Tu t'en vas L'amour a pour toi Le sourire d'une autre Je voudrais mais ne peux t'en vouloir Désormais Tu vas m'oublier Ce n'est pas de ta faute Et pourtant tu dois savoir Qu'aprés toi Je ne pourrai plus vivre, non plus vivre Qu'en souvenir de toi Après toi J'aurai les yeux humides Les mains vides, le coeur sans joie Avec toi J'avais appris rire Et mes rires ne viennent que par toi Après toi je ne serai que l'ombre De ton ombre Après toi Même une jour si je fais ma vie Si je tiens la promesse Qui unit peut-être pour toujours Après toi Je pourrai peut-être Donner de ma tendresse Mais plus…
Séverine won met het lied Un banc, un arbre, une rue
Songtekst
On a tous un banc, un arbre ou une rue Où l'on a bercé nos rêves On a tous un banc, un arbre ou une rue Une enfance trop brève
Un jour ou l'autre il faut partir Pour se construire un avenir, un avenir Et see'est l'inoubliable instant Où l'on rend ses habits d'enfant, d'enfant
Chacun s'envole rempli d'espoir Sur le chemin qu'il s'est choisi, qu'il s'est choisi Vers la richesse ou vers la gloire Pourtant quelque soit notre but, notre but
On a tous un banc... Chacun dans son coin d'horizon Ne défend que de ses ambitions, ses ambitions Même si nous ne partageons rien Que nous reste-t-il en commun, en commun ?
Snowdrops and daffodils Butterflies and bees Sailboats and fishermen Things of the sea Wishing-wells Wedding bells Early morning dew All kinds of everything remind me of you
Seagulls and aeroplanes Things of the sky Winds that go howlin' Breezes that sigh City sights Neon lights Grey skies or blue All kinds of everything remind me of you
Summertime Wintertime Spring and autumn too Monday Tuesday every day I think of you. Dances Romances Things of the night Sunshine and holidays Postcards to write Budding trees Autumn leaves A snowflake or two All kinds of everything remind me of you.
In 1969 waren er 4 winnaars Frankrijk,Nederland,Spanje,Engeland
Frida Boccara voor frankrijk met het lied Un jour un enfant
Un jour se lèvera Sur trois branches de lilas Qu’un enfant regardera Comme un livre d’images
Le monde autour de lui Sera vide et c’est ainsi Qu’il inventera la vie A sa première page
En dessinant la forme d’un orange Il donnera au ciel son premier soleil En dessinant l’oiseau Il inventera la fleur En cherchant le bruit de l’eau Il entendra le cri du coeur
En dessinant les branches d’une étoile Il trouvera l’enfant Les chemins des grands
Des grands qui ont gardé Un regard émerveillé Pour les fruits de chaque jour Et pour les roses de l’amour
Lenny Kuhr voor nederland met het lied de troubadour
Cuántas noches vagando, por mil caminos sin fin. Cuántas noches callando, cuánto te quise decir. Una profunda esperanza y un eco lejano me hablaba de ti... Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh!), vivo cantando (Eh!), vivo soñando (Eh!). Solo quiero que me digas que está pasando, que estoy temblando de estar junto a ti... Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh!), vivo cantando (Eh!), vivo soñando (Eh!). Pero me pregunto que tu amor hasta cuándo, podré guardarlo muy dentro de mi... Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh!), vivo cantando (Eh!), vivo soñando (Eh!). Solo quiero que me digas que está pasando, que estoy temblando de estar junto a ti... Desde que llegaste ya no vivo llorando (Eh!), vivo cantando (Eh!), vivo soñando (Eh!). Pero me…
Come closer, come closer and listen The beat of my heart keeps on missing I notice it most when we?re kissing Come closer and love me tonight That's right Come closer and cuddle me tight My heart goes Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang When you are near Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang Loud in my ear Pounding away, pounding away Won't you be mine? Boom bang-a-bang-bang all the time It?s such a lovely feeling When I'm in your arms Don't go away I want to stay my whole life through Boom bang-a-bang-bang Close to you Your smile is so warm and inviting The thought of your kiss is exciting So hold me and don't keep me waiting Come closer and love me tonight That's right Come closer and cuddle me tight My heart goes Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang When you are near Boom bang-a-bang, boom bang-a-bang Loud in my ear Pounding away, pounding away Won't you be mine? Boom bang-a-bang-bang all the time It?s such a lovely feeling When I'm in your arms Now you are near I want to hear your heartbeat too Boom bang-a-bang-bang I love you It?s such a lovely feeling When I'm in your arms Now you are near I want to hear your heartbeat too Boom bang-a-bang-bang Boom bang-a-bang-bang Boom bang-a-bang-bang I love you
La la la la... Yo canto a la mañana que ve mi juventud. Y al sol que día a día nos trae nueva inquietud Todo en la vida es te cantan cuando naces y también en el adiós
La la la la...
