dou -me conta de que não é muito fácil para quem não conhece o Neerlandês deixar um comentário. Se desejar deixar o seu comentário faça o seguinte 2° preencha um nome(naam) 3° seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° Possa preencher o URL 5° preencha um título(titel) 6° deixe o seu comentário 7° carregue no texto "reactie insturen"
Muito obrigado pela sua visita ou por se ter interessado por este blog.
Isso dá-me esperança de que vais regressar a esta página , para ver novas fotografias - e não só.
Se desejar deixar a sua opinião, faça-o por baixo de cada texto, clicando em "comentário"
Gostaria muito de poder melhorar o meu blogue com o seu comentário positivo.
São tolerados este blog comentários ofensivos. Mas prefiro que as caixas de comentários servem para abrir o debate ou entregar sugestões sobre os textos. Mas no caso quiser usar os espaços para a calúnia ou comentário maledicente. Então,muito obrigado para sua atenção.
Guimarães é uma cidade bonita por excelência e o simpático centro antigo formado por casas charmosas na proximidade do imponente castelo, parece ter sido tirada de uma moldura e certamente já devem ter atraído muitos turistas.Aliás uma oportunidade para o amador em fotografias fazer lindas imagens.
Guimarães noemt men de wieg van Portugal . Je kunt er het kasteel bezoeken waar de eerste portugeze koning regeerde .
Ouço o radio através da internet. Enquanto estou a ler ou dedilhar no teclado gosto de ouvir uma boa voz portuguesa e a RDP internacional em directo emite muitos documentários e música lusa o que acho um grande elemento positivo para me habituar à língua falada e assim melhorar a articulação das palavras.
Je kunt altijd naar portugeze muziek luister op dit blog ,klik op het hartje in de linkerkolom .
Neste ano o verão belga caiu literalmente na água, não acabe de chover. Entretanto alguns amigos residem no caloroso Portugal.Embora caloroso não se engane nas temperaturas, particularmente as noites no litoral podem estar por causa o vento vindo do mar bastantes fresquinhas . O escritor Gerrit Komrij vivendo em Portugal tem escrito uma definição boa em um dos seus livros " Portugal é um país frio com um sol abrasador ".
Gerrit Komrij, de Nederlandse schrijver die in Portugal woont, heeft het in een van zijn boekjes mooi omschreven: Portugal is een koud land met een hete zon
No âmbito do festival de Flandres, o décimo oitavo festival de laus polyphoniae (música polifónica) realiza - se em Antuérpia e que dedica a sua edição deste ano a Portugal. A música polifónica portuguesa é excepcional e desenvolveu-se de forma única. Fruto, por um lado, do isolamento geográfico do país que foi também ponto de passagem das tradições do Norte e do Sul da Europa.
Negen dagen lang staat in Antwerpen muziek uit de middeleeuwen, renaissance en barok centraal. Dit jaar is het festival gebouwd rond Portugese muziek.
De link tussen Portugal en de Lage Landen en in het bijzonder Antwerpen is minder willekeurig dan op het eerste gezicht lijkt. De relaties tussen koningshuizen en de toenemende handel met Scheldestad intensifieerde vanaf de 15de eeuw de culturele banden tussen beide streken, waardoor Portugese componisten nauw in contact kwamen met de Vlaamse polyfonisten en hun eigen partituren soms in Antwerpen lieten drukken.
Eu tomo gosto a ler outros blogues ou escrever para mim um texto mais ou menos em português. No entanto, um blogue é apenas um brinquedinho, não se pode tudo tomar muito a sério, senão se engane a si mesmo. No primeiro lugar é importe que se entretém no que faz. Sempre força-me a pensar que a opinião da outra não conta, embora eu aprove receber uma palavra confortante ou um comentário honesto. Por isso continuo a fazer o possível para melhorar o textos e a vista do blogue. Não posso fazer mais. Pode conduzir os gansos para a água, mas se os não querem beber.
De Sé Velha passa pelo Arco do Cego para o centro. Coimbra é uma cidade viável, não demasiado grande, mas também não pequena e não cosmopolita, mas também não provincial. A cidade tem dimensão pela qual os cidadãos juntam-se uns aos outros quando fazem compras na rua ferreira Borges ou na rua de Sofia. Os vendilhões do mercado central conhecem um por um todos os clientes e e nos cafés encontram se o fado, o formoso fado de Coimbra Vanuit de Sé Velha loop je via de Arco do Cego naar het centrum. Coimbra is een leefbare stad, niet te groot, maar ook niet te klein, niet te cosmopolitisch, maar ook niet te provinciaals. De stad heeft afmetingen waardoor de bewoners elkaar tegenkomen als zij boodschappen doen in de Rua Ferreira Borges of de Rua da Sofia. De venters van de Mercado Central kennen alle klanten een voor een en in de cafe's ontmoet men de fado, de beroemde fado van Coimbra..
