Wat betrefd mijn taalgebruik bekom ik een aantal reacties per E-MAIL en zal daarom even enkele aspekten toelichten.
Ik maak gebruik van;
NEDERLANDS
FRANS
ENGELS( AMERIKAANS)
DUITS( beperkt)
en ken nog wat het gebruik van gebarentaal voor DOVEN alhoewel ik daar nu veel ben vergeten wegens gebrek aan gespreken
mijn NEDERLANDS is niet 100% want ik ben tijdens de periode 40/45 zeer onregelmatig naar school geweest wegens de oorlog
FRANS heb ik geleers door tweemaal een korte periode naar school geweest te zijn tijdens de periode 40/45
Duits heb ik overgenomen van de diutsers tijden de 40/45 periode maar later steeds vermeden en sprak met duitsers steeds Engels
Wat het ENGELS betrefd heb ik dat nooit geleers maar in 1957 als Belgische militair bij de Luchtmacht lukte het mij om afgedeelt te worden bij de NATO beveiliging, toen ik daar aankwam werd ik als geheel onkundige in de engelse taal afgedeelt bij een dienst met enkel AMERILANEN; ENGELSE en CANADEZEN( waarvan slechts enkele franstalige)
Heb nooit geen poging gedaan om tijdens mijn luchtvaart cariere als PILOOT-INSTRUCTEUR op LICHTE VLIEGTUIGEN ( SEL) HELICOPTERS (SEL) en ZWEEFVLIEGTUIGEN een der talen grondig te beheersen en ben dat nu op 74 jarige leeftijd ook niet van plan
Ik ga er van uit als het niet klinkt dan botst het en heb daar nooit hinder ondervonden dan van wat ik taalpuriteinen noem , maar dat is hun volste recht hoor.
Ik ben een LUCHTVAARTFRIEK en ga daar niets meer aan veranderen
Moest dat eens toelichten
ONDERWERP GESLOTEN
|