Inhoud blog
  • Stijn - Op de radio - DM 23 02 2023
  • 'Dat geleuter over cancelcultuur in Vlaanderen, mensen toch' - DM 11/02/2023
  • We moeten terug naar de essentie: eerst de taal - DM 27 08 2022 - Bart Eeckhout
  • Philippe Van Parijs: Taal en Rechtvaardigheid
  • Meer Latijn leidt tot meer welzijn. Zeker op termijn. - DM, 24/06/2022 - pag.22
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Taaldemocratie
    Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
    24-04-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Taal van de hoop - Miriam Tessens (Knack 23 april 2008, pag. 98)

    http://www.knack.be/forum/berichten.do?onderwerpID=229205&addhit=true

    Dan Van Herpe         do 01 mei 2008 19:53            Taal van de hoopxml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

     

    Proficiat met uw artikel ?Taal van de hoop? n.a.v. het 100-jarig bestaan van UEA waardoor het Esperanto nog eens wat positieve aandacht krijgt. Een belangrijk aspect is echter niet vermeld: omdat het Esperanto met zoveel talen verwant is, wekt het bij velen interesse voor andere talen. Bovendien hebben experimenten ook aangetoond dat studie van andere talen aanzienlijk vergemakkelijkt wordt met een plantaal als basis, wat toch handig is voor diegenen die erop staan vele honderden uren te besteden aan het leren van de taal van een ander land om er de ?couleur locale? op te snuiven. Het ene sluit het andere niet uit, integendeel. (http://www.springboard2languages.org/home.htm)

     

    Wat me opvalt in de taal- en communicatieproblematiek is het feit dat, wanneer het over Esperanto gaat, men steevast een aantal tegenstanders aan het woord laat met argumenten die óf niet relevant, óf zelfs onjuist zijn. Dit ondergraaft de uitsluitend positieve bedoelingen van het Esperanto als wereldwijde, democratische, niet-discriminerende brugtaal over taalkundige, aardrijkskundige, levensbeschouwelijke of welke grenzen dan ook heen en zal bij velen de negatieve vooroordelen gebaseerd op al dan niet gewilde onwetendheid, bevestigen. Als het echter over het officiële Europese talenbeleid gaat dat meertaligheid als norm stelt, stel ik vast dat geen enkele journalist/intellectueel zich vragen stelt over 1. de haalbaarheid, 2. de efficiëntie en 3. het democratisch gehalte van dit beleid. (http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie) Evenmin hoor je kritische geluiden over de reële taalsituatie die aantoont dat de intellectuele elite met gretigheid buigt voor de wet van de jungle: het recht (i.c.: de taal) van de sterkste. Is dit niet hypocriet?

     

    Besluit: een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal zonder uitzonderingen blijft niet alleen een intellectuele, maar ook een democratische noodzaak voor de mensheid.

     

    grizaleono       zo 04 mei 2008 12:36            Esperanto viert 100-jarig bestaan    

     

    In “Esperanto viert 100-jarig bestaan” lees ik de mening van een anoniem criticus “In de huidige context leer je veel sneller een lingua franca, zoals bijvoorbeeld het Engels in het Westen of het Arabisch in Noord-Afrika, dan een hulptaal”.

    Zulke bewering wijst er op dat die persoon totaal niet geïnformeerd is over wat Esperanto eigenlijk is.

    Ik heb zelf Esperanto geleerd toen ik 48 was, in drie weken, thuis, in een leerboekje ‘s avonds na het werk. Daarna moest ik voor het bedrijf naar Japan, waar ik vlot kon spreken met plaatselijke Esperantosprekers. Probeer maar eens een andere kwaliteitstaal zo snel te leren of probeer gewoon een vlot gesprek in het Engels met Japanners, die vele jaren lang Engels op school geleerd hebben.

    Onlangs las ik een artikel van de hand van prof. Gennadij Shilo van de Europese Universiteit Justo in Moskou “Een taal in 7 dagen, een mirakel?”. Zijn studenten in de Rechten en de examinatoren vinden het alvast geen mirakel. Als je niet weet wat Esperanto is - kan je dat niet geloven. Ik zou het trouwens ook niet geloofd hebben, als ik het niet zelf ondervonden had. Maar Esperanto is precies ontworpen om snel geleerd te worden.


    Verder schrijft de criticus:

    ”... Geen enkele hulptaal zal ooit aanvaardbaar zijn voor iedereen.”

    Integendeel, de enige taal, die wereldwijd als billijke oplossing aanvaardbaar is, is precies een onafhankelijke “hulptaal” omdat niemand ze als moedertaal spreekt en dus iedereen ze op gelijke voet leert en gebruikt. Dus geen privileges voor bv. Engelstaligen en discriminatie voor alle anderen.


