|
|
|
|
|
|
BEDENKINGEN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAINT - MALO |
|
Een apart hoofdstukje is hier gewijd aan St.-Malo. |
|
|
|
|
|
De plaats in Europa waar de grootste verschillen optreden tussen Hoog en Laag water en |
|
tevens de regelmaat die wij gewoon zijn aan de Belgische kust compleet in de war sturen. |
|
Nochtans is daar ook een regelmaat en is elke waterstand voorspelbaar (onafhankelijk |
|
|
van de invloed van de wind uiteraard dewelke niet voorspelbaar is). |
|
|
|
Zo worden speciale toeristische verblijven georganiseerd tijdens 'Les Grandes Marées'. |
|
|
Dit jaar is dit van 17 tot 19 sept.,van 15 tot 17 okt. En van 12 tot 14 november 2004. |
|
|
Mijn verblijf was er van 4 tot 11 september 2004. St.-Malo gekozen om die reden ; maar ook |
|
om de vele mogelijkheden om te gaan varen op zee. Zo was ook een overtocht naar het |
|
|
Britse Jersey gepland. Uiteraard speelden de Franse charme en de Bretoense zeekost |
|
|
ook een rol in de keuze van die bestemming. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Heel leuke reis gehad en heel leuke mensen ontmoet , zelfs als ik me beperk tot het |
|
|
onderwerp FLESSENPOST. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In dat verband had ik 18 zeeklare flessen mee met de bagage + enkele blanco brieven , |
|
|
dewelke zeer goed van pas gekomen zijn. |
|
|
|
|
|
Bij een eerste verkenning had ik volgende strategische 'brievenbussen' vastgelegd: |
|
|
vanaf het strand om en rond het Fort National , vanaf de zwemkom op een andere plage, |
|
|
vanaf de havenmuur en vanop bootjes zoals ik hoopte. |
|
|
|
|
De eerste drie dagen kwam de wind pal uit het Noorden en bleven de flessen in de koffer. |
|
Bij de overtocht naar Jersey gooide ik 2 flessen vanaf de boot na 1 uur varen ( de overtocht |
|
duurt 1 u 10 min). En 3 flessen vanaf de havendam van de hoofdstad St.Helier. |
|
|
De volgende 5 flessen hebben een apart verhaal , want ze werden van het strand ( in feite |
|
van tussen de rotsen) opgeraapt 10 minuten nadat ik ze daar 'gepost' had. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ondertussen was er volop 'binnenwind' gedurende de volgende dagen en stuurde ik nog |
|
4 flessen vanaf Fort National en 4 flessen vanaf het zwembad op strand. Opdracht vervuld. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Door dat verhaal te vertellen van mijn opgeraapte flessen kreeg ik verschillende mensen |
|
|
warm voor het verschijnsel FLESSENPOST. |
|
|
|
|
|
|
Eerst en vooral de vindster zelf die mij beloofde te zullen schrijven. |
|
|
In een boekenwinkel ging ik op zoek naar een werk over de getijden en dan |
|
specifiek St.-Malo. De vrouw die mij hielp ( ik vond er een zeer interessant wetenschap- |
|
|
pelijk werk maar toch niet te moeilijk ) was zo |
|
overdonderd door mijn verhaal dat ze dat ook wilde gaan doen. Ik naar het hotel om een |
|
|
lege fles en een brief als voorbeeld. Ze beloofde me zodra ze nieuws zou hebben van een |
|
zending , me hierover in te lichten. |
|
|
|
|
|
|
|
Voilà , c'est ça : de Academie Des Bouteilles was gesticht. De patroon van |
|
mijn ondertussen stamcafé geworden LA JAVA , reikte mij het eerste diploma uit . |
|
|