Madeira vai ser o meu próximo destino de férias. Ao menos se tudo andar o seu andamento normal. Em todo o caso, já desfiei nos livros e as páginas da internet à busca de curiosidades e ando cheio de entusiasmo. Het eiland Madeira een mooie bestemming .
O rei D. joão III nomeou - o escrivão da feitoria de Antuérpia em serviço do feitor João Brandão Embora o seu tempo fosse dedicado sobretudo aos negócios da Feitoria, dedicou-se também ao estudo. O seu professor de latim e provavelmente também de música foi Cornelis de schrijver (1482_1558) que traduzia seguinte a moda daquele tempo o seu sobrenome para Cornelius Grapheus .O Liberato ocupava como escrivão uma posição elevada na cidade de Antuérpia e nesta qualidade de mentor e funcionário público apresentará o Góis ao Erasmo. No entanto, ambos sábios terão de pagar um preço elevado para essa amizade com Erasmo. Em 1522 Grapheus já foi acusado pelo tribunal da inquisição. Embora o motivo de acusação fosse uma frase banal numa introdução do livro que ele teria traduzido em neerlandês e onde ele sem querer mal criticou aqueles que impõem um jugo inútil aos cristãos. Mas na verdade a acusação serviria mais de aviso ao Erasmo de Roterdão a respeito da disseminação das suas ideias liberais. O infeliz esteve um ano preso e perdeu o seu emprego na Câmara Municipal de Antuérpia .Apesar disso a amizade sólida com Damião de Góis ficou visto que lhe dedicasse um poema no livro Pictura illustris Damiani de Goes . Anos e anos depois o Damião também teve de se justificar na inquisição em Portugal e acabava de estar preso no cácere. Não é estranho que tais exemplos de perseguição provem que Roma, não só o evangelho, mas mesmo, não aguentavam a civilização, o iluminismo, a liberdade.
De portugees Damiaan van Goes werkte en studeerde in Antwerpen en Leuven waar hij ook les gaf . Was bevriend met Erasmus van Rotterdam, die dikwijls in Antwerpen verbleef waar veel van zijn boeken werden uitgegeven.
Mãe Em Antuérpia e arredores , no 15 de Agosto ,celebramos desde tempos imemoráveis a nossa mãe .
In het binnenste van Jou Weet ik dat ik je verraad, moeder . alleen maar omdat ik niet meer het inslapend jongetje ben in het diepste van je ogen maar ge zijt veel dingen vergeten ; dat mijn benen groeide dat heel mijn lichaam groeide, tot zelfs mijn hart werdt enorm, moeder! luister naar mij- wilt je dat? soms ben ik nog dat jongetje dat insliep in jou ogen; Nog steeds hou ik witte rozen tegen de borst
Rozen ó zo wit zoals jij er vasthoud in jouw kadertje ; en nog steeds hoor ik je stem : Er was eens een prinses midden in een bloeiende boomgaard..... Poema à Mãe Eugénio de Andrade
No mais fundo de ti Eu sei que te traí, mãe. Tudo porque já não sou O menino adormecido No fundo dos teus olhos. Tudo porque ignoras Que há leitos onde o frio não se demora E noites rumorosas de águas matinais. Por isso, às vezes, as palavras que te digo São duras, mãe, E o nosso amor é infeliz. Tudo porque perdi as rosas brancas Que apertava junto ao coração No retrato da moldura. Se soubesses como ainda amo as rosas, Talvez não enchesses as horas de pesadelos. Mas tu esqueceste muita coisa; Esqueceste que as minhas pernas cresceram, Que todo o meu corpo cresceu, E até o meucoração Ficou enorme, mãe!
Olha - queres ouvir-me? - Às vezes ainda sou o menino Que adormeceu nos teus olhos; Ainda aperto contra o coração Rosas tão brancas Como as que tens na moldura; Ainda oiço a tua voz: Era uma vez uma princesa No meio do laranjal... Mas - tu sabes - a noite é enorme, E todo o meu corpo cresceu. Eu saí da moldura, Dei às aves os meus olhos a beber. Não me esqueci de nada, mãe. Guardo a tua voz dentro de mim. E deixo as rosas. Boa noite. Eu vou com as aves.
Os melhores blogues são aqueles que o visitante pensa que ele próprio também poderia escrever. Vervlogen tijden .Komen ze nog terug ,toen het leven nog eenvoudig en goed was, voor sommigen .