    Ooit al geprobeerd als niet-geboren Engelstalige in het Engels te onderhandelen over belangrijke zaken met een geboren Engelstalige? Niet doen! Het zou u zuur kunnen oprispen. Gebruik liever een voor beiden vreemde taal. Maar je weet al dat de kans dat de Engelstalige een andere taal kent uiterst klein is! Hij kan rustig zijn tijd investeren in andere dingen en van anderen eisen dat ze zijn taal leren.

    Hoeveel die houding G.B. opbrengt kan je lezen in het rapport van de studie die prof. Grin (Univ. Geneve) maakte in opdracht van het Franse ministerie van Onderwijs. Lees het Rapport Grin op: http://cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf

    Ik kan u wel al verklappen dat dit gaat over ruim 17 miljard euro per jaar.

    Dat de angelsaksische Goliath deze opbrengst zwaar verdedigt is begrijpelijk. Daartegen is Esperanto kleine David. Toch krijgt David snel groeiend succes, mede dank zij de hudige technische communicatiemogelijkheden.

     

    Gert Sels        zo 04 mei 2008 15:46            RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        


    Zelf woon en werk ik in de USA, en ben het absoluut niet eens met je stellingen in deze bijdrage.

     

    Allereerst is het absoluut geen probleem om belangrijke onderhandelingen in het Engels te doen. Als het al een effect heeft, is het een positief effect dat ze het waarderen dat je hun taal spreekt, en dat ze eigenlijk wat beschaamd zijn dat ze zelf niet al te veel andere talen spreken. Hoewel dat ook wel meevalt: zowat iedereen leert toch minstens een andere taal op school, veelal Spaans, maar in het verleden ook dikwijls Frans (inderdaad wel een taal van het verleden :-) ) of Duits.

     

    Esperanto zal misschien vrij vlot te leren zijn als Europeaan, vermits in het algemeen toch de meeste Europese invloeden hierin opgenomen zijn. Hoe gemakkelijk dit zou zijn en wat het verschil met Engels is voor Oosterlingen, Arabische sprekers of andere taalgroepen is twijfelachtig. Er zijn misschien wel enkele elementen hiervan opgenomen in Esperanto, maar dat is minimaal.

     

    Het grootste probleem van Esperanto, en waarom het nooit zal doorbreken, is dat het nooit aan een kritische massa geraakt (zoals ook gesteld in het Knack-artikel). Gelijk waar je gaat, je zal bijna nooit een Esperantospreker tegenkomen. Maar een Lingua Franca, gebaseerd op een historische achtergrond zoals Latijn in het verleden of Engels nu, heeft dit probleem niet en je kan deze dan ook echt gebruiken. Vele mensen leren Engels zelfs bijna onbewust, door Engelstalige muziek te beluisteren of films te zien (voor zover niet ingesproken in de eigen taal uiteraard), vanaf een zeer jonge leeftijd.

     

    Indien je Esperanto kan leren op 7 dagen wil dit ook zeggen dat de woordenschat vrij beperkt is, hetgeen dan weer een nadeel is.

     

    Het is natuurlijk weer van een Frans ministerie dat dergelijke studie moet komen. Komen ze dan nooit te boven dat Frans aan belang verliest tov Engels? Ze kunnen dan toch al de invloed van Frans in de Engelse taal opeisen :-)

     

    Kortom: Esperanto was een verdienstelijke poging, maar is op sterven na dood. Mensen die dit geleerd hebben kunnen zich dan troosten met het feit dat het toch niet te veel moeite heeft gekost.

     

    Dan Van Herpe         ma 05 mei 2008 17:30           RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan

     

    1. Het feit dat u, geachte heer Sels, in de VS WOONT, verklaart natuurlijk dat u ‘geen’ probleem hebt om onderhandelingen in het Engels te doen. U hebt dagelijks de gelegenheid uw kennis van het Engels bij te spijkeren en veel spreekervaring op te doen. Dat neemt niet weg dat u nooit het niveau van een moedertaalspreker zal evenaren en u taalkundig dus altijd de mindere zal zijn. Als u bij gelegenheid mijn blog (http://blog.seniorennet/taaldemocratie ) eens wil bezoeken, zal u o.a. in de bijdrage “Het Nederlands van Laloux’ meer hierover kunnen lezen.

     

    2. De oosterlingen en de Arabischsprekers zijn de best geplaatste personen om te oordelen welke taal (Esperanto of Engels) met de kleinste investering van tijd, geld en energie kan geleerd worden. Vele Esperantosprekers uit zowel China, Japan, Rusland, Indië, enz. hebben wat dat betreft niet de minste twijfe!!

