich uitbreidend tot de Zuid gelegen helling van de SERRA DE SINTRA, in het geklssificeerde territorium met het PARQUE NATURAL inclusief het voorname communautaire SINTRA/CASCAIS in het kader van het NATUURNETWERK 2000. DE inlichtingen in deze gids zorgen slechts voor het vertrekpunt van een interessante ontdekking van het natuur en kultureel kunstbezit in deze regio van de "CONCELHO CASCAIS". Vergeet ook niet te klikken aan de linkerzijde van mijn blogje op "Weerverwachting in Cascais.Ik kan er aan toevoegen dat DE ZON ZAL SCHIJNEN !! Groetjes van LucieBondt, vanuit de Costa do Estoril, in Cascais.
2 - 4 & 19 FEBRUARI : CASCAIS PONG TAFEL TENNIS TORNOOI van 09.30 tot 16.00 uur. 2 & 19 FEB. SPORTCOMPLEX ALCABIDECHE 4 FEB. SPORTCOMPLEX SAO DOMINGOS DE RANA. 15 FEBRUARI : GROTE PRIJS ATLETIEK MONTE REAL BAIRRO DO CONDE MONTE REAL - TIRES. 21 FEBRUARI : KM JEUGD JARDIM DA PARADE - CASCAIS. 2O & 21 FEBR : 14º MEETING INTERNACIONAL DO ESTORIL HET VOORNAAMSTE ZWEMSPORT INITIATIEF DAT GEREALISEERD WORDT IN HET GEMEENTE COMPLEX DE PICINAS DE ALAPRAIA in ESTORIL.
22 FEBRUARI : 5 KM & 2o KM. de CASCAIS 26º EDTITIE van de 20 KM. van CASCAIS en de 13º EDITIE van de 5 KM. de CASCAIS WEDLOOP VOOR IEDEREEN in de BAAI van CASCAIS. ZONDAG om 10.00 uur. Info E-mail :geral@ccdcascais.pt
I first came to the Estoril Coast when I was 23 years old, as an exchange student. As I came to the Casino Gardens on the Marginal road, and looked out towards the sea - the view just took my breath away. Twenty-two years later it still does. The whole region ha a special light and smell - the sweet aroma of the sea breeze. Twenty three years ago I took the decision to live here. I travel a lot in my work but every time I return it is still the most fantastic,sensual experience. But even people who have lived here all their lives are still taken aback by how beautiful the region really can look. A morning coffee on the coast in the hotel Albatroz practically being sprayed by the waves, an evening walk down to the seafront is another treat. To revive my spirits I lik to visit the splendid restaurants dotted along the coastal area and lapped by the Atlantic Ocean or the cascais gardens, or to have dinner in a restaurant overlooking the Ocean and the endless coastline bathed in moonlight. Cascais still has so many wonderful old-fashioned shops. Then of course, there is the more than famous Estoril Casino where James Bond was born and on which Casino Royale was based, the Estoril gardens, Cascais town where you can find something for everyone from the most discerning business traveller to the family with smal children to entertain. then for utmost is sheer luxury, one should take tea at the Hotel Estoril Palace the icon of the region. The fabulous flavours of home cooking are found in the glass fronted restaurant in Estoril, the Costa do Estoril, or de Costa da Guia area.It is a privilege to work here and sell this destination internationality. But it is a greater pleasure to have a family here and watch your children grown and glow under nurturing sun, friendly environments and enveloping beautiful nature preserved by those are feel honoured in living here.The citizens of this region love to share their historical, traditional and cultural secrets. Perhaps therein lies the reason for its perfection ! Written by Linda Pereira, she is a high ly requested international speaker and consultant for the travel industry. Groetjes van LucieBondt, vanuit een zwaar bewolkt , met regenvlagen Cascais.