Yo canto a mi madre que dió vida a mi ser y canto a la tierra que me…
I wonder if one day that, You'll say that, you care If you say you love me madly, I'll gladly, be there Like a puppet on a string
Love is just like a merry-go-round With all the fun of the fair One day I'm feeling down on the ground Then I'm up in the air Are you leading me on? Tomorrow will you be gone?
I wonder if one day that, You'll say that, you care If you love me madly, I'll gladly, be there Like a puppet on a string
I may win on the roundabout Then I'll lose on the swings In or out, there is never a doubt Just who's pulling the strings I'm all tied up to you But where's it leading me to?
I wonder if one day that, You'll say that, you care If you say you love me madly, I'll gladly, be there Like a puppet on a string
I wonder if one day that, You'll say that, you care If you say you love me madly, I'll gladly, be there Like a puppet on a string
Je suis une poupée de cire Une poupée de son Mon cœur est gravé dans mes chansons Poupée de cire, poupée de son Suis-je meilleure, suis-je pire Qu'une poupée de salon? Je vois la vie en rose bonbon Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir Dans lequel chacun peut me voir Je suis partout à la fois Brisée en mille éclats de voix Autour de moi j'entends rire Les poupées de chiffon Celles qui dansent sur mes chansons Poupée de cire, poupée de son Elles se laissent séduire Pour un oui, pour un non L'amour n'est pas que dans les chansons Poupée de cire, poupée de son
Mes disques sont un miroir Dans lequel chacun peut me voir Je suis partout à la fois Brisée en mille éclats de voix Seule parfois, je soupire Je me…
Non ho l'età, non ho l'età Per amarti non ho l'età Per uscire sola con te
E non avrei Non avrei nulla da dirti Perché tu sai Molte piu' cose di me Lascia che io viva Un amore romantico Nell'attesa Che venga quel giorno Ma ora no
Non ho l'età, non ho l'età Per amarti non ho l'età Per uscire sola con te
Se tu vorrai se tu vorrai Aspettarmi Quel giorno avrai Tutto il mio amore per te
Lascia che io viva Un amore romantico Nell'attesa Che venga quel giorno Ma ora no
Non ho l'età, non ho l'età Per amarti non ho l'età Per uscire sola con te
Se tu vorrai Se tu vorrai aspettarmi Quel giorno avrai Tutto il mio amore Per te
Et solstrejf i en vandpyt Et lille kindkys af en vind Og sivet, der nynner At livet begynder Sit spind i dit sind
Et sølvfløjt fra en trætop En svag tagfat-lyd af en kat En rislen i bækken En hvislen i hækken Der si'r, at det ikke mer' er nat
Dugvåd ligger engen Jomfru Daggry går til ro Dagen står Puk-kåd ud af sengen Og går over solens bro
Og os to? Hvad med os to? Ja, hvad med os to - dig og mig? Jeg danser og danser og standser - Og sanser kun dig Hvorfor løb du dog din vej?
Kom igen, kom igen Kom igen, du, min elskede ven Kom igen, kom igen Hvor du ønsker det, danser vi hen
Kom, lad os danse Alt kan der ske Kom, lad os danse Lad os danse, lad os le
Et sølvfløjt fra en trætop En svag tagfat-lyd af en kat En rislen i bækken En hvislen i hækken Der si'r, at det ikke mer' er nat
Dugvåd ligger engen Jomfru Daggry går til ro Dagen står Puk-kåd ud af sengen Og går over solens bro
Og os to? Hvad med os to? Ja, hvad med os to - dig og mig? Jeg danser og danser og standser - Og sanser kun dig Hvorfor løb du dog din vej? Kom igen, kom igen
Un premier amour, premier amour, premier amour Ne s'oublie jamais, s'oublie jamais, s'oublie jamais Un premier amour on le cherche toujours Dans d'autres amours toute sa vie on court après Il nous a troublé et fait rêver, et fait trembler Ce premier amour, premier amour, premier amour Mais l'enfant qu'on est, l'enfant qu'on est resté Frémira toujours au souvenir de cet amour Et toi, et toi que j'aimais Qu'as-tu fait de toi, qu'as-tu fait sans moi Et moi, moi qui t'ai perdu, qu'ai-je fait de plus Qu'ai-je fait de tant de bonheur, savions nous d'ailleurs Qu'un premier amour, premier amour, premier amour Ne s'oublie jamais, s'oublie jamais, s'oublie jamais Qu'un premier amour on le cherche toujours Dans d'autres amours toute sa vie on court après De tous ces baisers qu'on s'est volés plus que donnés Ces gestes innocents nous engageaient pour si longtemps Non les enfants d'alors que nous étions encore N'ont pas soupçonné tant ils étaient émerveillés Qu'un premier amour, leur premier amour, était si fort
Jean-Claude Pascal won in 1961 met het lied Nous les amoureux.