     

    3. Of het Esperanto ooit zal doorbreken is louter een politieke beslissing. Is er ooit een ‘kritische massa’ geweest voor het oprichten van de E.U., voor de invoering van de euro? Neen, maar er was wel politieke wil.

     

    4. Het feit dat u denkt dat 1. de woordenschat van het Esperanto vrij beperkt is en 2. het Esperanto opsterven na dood is, bewijst dat u niet goed geïnformeerd bent. Ik kan het u nauwelijks kwalijk nemen: pers en media besteden er zo goed als geen aandacht aan, zodat hardnekkige vooroordelen blijven voortleven. Maar eigenlijk is het intellectueel oneerlijk een mening te geven over iets waarover je weinig of niets weet.

     

    5. In essentie gaat het hele Esperantoverhaal over democratie, over niet-discriminatie. Ook hierover kan u zich, als het u interessert natuurlijk, beter informeren op mijn blog.

     

    Gert Sels        di 06 mei 2008 00:26                         RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan

     

    Beste Dan,

     

    1. Uiteraard heb ik veel gelegenheid om de kennis van Engels bij te spijkeren, maar op zich was deze kennis al zeker voldoende aanwezig toen ik naar de VS vertrok. En dit deels door studie op school, maar zeker ook doordat de meeste mensen in Vlaanderen reeds van jonge leeftijd overvloedig worden geconfronteerd met deze lingua franca, via muziek, films, etc. Dit is een enorm voordeel, en een voordeel dat Esperanto niet heeft, noch de Franstaligen of Duitstaligen die alles ingesproken zien in hun eigen taal. Dat Franstaligen geen Nederlands willen leren omdat dit enkel in een beperkte omgeving kan gesproken worden (zoals in het artikel omtrent Laloux op je blog aangegeven) is m.i. een ongeldige reden. Frans is momenteel niet zo veel meer belangrijk dan Nederlands, maar dat willen ze niet inzien. Ik vermoed dat het vooral een kwestie is van koppigheid, dat sommige Fransen liever geen Nederlands of Engels leren, maar dan nog liever overschakelen op een neutrale taal. En zelfs bij Franstaligen denk ik dat dit slechts een minderheid is.

     

    2. Ik zal niet betwisten dat zonder de onderdompeling in het Engels van jongsaf Esperanto gemakkelijker te leren is. Engels is inderdaad een vrij vreemde taal, waar het geschreven woord dikwijls weinig de uitspraak aangeeft of omgekeerd. Maar het is een feit dat velen hier van jongsaf in worden ondergedompeld, met uitzondering op enkele extreem chauvinistische landen en regio’s, die hier nu zelf de nadelen van ondervinden.

     

    3. We zien in Belgie hoe moeilijk het is een taal politiek op te leggen. Een taal is steeds iets dat spontaan groeit. Ergens geloof ik niet in een kunstmatige taal, hoe goed bedoeld ook. Overigens vind ik ook wel vrij veel artikels op je blog in het Engels, die dan niet vertaald zijn in Esperanto. Misschien een tip om dan al je artikels op de blog ook in Esperanto te vertalen, als je daar zo sterk in gelooft? Bestaat er overigens ook een ‘vlagje’ of icoontje dat Esperanto aangeeft, zoals je dikwijls op websites ziet voor andere talen?

     

    4.1. Dat de woordenschat van Esperanto beperkt zou zijn leid ik gewoon af uit het feit dat je aangeeft dat dit zo snel te leren is. Je kan zoveel woorden per dag leren, dus als je iets snel kan leren, wil dit ook zeggen dat er weinig woorden zijn.

    4.2. Dat Esperanto op sterven na dood is, blijkt oa.uit het artikel in Knack, maar ook heb ikzelf nog niemand tegengekomen die spontaan vroeg of ik Esperanto sprak of niet om hierop over te schakelen. Maar het gebeurt wel veelvuldig dat mensen spontaan op Engels overschakelen indien er een gemeenschappelijke taal gevonden moet worden.

     

    5. Zoals ik schreef een goedbedoelde poging, maar ik geloof er niet in. Zodra iedereen meer onmiddellijk met Engels wordt geconfronteerd (of eventueel zelfs met Spaans), zal deze kennis ook sterk toenemen.

     

    Overigens was er een tijdje geleden ook wel een goede mop op de humoristische draad omtrent het gebruik van Engels in de EU, maar op vraag van Duitsland hier enkele vereenvoudigingen werden ingevoerd, en na verloop van tijd kwam met automatisch bij Duits terecht.