TWO OF LISBON'S HOTELS AMONGST BEST IN THE WORLD. LISBON's LAPA PALACE and the RITZ FOUR SEASONS are amongst the world's finest hotels, according to Forbes Traveler Magazine, wich compoled a list of the 400 best hotels around the globe. Also on the list, which wa put together by 79 international luxury travel specialists, was REID'S PALACE, Funchal Madeira. To participate in the survey, the specialists had to fill two criteria : to have slept in 20 or more five star hotels over the past 18 months, and not to have economic connections with any of them. Room service, bedrooms and bathrooms, decoration food, leisure activities and location were a few other key points evaluated by the specialists, who in total visited around 800 four and five star hotels. Groetjes van LucieBondt, vanuit een licht bewolkt,zonnig en fris Cascais max 18º.
According to an extensive report published by WHO (World Health Organisation), life expectancy is almost ten years more than it was three decades ago. According to the organisation,this astonishing improvement in life expectancy rates is due "thanks to one of the worlds" most successfull performances in reducing mortality. The report also found that Portugal now has the 11th HIGHEST LIFE EXPECTANCY RATE IN THE WORLD. Meanwhile, according to WHO, Portugal's succes is the result of development of a nationwide primary health care system. WHO further praises the network of health centres staffed by physicians and nurses which have progressively covered the country in recent years. Portugal considers this to be its greatest succes in terms of improved acces to care and health gains, WHO says. Healthcare in Portugal, which is free of charge, currently costs the state an annual sum of 2.034 euros per citizen. Groetjes van LucieBondt, vanuit een staalblauw Cascais, met min.12º en max 22º !
De maand october is traditioneel de aangenaamste maand om voor enkele dagen in CASCAIS te verblijven. Bovendien is het de start van het " laag seizoen ", met interessante Hotel-prijzen, en vooral geen massa toerisme meer.Met een uitzonderlijke lage ticket-prijs met TAP (Air Portugal) aan 64,oo Euro, vanuit Brussels-Airport, staat U reeds na 1.30 uur (local time Lisboa)op de luchthaven Portela in Lissabon, en een half uur later rijdt U per taxi het Centrum van Cascais binnen. Een echte aanrader om enkele dagen te genieten is een verblijf in de Estalagem DO FAROL DESIGN HOTEL, voor zijn uitstekende ligging op de rotsen aan de Atlantic Ocean, vlak naast de MARINA (Yachthaven), en op wandelafstand van het Centrum, door het natuur park Marechal Carmona. Het is een droom om er te lunchen op het terras, in een onvergelijkbaar kader, rustig en genietend van een VINHO VERDE. Avenida Rei Humberto II de Italia, 7 in 2750-461 Cascais - Portugal. Tel. 00 351 214 823 490 - FAX 00 351 214 841 447 - E-Mail Farol@Farol.com.pt - www.farol.com.pt 33 Guestrooms - terraces - room service - restaurant the mix - salt water pool - on the rocks lounge bar. - Join the Fun at www.Farol.com.pt. Groetjes van LucieBondt, vanuit een licht bewolkt en zonnig Cascais.
" PORTUGAL'S TOERISME" BEST IN EUROPE. Ongeveer 167.000 reisagentschappen brachten hun stem uit voor de toekenning van de 15º Wereld Reisonderscheiding, beter gekend als " TOURISM OSCARS". En Toerisme Portugal werd primus in de categorie Europese Commissie Toerisme. Om deze eerste plaats in de wacht te slepen, moest PORTUGAL toeristische organisaties van Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Spanje, Italie, Turkije en Het Verenigd Koninkrijk achter zich houden. De prijs uitreiking heeft plaats op 5 december op het Turk and Caicos Eiland, in de Caribbean. Groetjes van LucieBondt, vanuit een bewolkt met opklaringen en zonnig Cascais.
