Inhoud blog
  • Stijn - Op de radio - DM 23 02 2023
  • 'Dat geleuter over cancelcultuur in Vlaanderen, mensen toch' - DM 11/02/2023
  • We moeten terug naar de essentie: eerst de taal - DM 27 08 2022 - Bart Eeckhout
  • Philippe Van Parijs: Taal en Rechtvaardigheid
  • Meer Latijn leidt tot meer welzijn. Zeker op termijn. - DM, 24/06/2022 - pag.22
    Zoeken in blog

    Beoordeel dit blog
      Zeer goed
      Goed
      Voldoende
      Nog wat bijwerken
      Nog veel werk aan
     
    Taaldemocratie
    Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
    22-01-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.De laatste wens van Professor Etienne Vermeersch - HUMO 20 januari 2009 - blz. 6

    Zeer Geachte Professor,

    xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

    Met enige verbazing las ik in De Laatste Wens van professor Etienne Vermeersch, het interview met Humo, dat u het Esperanto geen internationale maar een Europese taal noemt.

     

    Graag enkele bedenkingen.

     

    1. Zelfs al zou het Esperanto een Europese taal zijn, zou introductie ervan in de E.U. ook geen on-voor-stel-bare vooruitgang betekenen op communicatief en cultureel gebied?

     

    2. Ik vermoed dat u voor uw bewering uitgaat van de woordenschat. Mag ik u de lezing aanraden van de brochure: "Esperanto, een Europese of een Aziatische taal?" van Claude Piron? Ik vroeg de Vlaamse Esperantobond u een exemplaar te bezorgen. Ik citeer hieruit enkele fragmenten:

     

    - Nemen we de grammatica als maatstaf dan is het Esperanto een isolerende taal. Het heeft een groot aantal fundamentele eigenschappen gemeenschappelijk met het Chinees (pag.18).

     

    - "Nochtans is de duidelijkheid waarmee de grammaticale structuur zichtbaar is, een kenmerk dat het Esperanto dichter bij de agglutinerende talen (Hongaars, Turks) brengt en verder van de isolerende verwijdert." (pag. 23)

     

    - " Als we als maatstaf de oorsprong van de woorden zouden nemen, zouden we het moeten classificeren bij de Romaans/Germaanse talen, met nadruk op de Romaanse bron". (pag. 31)

     

    - "Een maatstaf die de nadruk legt op de stijl en syntaxis zal het Esperanto als Slavisch bestempelen". (pag. 31)

     

    3. Het feit dat Chinezen en Japanners de letters ’l’ en ‘r’ niet kunnen onderscheiden, weerhoudt (tien?)duizenden onder hen niet om Esperanto te leren. Zij doen daar blijkbaar zelf niet moeilijk over. Zie b.v.: http://www.chinaembassy.org.in/eng/mt/zgzymt/t61127.htm en, in het Esperanto: http://www.espero.com.cn/ . Het is bovendien voor hen 10 x gemakkelijker om Esperanto dan om Engels te leren.

     

    Desalniettemin waardeer ik uw pleidooi voor een kunstmatige internationale taal ten zeerste. Er zijn blijkbaar nog intellectuelen met een open geest en een beetje gezond verstand.

     

    Oprecht hoogachtend,

    Sincere altestimante,

     

    Dan Van Herpe

    Taaldemocraat

    Koningin Fabiolalaan 2

    2360 Oud-Turnhout

     

    http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie



    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail
    URL
    Titel *
    Reactie *
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (1)

    28-01-2009
    De laastse wens van Prof. E. Vermeersch
    Mijn reactie al "Humo" ------ Geachte, Met veel aandacht heb ik het artikel over "de laaste wens van Prof. E. Vermeersch" gelezen. Volgens hem zou het Esperanto geen internationale taal zijn, want Chinezen en Japanners hebben problemen met de letters l en r. Het is mogelijk, maar dat probleem hebben ze ook met het Engels, dat ze moeten leren; niet waar? Door het Esperanto heb ik veel contacten met Aziaten; ik heb ook mondelinge contacten in het Esperanto met Chinezen en Japanners gehad. Volgens hen, zijn die l en r niet zo'n groot probleem. Aanderzijds is het Esperanto voor hen tien à twaalf keer gemakkelijker dan het Engels. Prof . E.Vermeersch zou misschien deze sites moeten bezoeken : Esperanto, a Western Language ? http://www.geocities.com/c_piron/westernlanguage.html Asie : anglais ou espéranto ? Quelques témoignages http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/easie.htm Gedurende 5 jaar werkte Claude Piron bij de UNo in New York als vertaler-corrector voor het Engels, het Chinees, het Russisch en het Spaans < http://fr.wikipedia.org/wiki/Claude_Piron >. Ik blijf tot uw beschikking voor eventuele contacten met Aziatische Esperantisten over dit probleem. Met hoogachting, Germain Pirlot Steenbakkersstraat 21 8400 Oostende

    28-01-2009 om 17:40 geschreven door Germain Pirlot




    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!