     

    govhof            di 06 mei 2008 08:45                         RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

    Esperanto is een zinloze zielloze taal.

    Wie zo een neptaal propageert heeft niets begrepen van het ontstaan en van het verband tussen talen, culturen en beschavingen.

     

     Dan Van Herpe        di 06 mei 2008 18:49             RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan         

    Om een of andere reden is mijn vorige reactie op Gert Sels (di 06 mei 2008 00:26 ) blijkbaar niet terechtgekomen. Daarom probeer ik het opnieuw.

     

    1. Vind je het feit dat jongeren van jongsaf ondergedompeld (om niet te zeggen: gehersenspoeld) worden in een bepaalde taal met de daaraan verbonden cultuur hun kijk op de wereld niet erg vernauwt? Het hele wereldgebeuren wordt uitsluitend door een angelsaksische bril bekeken. Een voordeel vind ik dat niet.

     

    2. Je hebt volkomen gelijk: een taal is iets dat spontaan groeit. Zo ook Esperanto, ondanks het feit dat het nooit door een land gepropageerd werd. Integendeel zelfs: bepaalde regimes (Rusland, Nazi-Duitsland) hebben zijn aanhangers vervolgd. Pers en media hebben er (bijna) nooit objectief over geïnformeerd. En toch is het over de (bijna) de hele wereld verspreid!

    Lees in dit verband ook eens ‘Apologie van het Esperanto’ op mijn blog.

     

    3. Dat sommige artikels op mijn blog in het Esperanto vertaald zijn, komt door het feit dat ze bestemd waren voor E.U.-fora. De Engelstalige teksten hoef ik niet te vertalen, want iedereen verstaat toch Engels, he (zegt men toch!) ;-)

     

    Of een Esperanto-icoontje bestaat, weet ik niet.

     

    4. Woordenschat van het Esperanto. Over de waarde van het Esperanto als taal vind je op mijn blog (http://blog.seniorennet/taaldemocratie) verschillende citaten van gerenommeerde intellectuelen. Een voorbeeld:

    ”Wat uitdrukkingsmogelijkeden met het Esperanto betreft, komt geen enkele andere taal die ik ken op gelijke hoogte” verklaarde de befaamde taalkundige Paul Ariste uit Tartu, die behalve Esperanto enkele tientallen talen beheerst. Wie zijn wij om dit in twijfel te trekken?

     

    Dan Van Herpe         di 06 mei 2008 18:57             RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

    [Ga naar origineel bericht]

    mauste schreef:

    GertSels: ”Ik weet uit ervaring dat Nederlandstaligen het vaak moeilijk hebben met die uitstraling van het Frans, de eeuwige verdrukker van het Nederlands.

     

    Met de uitstraling van het Engels hebben (niet alleen) de Nederlandstaligen het heel wat minder moeilijk. Ter illustratie een citaat van Geert van Istendael uit Het Belgisch Labyrint pag. 133:

    ”Ik gruw telkens als mijn taalgenoten zich willoos en jankend van kosmopolitische opwinding in het stof wentelen voor de taal der Angelen en der Saksen. Ik ben dol op Engels, maar ik zie niet in waarom de taal van het geld ook de taal van Europa zou moeten worden.” (p.133)

    Hoor je het ook eens van een ander ;-)

     

    Gert Sels        wo 07 mei 2008 00:21           RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

     

    Beste Dan,

     

    om te reageren op je antwoord:

     

    1. Ik denk niet dat het gebruik van deze lingua franca daarom ook onmiddellijk de visie van UK of USA oplegt, en welke is dat dan feitelijk? Zelfs in deze landen zijn er zowat alle mogelijke stromingen en meningen. Verder zijn ook kranten en nieuwsberichten uit de hele wereld met hun meningen in het Engels te lezen, te horen of te bekijken, tot Al Jazeera toe. En dat kan je moeilijk als eenzelfde mening beschouwen.

     

    2. Esperanto kan momenteel dan eventueel nog ‘spontaan’ verdergroeien, maar het was hoe dan ook opgestart als een artificiele taal. En met het huidige beperkt aantal sprekers zal deze ook minder spontaan groeien. Wat doet Esperanto ten andere met nieuwe woorden voor technologische ontwikkelen: ook proberen te vertalen, zoals Frans en Duits zo krampachtig proberen te doen?

     

    3. Dat bedoelde ik juist. Door het in het Engels te zetten zonder vertaling geef je me eigenlijk impliciet gelijk dat Engels de huidige lingua franca is, en er dus geen nood is aan Esperanto.