THE CASCAIS ' TYPICAL SAILING VESSEL - THE "CHATA" ( FLATBOAT. As a country with ancient maritime traditions, that has glanced out to sea since the birth of the nation, Portugal ha a tremendous variety of traditional sailing vessels, many of which are associated to a specific type of fishing seafaring art or geographic location. In this context, the municipality of CASCAIS assumes an extremely important role, given its privileged geographical position at the entrance to the TAGUS estuary and near the nation's capital, more or less half way up Portugal's long coastline. Cascais also has its own traditional vessel - the "CHATA" (Flatboat). The "CHATAS" were extremely common in Cascais'fishing port, and were also found along the Estoril Coast until Pedrouços (Alges). The "CHATAS" were generaly painted in bright colours, with green or blue sides, white band and black rubrail, among other possible combinations and were frequently baptised with familiar names or religious references. The flatboats normaly sailed to sea with two or three men - the "Master" (the boat's owner or close family member) and one or two companions, above all when sardine fishing.They transported various items of fishing equipment on board including fine-meshed nets such as the "sardinheira", for sardines. & cages for catching shellfish such as lobster,crayfish,king-Crab and spider Crab. It was possible to go fishing on board the "Chata" throughout the year, generally in the shoal (up to 2 miles from the coast).During Autumn and winter, when the sea was rougher and shoals of sardines approched the Bay of Cascais, the master would rarely venture beyond the Cabo Raso, and instead concentrated his energies on fishing in more sheltered waters. In the Spring an Summer, when the weather and sea were less mischievous, the "Chatas" would venture beyond the Cabo do Roca, in search of various types of shelfisch on the rocky sea bottoms found in those areas. Greetings from LucieBondt, in a cloudy morning with full afternoon sun !
PORTUGAL TOP GOLF DESTINATION. After being singled out as the world's best venue in which to play golf by the International Golf Travel Market, Portugal's status as a TOP GOLF DESTINATION , was last week further enhanced when an association representative of international tour operators named the country as a top golf destination. The influential association on Independent Tour Operators described Portugal as " ONE OF THE WORLD' S BEST YEAR-ROUND destinations for golfing holidays. Holidaymakers looking for a golf holiday, with a difference were advised to visit topcourses located in ESTORIL,CASCAIS and SINTRA.In 2007, the country won the Int.Assoc.of GOLF TOUR OPERATORS AWARD. The ALGARVE was also voted best established golf destination in the world in 2006. Golf is estimated to attract more than 300.000 visitors each year to the ALGARVE & COSTA DO ESTORIL. Portugal currently boasts nearly 70 high-quality golf courses, wich have played host to some of the world's TOP COMPETITIONS.After staging the world cup, the "PORTUGAL MASTERS" returns to VILAMOURA next october, with prize money in excess of 3 million euros, the world's top golfers will once again be returnin to PORTUGAL. Greetings from LucieBondt, in the sunny bay of Cascais, min.16º and max 27º.
CASCAIS ACTIEF & SPORT VOOR IEDEREEN in SEPTEMBER. Info 21 482 55 81 of E-Mail : Cascais.activo@cm.cascais.pt. Week-ends 13/14 - 20/21 - 27/28 Sept. Zeilboten Tocht voor iedereen - 1,74 euro voor 90 minuten. Bijeenkomst : Marina de Cascais van 09.oo tot 11.oo uur. Zaterdagen 13 - 20 & 27 Sept. TURNEN - YOGA Ponta do sal. Centro de Interpretaçao Ambiental da Ponta do Sal . Zaterdag voormiddag vanaf 10.oo uur Zaterdagen 13 - 20 & 27 Sept. TURNEN op STRAND in voormiddag 10.oo uur Strand TAMARIZ in Estoril. Zondagen 14 & 21 Sept. : Turnen in het Parque Marechal Carmona in Cascais Zondag voormiddag vanaf 10.oo uur Traditionele Spelen. Zaterdagen 13 & 27 Sept. Inwijding in SURF - vanaf 12 jaar. Gelegenheid om te experimenteren op het strand van S. Pedro Do estoril van 10.oo tot 12.oo uur Organisatie : Surfing Clube de Portugal. Zon. 14 Sept. Traditionele Spelen op de PROMENADE in ESTORIL TAMARIZ vanaf 09.3o - Organisatie Vrienden van de PAREDAO Zon. 28 Sept. WERELDDAG VAN HET HART. Een geheel van aktiviteiten - Fysica & Sportief voor iedereen- alle generaties en leeftijdscategorien in het PARQUE MARECHAL CARMONA van 1o.oo tot 13.oo uur. Groetjes van LucieBondt, vanuit een staalblauw Cascais, zon overgoten !
