23 november: LIVE from Ciergnon
Heden ontvangt onze vorst de liberale partijen. Hun voorzitters dus.
(vertaling volgt ) 'Bonjour Charles Michel !' 'Bonjour sa Majesté, je m'excuse que je suis en retard' 'Ah oui, beaucoup de brouillard aujourd'hui, n'est-ce pas?' 'En effet, surtout dans les négotiations, mais ce n'est pas de ma faute. Je dis toujours OUI ELIO, ou bien JJaa ALEXANDRE' 'Chic, mon ami. Tasse de café? ' 'Volontiers, merci. Est-ce qu' Elio a rempli mon bulletin ?' 'Oui, tu as réussi avec distinction. Tu as un examen de repassage pour duidelijkheid. Je ne sais pas ce que mon copain Elio comprend par cela, et tu peux donc passer aux négotiations suivantes.' 'Merci, sa Majesté !'
In het Vloems vertaald: 'Dag Sjarel' 'Dag menier de keuning, pardon dak te late zijn' 'Ja jong, veel smoor vandaag hé!' 'Zekers, en vooral bij onze onderhandeldingen, maar tes mijn schuld nie, ik zeg altijd 'tis goe, Elio' en ' Ok, Alexke' 'Sjiek, manneke, een tas kaffe?' 'Goe gedacht, vent, Heeft den Elio mijn rapport ingevuld?' 'Ja zenne, ge zijt gepasseerd met onderscheiding, alleen een herexamen voor komedie spelen, maar 'k versta nie wat dat dat is. In alle geval moogde nog meespelen' ''T Is goe; Merci!'
'Dak Alexander, alles voor u en niemendal voor een ander?' 'U vergist zich, majesteit, 't is dien Italiaan die weggelopen is, niet ik!' 'Ienderdaaaad, maar iek kan niet supporteer dat die kom ween en bleit bij mij omdat gij niet lief zijt voor em !' 'Hij had gezien dat mijn N-VA informant mij opgebeld had met een speciale boodschap, en hij was kwaad dat ik hem niet wou zeggen waaruit die bestond.' 'Ziet ke wel, dat is niet lief kewees, kij moet de nota van Di Rupo slik en niet altijd maak van uw neus! (aarzeling) Kijk maar naar die van mij, en ke ziet ouat er van komt!' 'Majesteit, als de mensen gewoon eens een paar jaar later met pensioen gaan, dan kan Elio triomferen en zeggen dat hij een zeer geschikte onderhandelaar is die resultaten boekt' 'En kij ept ook iets bereikt, mooi; iek zal het em zek. Maarre, ies het probleim van ons land dan opgelost?' 'Nee, sire, want als de mensen langer werken, komt er geen werk vrij voor de jongeren.' 'Duus meer jeukt werklooseit, jaja... maar dat ies een probleem voor de volkende lekislatuur.' 'Mag ik even naar het toilet, Sire?'
(direct vertaald:)
'Dag Eliooke chéri, ça va?' 'Vous avez un mouchoir pour moi astemblieft, ne zakdoek ' 'Ier, drook uw traan, ik ep den Alexandre ne keer goe op zijn poep gegeven, zie. Hij zal wel koest zijn. Die denkt zeker dat die Vlamingèn ietske ep te zek?' 'Ja maar ik ep bank dat ij weer roept op mij (huilt) !' 'Ier in de kelder ep ik nok enkele foltertuik. Ik ep se em laten zien en ij eef gevraak ze niet te demonstreer op em;' 'Das goed, maar eef zijne maezjestee geen uulpmiedel voor als da klein skurk van Brakel nie wil zwijk?' 'Ierzie, ne nelektrieke micro, dat keeft een stroomstoot elke keer dat kij dat wielt.' 'Merci, als dien Alexandre maar de stekker laat zit, anders ben iek de sigaar.' 'Kij pak ne Dafalgan en doe morgein de negotiaties een beetsje bilateral, afkesprook?' 'D'accard, Albeir... A la volgende week of zo, dan maak wij de toespraak voor de kerstboodskap' 'Koed ID, cher ami'
|