     

    Misschien toch ook een ideetje om dan zo een icoontje te ontwerpen, zodat je op een website eenvoudig je taal kan kiezen en Esperanto hierbij te zetten.

     

    4. Eventueel kan men hier wel veel in uitdrukken, maar ik zie geen antwoord op de tegenstelling die ik zie tussen eenvoudig en snel te leren (hetgeen dus een beperkte woordenschat veronderstelt) en de rijkdom van een taal (die een meer uitgebreide woordenschap veronderstelt).

     

    Overigens is deze discussie m.i. ook slechts een discussie voor de sport zelf, want wat we hier ook schrijven, zolang Esperanto niet politiek geforceerd wordt (zoals je zelf voorstelde), zal dit ook niet echt opgang maken. En daarvoor bestaat er gewoon geen politieke belangstelling bij politici of kiezers, in tegenstelling tot bv de EU of Euro, waar eventueel geen meerderheid dan toch een belangrijke steun bestond. En intussen blijft Engels gewoon als lingua franca dienst doen.

     

    Dan Van Herpe         wo 07 mei 2008 14:55           RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan

     

    Beste Gert,

     

    Ik geef je volledig gelijk als je zegt dat er tot nog toe geen belangstelling is bij politici of kiezers. Evenmin bij pers, media, academici of in de artistieke wereld. Wij kunnen alleen maar hopen dat door het verschaffen van informatie het tij misschien ooit keert.

     

    Weerom heb ik enkele bedenkingen bij uw argumentatie.

     

    1. “Ik denk niet dat het gebruik van deze lingua franca daarom ook onmiddellijk de visie van UK of USA oplegt, en welke is dat dan feitelijk? (enz)”

    Voor mijn argument in dit verband heb ik d emosterd gehaald bij de één na slimste mens van de wereld: Marc Reynebeau, wat natuurljk niet wil zeggen dat hij de waarheid in pacht heeft. In DS van 19/01/08 pag 22-23 publiceerde hij het artikel: “Het neoliberalisme spreekt Engels.” Hieruit citeer ik o.a.:

     

    a/ Het overwicht van het Engels aan de universiteit dreigt het Nederlands ongeschikt te maken als wetenschapstaal. En, meent Marc Reynebeau , taal is nooit waardevrij. Wie alleen het Engels in de wetenschap duldt, duldt daar ook alleen zijn liberale ideologie.

     

    b/ Bovendien schaadt een eenzijdige verengelsing van de (mens)wetenschappen het Nederlands zelf. Een taal die niet (meer) wordt gebruikt in de wetenschap, ontwikkelt al evenmin de daarvoor noodzakelijke, gespecialiseerde terminologie. Ze wordt letterlijk woordeloos. De economie of de ICT kennen voor centrale vakgebieden al geen evenwaardige Nederlandse termen meer.

     

    c/ Er is niets mis met leenwoorden, maar als jargon onvertaald blijft, kan de wetenschap de taal niet langer voeden en wordt hij maatschappelijk nutteloos.

     

    d/ Taal is nooit neutraal of waardevrij. Ze ontstaat en groeit in een specifieke context, met eigen ideeën, opvattingen en tradities, en ze draagt daar de sporen van, onder meer in de vorm van, vaak onbewuste, ideologische interpretaties. De taal brengt een specifieke, waardegeladen manier van denken met zich mee.

     

    e/ Het probleem is niet zozeer het Engels op zichzelf, wel het English only. Een eenzijdige verengelsing doet de pluraliteit verschralen. Terwijl ze de illusie creëert dat ze de wereld opengooit, snijdt ze de wetenschapsbeoefening integendeel af van andere, niet-Angelsaksische tradities.

     

    2. Wat het artificiële karakter van het Esperanto betreft, verwijs ik opnieuw naar ‘Apologie van het Esperanto’ op mijn blog.

     

    3 Het Esperanto groeit nog altijd even spontaan: het wordt door niemand ‘gepusht’ (om het in modern Nederlands te zeggen). Het groeit wél langzaam, maar dankzij de moderne communicatiemiddelen gaat het wel iets sneller dan voorheen.

     

    4. Het antwoord op de vorming van nieuwe woorden vind je hierboven bij Reynebeau.

     

    5. Behalve de E.C. (die weet dat ook wel, maar die wil dat niet toegeven!) weet iedereen dat het Engels de officieuze lingua franca is. Wil dat daarom zeggen dat er geen nood is aan Esperanto? Om democratisch te zijn dient een lingua franca aan twee voorwaarden te voldoen: 1 ze moet EENVOUDIG zijn zodat ze voor ‘iedereen’ haalbaar is,en liefst met een moinimale investering van tijd, geld en energie, en 2. ze moet NEUTRAAL zijn omdat ze geen burgers/culturen mag discrimineren. (Nu krijgen de NESsy’s (native English speakers) de status van ‘s werelds eersterangsburgers zomaar in de schoot geworpen.) Alleen een plantaal voldoet aan deze voorwaarden. Al het overige is niet relevant.