80 JAAR JAZZ in CASCAIS ! Er zijn reeds acht decades dat de JAZZ zich manifesteerde in de "Concelho de Cascais." Het feit dat vanaf de ROBINSON'S SYNCOPATORS JAZZ speelden in het grote internationaal CASINO van Monte-Estoril, tijdens de " reveillon" in 1928, werd Cascais vanaf toen de werkelijke hoofdstad van de JAZZ in PORTUGAL. De zangeres Maria Viana en de historicus Joao Moreiro dos Santos, namen het initiatief voor de herdenking van het astronomisch jaarboek, dat het laatste kwartaal van dit jaar zijn hoogtepunt zal bereiken, mits de steun van de Camara Municipal de Cascais.Alle evenementen hebben plaats in het CENTRO CULTURAL DE CASCAIS Info 21 4815330. Programma : Zon.14 SEP. - 18.00 uur JAZZ EM CASCAIS - Verleden-Heden & Toekomst. Zon.05 OCT. - 21.30 SHELLA JORDAN TRIO Maa.06 OCT. - 19.00 A VOLTA DO JAZZ- Informeel onderhoud met de Amerikaanse Zangeres SHEILA JORDAN over haar lange JAZZ loopbaan als zangeres. ZAT.18.00 OCT. BIG BAND de JORGE COSTA PINTO ZON.19.00 OCT. II Roteiro do JAZZ em Cascais Bijeenkomst Praça 5 Outubro Cascais 15.oo uur Van DIN. tot ZON 19 OCT. tot 23 NOV. van 10.00 tot 18.00 uur. Kirk Lightsey en Carlos Barreto / Maria Viana info 21 4815330. MAA. 20 OCT. Seminarie met Pianista Kirk Lightsey. VRIJ. 21 NOV - 21.30 uur ZE EDUARDO UNIET ZAT 22 NOV - 12.00 uur Seminarie door ZE EDUARDO UNIT Teoretisch en Praktisch info tlm. 962773470 Van 06 tot 21 DEC. elke Di. tot Zon. van 10.00 tot 18.00 JAZZ EXPO van Schilderijen van Francisco Fernandes in Cultureel Centrum van Cascais onder de ORGANISATIE FUNDAÇAO D.LUIS I en MARIA VIANA.
Groetjes van LucieBondt vanuit een zwaar bewolkt en regenachtig Cascais.
Vorige week opende, nog maar eens , een nieuwe Gastronomische zaak in het centrum van Cascais. Op de meest gekende centrale ligging, de LARGO LUIS de CAMOES in het Edificio Baia Center - Piso 2. " METRO PIAZZA " ITALIAN CUISINE is fier om nu ook in Portugal hun gespecialiseerde manier in bereiding van Pizza's te introduceren. Alles op de uitgebreide menukaart , van starters, verse salads,keuze uit 15 pizza's, tot het gamma "warme schotels" zijn prijs/kwaliteit met beroepskennis uiterts fijn samengesteld. De "House Wine" is portugees, aangevuld met een grote keuze Italiaanse streekwijnen (Toscana, Veneto, Piemonte, Lazio, Romagna enz...! De Sangria A MODE DA CASA ontbreekt niet. Dus nog een aanwinst, in het nu al zeer uitgebreid gastronomisch aanbod aan de Costa do Estoril. Een aanrader om eens te proberen tijdens Uw verblijf in dit aangenaam vissersdorp. Groetjes van LucieBondt, vanuit een winderig maar aangenaam warm Cascais.
