Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
26-06-2017
Overschakelen op Engels in gemengd gezelschap? - Genootschap Onze Taal - juni 2017
Bij lezingen of feestjes gebeurt het weleens dat alle aanwezigen overschakelen op het Engels zodra één aanwezige laat weten het Nederlands niet machtig te zijn. Is dat wenselijk?
Deze poll is gesloten. De uitslag was als volgt:
Ja, schakel over zodra één persoon geen Nederlands verstaat.(431 stemmen, 50%)
Schakel pas over zodra een groot deel geen Nederlands verstaat.(354 stemmen, 41%)
Nee, schakel nooit over.(85 stemmen, 10%)
ReactiesEr zijn 71 reacties
Ivo Durwael24 juni 2017
Het communicatieprobleem in gemengd gezelschap kan slechts op een democratische manier opgelost worden als IEDEREEN zijn moedertaal spreekt of als NIEMAND zijn moedertaal spreekt. Het eerste is slechts mogelijk als iedereen de moedertaal van elke andere passief beheerst. Als dit niet het geval is, kan men ook een gemeenschappelijke taal gebruiken die niemands moedertaal is. Beide opties zijn slechts in een beperkt aantal gevallen, meestal in elitaire kringen, mogelijk. In alle andere gevallen bestaat er slechts één democratische, niet-discriminerende oplossing: het gebruik van een eenvoudige (voor “iedereen” haalbare) en neutrale (voor iedereen aanvaardbare) brugtaal, zoals het Esperanto!
dan van herpe23 juni 2017
Jan, Esperanto is nog steeds een goed idee! En voor goede ideeën is het nooit te laat! Daar is alleen openheid van geest en wat goede wil voor nodig. Maar: waar onwil heerst, staat de rede machteloos.
Jan23 juni 2017
Finfine ni konfesu ke Esperanto estis bona ideo! Als iedereen Esperanto als tweede taal zou spreken dan had dit probleem zich niet voorgedaan. maar goed, dat is een gepasseerd station. Het lijkt tolerant en beleefd om die ene anderstalige erbij te betrekken door allemaal op Engels over te gaan in zo’n situatie. Maar in de groep kunnen ook Nederlanders zijn die het Engels niet goed genoeg beheersen om dan mee te kunnen praten. De neiging bestaat om hen dan als de losers te gaan zien (goh, spreek jij geen Engels?), in plaats van die Engelsman die al jaren in Nederland woont en nog steeds geen Nederlands spreekt. De omgekeerde wereld.
arusenior
De heer Zamenhoff kijkt voor de zoveelste keer hoofdschuddend op ons neer.
Jozef Haazen23 juni 2017
Denkt u dat Engelstaligen zullen overschakelen naar Frans, Spaans of Duits wanneer anderen in hun gezelschap geen Engels verstaan? Hun taal is immers de taal van de overheerser die prat gaat op zijn politieke, economische en militaire macht. Engels is evenwel geen ‘neutrale’ taal maar een door omstandigheden opgedrongen ‘nationaal idioom’ dat door het geopolitiek schaakspel [momenteel] de bovenhand heeft, zoals vroeger het koinè-Grieks in de tijd van het Romeinse Rijk, het Latijn tijdens de Rooms-Katholieke overheersing, het Spaans door de meedogenloze kolonisators uit de 16e en 17e eeuw, het Frans door de diplomatieke en culturele elite uit de 18e en 19e eeuw en het Duits tijdens de periode van het Derde Rijk. Kleine landen proberen zich in dit geopolitiek schaakspel vaak aan te passen om te overleven. Dan knielen zij als vazallen voor hun broodheren en verloochenen daarbij niet zelden hun eigen waarden, hun eigen taal en cultuur. Dit is vooral met Nederland het geval, ofschoon ook Vlaanderen flink op weg is zijn eigen gelaat te verliezen. Dit opportunisme kan op termijn het einde beteken van onze eigen taal en cultuur, wat voor Jan Modaal, evenals voor sommige onderwijsinstellingen en professoren, helaas worst zal wezen!
dan van herpe23 juni 2017
Waarmee nog maar eens aangetoond wordt dat de Engelse moedertaalsprekers ’s werelds eersterangsburgers zijn en alle anderen communicatief gehandicapten. Een Nederlands spreekwoord zegt: ‘Je bent zoveel malen man als je talen spreken kan’. Tegenwoordig luidt het: ‘Je bent zoveel malen meer meer man als je Engels spreken kan’. Maar dat houdt ook: ‘Je bent het meest van al man als je ‘native English’ spreken kan’. Een overgrote meerderheid van de burgers ziet echter geen graten in deze discriminerende tweedeling van de maatschappij in Herrenvolk en ‘klootjesvolk’. Zolang het voor de Nederlanders maar geen Duits en voor de Vlamingen maar geen Frans is.