     

    6. Icoontje. Ik denk wel dat zo’n icoontje bestaat, alleen zou ik niet weten waar ik het kan vinden. Al bij al: een bijkomstigheid, niet?

     

    7. Het probleem van de woordenschat blijkt je wel te intrigeren, hé. Hier volgt dan de oplossing van het raadsel  J

    In Esperanto kan je met een beperkte hoeveelheid woordstammen (die internationaal zijn en dus door ‘iedereen’ gekend) veel woorden vormen en woordbetekenissen veranderen door gebruik te maken van 10 voorvoegsels en 34 achtervoegsels met een vaste betekenis, die vrijwel onbeperkt met elkaar te combineren zijn en waarmee de taalgebruiker uiterst creatief kan omgaan: elke combinatie, mits grammaticaal correct en zinvol, is ook goed. Woorden vormen is dus een zaak van woordelementen aan elkaar plaatsen. Ook moeilijke en onbekende begrippen kunnen zo op een heldere manier worden weergegeven. De Esperantowoordenschat is daardoor snel te leren en gemakkelijk in het gebruik!

     

    Gert Sels        do 08 mei 2008 00:35            RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

     

    Beste Dan,

     

    bedankt voor je antwoorden. Mocht het lobbywerk voor Esperanto ooit echt resultaat hebben en het interessant wordt om het te leren, zal ik dit zeker doen. Maar daar ligt momenteel volgens mij juist een groot probleem.

     

    1. Ondanks de mening van Reynebeau (die ik toch wel vrij hoog inschat) denk ik dat hij hier zich vergist, en een taal voldoende waardevrij is om geen problemen op te leveren. Een taal zo oud en wijd verspreid als Engels heeft immers zovele waarden die hierin uitgedrukt worden of werden.

     

    2. Ik denk niet dat het echt de pas afsnijdt van wetenschappers die niet als eerste taal Engels spreken. Uiteraard dienen ze wel een tweede taal te leren die als lingua franca optreedt, of dit nu Engels is of Esperanto. En voor de foutjes die hierin dan nog zouden blijven staan, die worden wel door de redactie uitgefilterd.

     

    3. Voor oudere woorden is er nu eenmaal de geschiedenis met het ontstaan van verschillende talen, maar er is geen reden om deze Babylonische moeilijkheid ook vol te houden. De verschillende talen zijn ontstaan doordat de talen geisoleerd evolueerden, maar bij het weghalen van deze belemmeringen en dus een meer mondiale wereld is hier geen reden meer voor. Overigens zie ik hier ook veel gelijkenissen met biologische evolutie.

     

    4. Wat betreft het neutrale aan Esperanto, waar Engels de NESsies zou bevoordelen: ga je een oplossing die voor iedereen voordelig is weggooien omdat een bepaalde groep meer voordeel zou hebben, en vervangen door een oplossing waar iedereen hetzelfde nadeel zou hebben? Met het voordeel bedoel ik dan het feit dat dit reeds bestaat, en velen hier reeds van jongsaf mee geconfronteerd werden en dus reeds grotendeels onbewust oppikten? En in verband hiermee is er het grote probleem van de overgang.

     

    5. Het icoontje was inderdaad gewoon maar een kwestie van nieuwsgierigheid. Je ziet vele websites met deze icoontjes voor de verschillende talen, dus zou het wel handig zijn mocht dit ook bestaan voor Esperanto.

     

    6. Het probleem van de woordenschat intrigeert me inderdaad. Zelfs nu zie ik nog niet echt veel verklaring hiervoor, gezien zowat alle talen wel samengestelde woorden kennen en voor-en achtervoegsels. Misschien gaat Esperanto hierin verder dan andere talen, hoewel ik moeilijk inzie hoe dit nog kan. Dus blijf ik nog wat met dezelfde vraag zitten. Misschien moet ik dan toch eens Esperanto leren om dit te onderzoeken :-)

     

    Wat bedoel je juist met E.C.? Europese Commissie?

     

    Beste groeten

     

    Dan Van Herpe         do 08 mei 2008 17:03            RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan

     

    Beste Gert,

     

    1. Vooreerst ook bedankt voor je respectvolle manier van discuteren.

     

    2. Wat de waardevrije taal betreft, zullen de meningen altijd wel verdeeld blijven, denk ik. Mijn opleiding (paramedisch) is niet van die aard om daar zinnige dingen over te kunnen zeggen. Daarom haal ik ook altijd graag mensen aan die het beter kunnen weten dan ik.