Traditioneel is de maand Augustus jaarlijks het hoogtepunt in het leven van de Cascais Vissers. Van 22 tot en met 31 augustus hebben hun FESTAS DO MAR plaats. Er is straatanimatie, strandspelen, kinderanimatie, Fotographiewedstrijd, artesanato,gastronomie, en een variatie aan spektakel.Het hoogtepunt is een optreden van hun meest geliefde portugese vedette uit de show business Tonny Carreira. Het drie-daags vuurwerk boven de baai op vrij-zat.-en zondag middernacht is het orgelpunt. Het trekt elk jaar duizenden bezoekers, die van alle attrakties komen genieten. Het programma voorziet nog in de jaarlijkse processie van O.L.Vrouw van de Zeevaarders (Nosso Senhora dos Navegantes.) op zondag 31 augustus. Op het einde is er een openlucht Mis in de baai en een zeewijding.Vanwaar nadien de kleurrijke versierde vissersboten een traditioneel traject varen met hun familie en vrienden. Organisatie : C:M:Cascais- Pescadores & Profissionais de Cascais. Baai de Cascais , elke dag van 12.oo tot 24.oo uur. Info : 21 481 58 10 / 11. Groetjes van LucieBondt, vanuit een zeer warm , maar aangenaam Cascais.
Op de Praça 5 Outubro, in de baai van Cascais, op enkele passen van de CAMARA MUNICIPAL (Gemeentehuis), is er de O'NEILL'S IRISH PUB. De zakk is niet nieuw, want ik zat er al aan de toog begin van de eeuwwisseling. Ik vond het interieur en de sjeer maar niets, typisch Iers. NIEUW is nu wel het aangenaam TERRAS met zijn komfortabele rotan zetels. U kunt er rustig genieten en wegdromen van vervlogen betere tijden. Het moet niet steeds met een heerlijke portugese wijn zijn. Voor een "Duas Quintas" (Douro), een "DAO PAPE" (Dao) of een "CARTUXA" (Alentejo), gaat U beter naar ene of andere WINE BAR. Een met kennis van zaken geserveerde frisse GUINNESS van 't vat is hier beter op zijn plaats. Met het label " GUINNESS 1759 Arthguinness " bent U een overtuigde genieter van dit edele vocht . And don't forget : GUINNESS IS GOOD FOR YOU !! Open alle dagen van 11.oo tot 02.00 's nachts. Groetjes van LucieBondt vanuit een Bewolkt met opklaringen en ZON, CASCAIS.
YOUR HOME AWAY FROM HOME , VIVAMARINHA SUITE HOTEL een unieke ontwikkeling in een unieke omgeving, bied de perfecte entourage aan functionarissen die ver van huis zijn. Hij is op zoek naar een exclusieve lokatie met alle comfort voor hemzelf en zijn familie. In toevoeging tot de ruime keuze van alle mogelijke aktiviteiten, inclisief Golf, Racketclub,Centrum Paardensport, en de beach op slechts 5 minuten afstand, bied het hotel een VIVAMARINHA RELOCATION SERVICE. Bestaande uit een volledig gamma diensten die kunnen helpen dat U de juiste keuze maakt voor de integratie van Uw familie in de lokale gemeenschap. Van de beste school voor de kids, een verscheidenheid aan diensten, dokters, top-restaurants in de omgeving enz..., zult U ingelicht worden over het beste wat CASCAIS te bieden heeft. Voel U volkomen thuis in deze luxe, voorals nog in een familiaar omgeving, met een 5-star hotel service, dat omvat schoonmaak, wasserij, internet-toegang, catering, Spa met Fitness, Fysiotherapie en schoonheidssalon. Welkom yhuis in VIVAMARINHA SUITE HOTEL *****, Quite da Marinha , in 2750 CASCAIS PORTUGAL. Tel. 00 351 21 4829100 E-mail geral@vivamarinha.pt www.vivamarinha.pt Groetjes van LucieBondt, vanuit een staalblauw Cascais, min 17º max 30º.