No entantant ,dou-me conta de que é complicado para quem não conhece o neerlandês deixar um comentário. No caso ,se desejar deixar o seu comentário,os senhores valeriam o meu respeito faça o seguinte
1° faça-o porbaixo de cada texto, clicando em "comentário "0" 2° preencha qualquer nome(naam ) 3° não seja obrigatório preencher endreço E-mail 4° também não precise preencher o URL 5° preencha um titre(titel) 6° deixe o seu comentário 7° preencha o Código de segurânça 8° carregue no texto
Soprou o vento nos trapos do moinho e a mó rangeu do sono cansado... E mesmo velho, dorido, magoado... O moleiro acordou de mansinho!
Remendou as velas... e com carinho tomou o grão e com todo o cuidado e saber de moleiro calejado, fez farinha fina na cor do linho!...
Com o saber,conhecer e o vento, o moinho velho em movimento moeu a farinha que fez o pão...
- Sou moleiro e querem-me convencer a pôr o velho moinho a moer... mas os novos riem... e dizem:- Não!
CAMPOS ALMEIDA
de molen en de oude molenaar
De wind blies doorheen de versleten zeilen en de maalsteen kreunde uit een vermoeide slaap... en zelfs oud,gekwetst en met pijn ,... Zachtjes ontwaakte de molenaar
Herstelde de zeilen ...en met liefde pakte hij het graan met zorg en kennis van een molenaar getekend door de tijd, in de kleur van linnen maakte hij fijne bloem
Met kennis en de wind ,liet hij de molen draaien maalde bloem dat ons brood maakt...
Ik ben molenaar e ze willen mij overtuigen de oude molen te laten malen ... maar de jongeren lachten .. en zeiden :- Geen denken aan !
Devies van de stad Gent "Nie pleujen"(niet plooien)
Não é estranho que a divisa da cidade GENT seja "Não dobre " ou então " Não desista "< TD> A partir do ano mil a Gante (em português )(e Gent em neerlandês ) foi durante centenas de anos a maior cidade dos Países Baixos (até 1555) era maior que London ou Colónia . O imperador Carlos V gostava de dizer para indicar a grandeza da Gante "Je mettrai Paris dans mon Gant" (Paris vou colocar na minha luva ) Já em 1300 viveram 60000 habitantes dentre as muralhas. Gante era uma cidade rebelde e sempre combatia os condes de flandres e reis para salvaguardar os seus privilégios ou liberdades. Também o Fernando de Portugal por casamento conde de flandres deveu justificar se aos cidadãos quando eles revoltavam contra ele por causa da perda de dois castelos estratégicos ao rei da França. Gent briosa e pomposa
"Aprender até morrer" Pouco a pouco aprendi a navegar, aprendi a usar a net e a não ser usada por ela, aprendi suas múltiplas funções. Aprendi a pesquisar, a guardar e a criar. No entanto nunca entrei nos chats , acho que tenha alguma coisa perversa . Mas adoro a blogosfera, assim aprendi que trabalhando posso conseguir (por tentativa e erro) aquilo em que acredito. Je bent nooit te oud om te leren.
LIBERDADE Aqui nesta praia onde Não há nenhum vestígio de impureza Aqui onde há somente Ondas tombando ininterruptamente Puro espaço e lúcida unidade, Aqui o tempo apaixonadamente Encontra a própria liberdade.
(Sophia de Mello Breyner Andresen in Liberdade)
praia
hier op dit strand waar alles echt is zijn er enkel de immer uiteenspattende baren pure ruimte en eenheid hier vindt de tijd verliefd zijn eigen vrijheid
Na een bierfestival zaten enkele groten der biermakers nog wat bij te praten in een café . Ze bestelde elk natuurlijk hun eigen biermerk , erbij toevoegend dat ze het lekkerste bier van de wereld maakten .In het gezelschap zat ook de abt van Westmalle die tot verbazing van de andere een limonade bestelde . Ze vroegen met ongeloof aan de abt waarom hij geen trappist dronk . Waarop de vrome man antwoordde " als julie geen bier drinken , dan ik ook niet .
Depois do Festival de Cerveja da Bélgica , em Bruxellas, todos os presidentes das empresas de cerveja saíram para beber um copo. -O presidente da Heineken senta-se e pede ao barman: "Senhor, quero a melhor cerveja do mundo, a Corona". -O sujeito da Budweiser diz: "Quero a melhor cerveja, a Rainha das Cervejas, a Budweiser". -O dono da Cors exclama: "Quero a única cerveja feita com a água das Montanhas Rochosas: a Cors!". -O abade do mosteiro da Westmalle também está na ilustre companhia pergunta ao empregado "por favor, dá-me uma Coca-Cola". -Os outros olham de olhos esbugalhados para abade e perguntam: "Então? Não vais beber uma cerveja abadia de Westmalle?" - Humildemente, ele responde : "caros senhores ,se ninguém está a beber cerveja, eu também não bebo..."