     

    3. Het is me niet duidelijk wat je in je derde paragraaf over “oudere woorden” precies bedoelt.

     

    4. Dat het Engels als lingua franca voor iedereen voordelig is, durf ik sterk betwijfelen.

    In ieder geval wél voor de NESsy’s die in discussies altijd en overal hun moedertaal kunnen spreken. Maak je maar eens kwaad in het Engels, of in gelijk welke taal die niet je moedertaal is! Alle niet-NESsy’s moeten echter een serieuze investering van tijd, geld en energie doen om het Engels te leren. Dat zou ik geen voordeel durven noemen. Het enige voordeel is dat je als toerist op vele plaatsen in de wereld (vooral luchthavens, hotels in grote steden e.d.) wat, meestal verbasterd, Engels (vlengels, nederengels, franglais, denglish ...), kan gebruiken. In het binnenland is dat al veel minder het geval, tenzij je misschien met jongeren in contact komt, maar dan nog. Ik zou niet graag in gelijk welk Europees dorp een auto-ongeval hebben of in een ziekenhuis terechtkomen als je de plaatseljke taal niet beheerst. Je zal handen en voeten nodig hebben om te kunnen communiceren.

     

    Een ‘nadeel’ van het Esperanto is dat IEDEREEN het moet leren, dat niemand het als (enige) moedertaal heeft. Maar je kan het wel met een minimale investering van tijd, geld en energie onder de knie krijgen. Als de E.U. eenzelfde bedrag zou uittrekken voor de promotie van het Esperanto als voor deze van de E.U. en de euro, dan zou het tweede nadeel,namelijk dat van de geringe gebruikskansen op korte termijn weggewerkt kunnen zijn. Tolstoï zou Esperanto geleerd hebben in 4 UREN! Velen leren het in enkele dagen, anderen hebben er enkele weken voor nodig. Ik ken iemand die het op het toilet geleerd heeft en een andere tijdens een vijfdaagse cruise. En toch is het Esperanto aanvaard door PEN-International, een vereniging voor ‘poets, playwrights, essayists, editors & novelists’ en wordt er ieder jaar een Esperantodichter voorgedragen voor de Nobelprijs literatuur!

     

    Trouwens, de Europese Commissie (E.C.) stelt dat iedere burger minimum twee vreemde talen moet leren. Waarom kan het Esperanto niet een van die twee zijn?

     

    5. Het raadsel van de woordenschat zal je inderdaad enkel kunnen oplossen door je wat meer te verdiepen in het Esperanto. De basisgrammatica vind je op: http://debrabandere.eu/esperanto-cortoriacum/esperanto_kort.html#* 01 In enkele minuten kan je je een idee vormen hoe Esperanto werkt. Een gratis internetcursus en heel veel info vind je op: www.lernu.net.

     

    Het is aan jou om voortaan met meer kennis van zaken te spreken over het Esperanto! ;-)

     

    In een tweede reactie stuur ik je nog enkele citaten.

     

    Dan Van Herpe         do 08 mei 2008 17:05            RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan

     

    ClAUDE PIRON (psycholoog, oud-taaldocent, oud-vertaler VN en WGO)

     

    ”Il n’y a d’adversaires de l’espéranto que parmi les gens qui ne le connaissent pas dans sa réalité concrète. Ce fait ne devrait-il pas faire réfléchir?”

     

    Uit : Le défi des langues - Du gâchis au bon sens (p. 233)

    ***************************************************************************

    ZHOU HUANCHANG (Chinese leraar Engels)

     

    ”When I speak Esperanto with an American Esperantist, we meet on a linguistically neutral basis, so we avoid the risk of butchering the other’s native language. This prevents embarrassment and misunderstanding, and encourages a free and friendly exchange of ideas. When two persons shake hands, each extends his hand halfway, meeting in a neutral zone as a mutual gesture of friendship. So it is with Esperanto, a linguistic handshake.”

     

    Esperanto, a linguistic handshake - Los Angeles Times (10/3/’84)

    ***************************************************************************

     

    MAURICE GENEVOIX (Secrétaire Perpétuel de l’Académie Française)

     

    « L’espéranto est en mesure d’exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, elle est propre à permettre, par conséquent, l’expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales. »

     

    Une interview sur la Chaine Nationale (Paris, 18.02.1954)

    ***************************************************************************

    UMBERTO ECO (Italiaans schrijver en semioticus)

     

    ”Als het streven naar Europese eenwording gelijke tred houdt met de toename van het aantal talen, is de instelling van een Europese voertaal de enig mogelijke oplossing.”