Het Hotel " QUINTA DA MARINHA ", zal tijdens de maanden Juli en Augustus zijn klienteel een vast animatie-programma aanbieden. Dit hotel is zeer gekend als "HET GOLF- RESORT "van de Costa do Estoril, in Cascais. Iedere week van maandag tot zaterdag is er muziek en dansspektakel, van bolero tot salsa, door uitgenodigde artiesten. Het hoog aangeschreven danspaar van de argentijnse tango, Juan Capriotti & Graciana Romeu, zorgen voor top-animatie en reuze sfeer. Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig maar zeer fris winderig Cascais.
De drukste bezochte badplaatsen aan de Costa do Estoril gaan onder de waakzaamheid staan van ongeveer 400 CASCAIS-JEUGD tussen 15 en 21 jaar oud Zij gaan zich in hun vrije zomertijd bezighouden met waakzaamheid akties langs de Oceaan-stranden van de Costa do Estoril. Zij zijn dagelijks op post van 09.00 tot 19.00 uur. Hun objectief is medewerken aan het welzijn van de badgasten. De "Marezinhas" zoals zij genoemd worden gaan een grotere veiligheid waarborgen, het dagelijks schoonmaken van de stranden, promotie en stabilisatie voor de "Natuur". en de openbare gezondheid in de badzones. Dit alles in het kader van het Gemeente-programma " MARE VIVA ", dat reeds tien jaar loopt. Van Jun. tot Sep. verzekeren zij de dienstverlening van eerste hulp bij ongevallen, bijstand aan hulpdiensten voor verloren kinderen, en het sensibiliseren van de zomergasten door preventie in risico situaties.Voor de uitwerking ervan gaat men op vaste posten gestructureerde prefrabicaties installeren op volgende strandplaatsen : Carcavelos (2), Sao Predro Estoril, Praia de Poça, Praia do Tamariz (Estoril), Piscina oceanico (Cascais) en Praia do Guincho. Het zijn de Ambassadeurs en Ambassadrices van CASCAIS. Het is het "GEZICHT" van de Gemeente voor onze massa bezoekers. Groetjes van LucieBondt, vanuit een zeer warm Cascais, min 17º en max 29º !
Onder de titel " Mijn bootje op water" ontving ik van een bezoeker in mijn gastenboek een "Klare kijk reactie ". Ik vond het fijn en kon niet nalaten, het aan U integraal te laten lezen : " Enige jaren geleden verbleef ik een 10-tal dagen in CASCAIS (jaar tentoonstelling). Vandaag ontdekte ik bij toeval Uw blog, en droomde weer weg naar de tijd van toen. Met fantastische wandelingen langsheen de kustlijn van Cascais, en de overheerlijke sardientjes op de terrasjes. Wat mij het meest opviel in Cascais, was de ontdekking van schitterende portugese wijnen, maar jammer genoeg ook het schooien met kindjes op de arm en tussen terrasjes door kruipende mensen met een of ander handicap, schooiend en ongelooflijk vuil. Ook dat was voor mij Cascais. Al bij al was het en bleef het een heerlijk verlof. Bedankt Mijnheer Van Hecke. " Vandaag 10 jaar later, ik verbleef in het Expo jaar 98, acht maanden in Cascais, moet ik eraan toevoegen dat de wandelingen langs de "beach "tot ver voorbij Estoril nog fantastischer zijn, omdat er een nieuwe "PROMENADE" is aangelegd, met nog meer terrajes met verse sardientjes. De schitterende portugese wijnen zijn nog heerlijker geworden,door technische verbetringen in de produktie. Helaas ! het schooien is verdubbeld, alleen het straatbeeld is veranderd. Het zijn nu meestal Oost-Europeanen die op alle hoeken liggen, en de gehandicapte kruipende mensen tussen de terrajes hebben vervangen. Het zal wel aan de toenemende armoede liggen zeker ?? Groetjes van LucieBondt, vanuit een zonnig en warm Cascais met teveel N-wind.