    (...)

    ”Nationale trots zou de doorslag kunnen geven: met het oog op het gevaar dat in een toekomstig verenigd Europa de taal van één land de overhand zou kunnen krijgen, zouden de staten die maar een zeer kleine kans hebben hun taal aan anderen op te leggen en die de overheersing van andermans taal vrezen (dat wil zeggen alle staten min een), kunnen beginnen de invoering van een internationale hulptaal te steunen.”

     

    Uit: Europa en de volmaakte taal (p. 313)

     

    govhof            vr 09 mei 2008 09:37            RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

     

    Wat valt er überhaupt te vieren?

    Zou men niet beter in plaats van Esperanto de computertaal invoeren?

    Dat is tegenwoordig in de moderne tijd duizend keer meer verspreid over de wereld dan het Esperanto ooit zal worden. Dan kunnen we met elkaar converseren in algoritmes.

    Hoe men dan gevoelens gaat willen uitdrukken zal wel een ander paar mouwen worden vrees ik. Goh, goh

    Esperanto doet mij een beetje denken aan moderne wiskunde en andere nonsens van deelverzamelingen ooit zowat uitgevonden, gepropageerd door een Frans-Waalse professor en fantast en doorgedrukt door het gemeenschapsonderwijs die dacht hiermee het vrij onderwijs een pad in de korf te zetten en waarmee men de kindekes en hun ouders twintig jaar voor de zot heeft gehouden maar gelukkiglijk nu in het zoveelste containerpark van het onderwijs beland is.

     

    Gert Sels        wo 14 mei 2008 01:04           RE: Esperanto viert 100-jarig bestaan        

     

    Beste Dan,

     

    1) Het genoegen is wederzijds, en ik heb hier weer wat bijgeleerd, waarvoor ik in de eerste plaats op dit forum vertoef. Ik ben nu nog enkele boeken aan het lezen die op mijn lijstje stonden, maar zodra ik tijd heb zal ik ook wel eens wat tijd besteden aan de links die je me hier gegeven hebt. Bedankt alvast.

     

    2) Inderdaad zal er steeds discussie hierover blijven. Ik heb mijn standpunt hieromtrent aangegeven, dus denk ik dat we het hierbij kunnen laten.

     

    3) Met de oudere woorden bedoel ik gewoon de woorden die er niet zowat de laatste eeuw bijgekomen zijn als gevolg van de ontwikkeling van technologie. Deze woorden zijn ontstaan in een sterk geglobaliseerde wereld, en dan zie je ook dat deze in vele talen nogal hetzelfde zijn, en dikwijls zelfs compleet hetzelfde en overgenomen van een lingua franca (op dat moment en in dit domein). Oudere woorden zijn meer ontstaan in een lokale context, of zijn intussen onafhankelijk geevolueerd, weer vrij gelijk aan biologische evolutie waar een barriere (zee, bergen, etc.) ertoe bijdraagt dat soorten afsplitsen. En voor mij is er geen reden om, als er al het voordeel is van hetzelfde woord in meerdere talen, dit omwille van een chauvinistische reflex weg te werpen.

     

    4) Zich kwaad maken en vloeken zijn dikwijls zelfs de eerste zaken die je in een andere taal leert :-)

     

    Eventueel hebben NESsy’s inderdaad wat voordeel, maar zoals ik schreef vind ik het niet zinvol om iedereen een nadeel te geven om dit extra voordeel voor een bepaalde groep ongedaan te maken. Ik denk niet dat het bij de invoering van de Euro of de EU enkel de campagnebudgetten waren die tot het succes hebben bijgedragen, maar er wel reeds een belangrijke stroming binnen het publiek hiervoor bestond, die ook nodig was om het te laten slagen. En deze zie ik niet voor Esperanto.

     

    5) Zodra ik wat tijd heb zal ik wel eens kijken naar de links die je me hier aangegeven hebt, en eventueel wat dieper in Esperanto duiken. Maar ik zie niet direct een praktisch nut opduiken.

     

    Omtrent je citaten (vele had ik reeds op je website gelezen) ben ik het eens met de voordelen die ze opsommen, maar de nadelen die ik in voorbije discussies heb aangegeven zie ik nog steeds bestaan en in de weg staan voor een complete doorbraak en dus praktisch nut hiervan. Het is zoiets als Betamax of HD DVD die ook technisch als beter werden beschouwd dan hun concurrenten, maar het toch niet gehaald hebben.

     
    Vervolg in deel 2



    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail
    URL
    Titel *
    Reactie *
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (0)



    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!