Songtekst
Nous les amoureux On voudrait nous séparer On voudrait nous empêcher D'être heureux Nous les amoureux Il paraît que c'est l'enfer Qui nous guette Ou bien le fer Et le feu. C'est vrai, les imbéciles et les méchants Nous font du mal, nous jouent des tours Pourtant rien n'est plus évident Que l'amour Nous les amoureux Nous ne pouvons rien contre eux Ils sont mille et l'on est deux Les amoureux Mais l'heure va sonner Des nuits moins difficiles Et je pourrai t'aimer Sans qu'on en parle en ville C'est promis C'est écrit. Nous les amoureux Le soleil brille pour nous Et l'on dort sur les genoux Du bon Dieu Nous les amoureux Il nous a donné le droit Au bonheur et à la joie D'être deux Alors, les sans-amour, les mal-aimés, Il faudra bien nous acquitter Vous qui n'avez jamais été Condamnés Nous les amoureux Nous allons vivre sans vous Car le ciel est avec nous Les amoureux.
Jacqueline Boyer won het songfestival in 1960 met het lied Tom Pillibi.
Songtekst
Tom Pillibi a deux châteaux Le premier en Écosse Tom Pillibi a deux châteaux L'autre au Montenégro Il a aussi deux grands vaisseaux Qui vont au bout du monde Chercher des ors et des coraux Et les plus beaux joyaux Il a d'la chance Tom Pillibi Et moi je pense Que je suis son amie Il est si riche Que je l'envie Il est si riche Sacré Tom Pillibi!
Tom Pillibi a deux oiseaux Deux perroquets magiques Tom Pillibi a deux oiseaux L'un vert, l'autre indigo Le premier est son avocat Et l'autre le conseille Car le premier parle auvergnat Et le second chinois
Il a d'la chance Tom Pillibi Et moi je pense Que je suis son amie Il est si sage Que je l'envie Il est si sage Sacré Tom Pillibi!
Tom Pillibi a deux secrets Qu'il ne livre à personne Tom Pillibi a deux secrets Moi seule je les connais La fille du roi lui sourit Et l'attend dans sa chambre La fille du roi lui sourit Et la bergère aussi Il a d'la chance Tom Pillibi Et moi je pense Que je suis son amie Quelle bonne étoile Veille sur lui Quelle bonne étoile Sacré Tom Pillibi!
Tom Pillibi n'a qu'un défaut Le mal n'est pas bien grave Tom Pillibi n'a qu'un défaut Le mal n'est pas bien gros Il est charmant, il a bon cœur Il est plein de vaillance Il est charmant, il a bon cœur Mais il est si menteur... Que rien n'existe De tout cela Mais je m'en fiche Quand je suis dans ses bras Car je suis reine De grand pays Où il m'entraîne... Sacré Tom Pillibi!
Teddy Scholten won in 1959 het songfestival met het liedje 'n Beetje.
Songtekst
Ik wou dat je hart een kast was met een deurtje En dat ik kon kijken in het interieurtje. Dan moest je oprecht zijn, goed of slecht, maar echt zijn En dan zei je al gauw, als ik vroeg: "Ben je trouw?"
'n Beetje, verliefd is iedereen wel eens, dat weet je! Je wilt verstandig zijn, maar dat vergeet je Zodra je naar wat amor fluistert, luistert. Dan weet je: dat wordt weer net zoiets als Faust en Greetje, Met rendez-vous'tjes in een klein cafeetje, En slent'ren in de maneschijn.
Met rozengeur, en kussen bij het afscheid aan de deur; De nacht is blauw, je fluistert mond aan mond: "Ik zweer je eeuwig trouw."
'n Beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je! Je hart kwam wel eens meer op een ideetje, Dat speet je, maar ach weet je, soms vergeet je Wel een beetje gauw je eedje van trouw!
Maar toch ben ik blij dat mijn hart ook geen deur heeft, Want je weet nooit wat daar in het interieur leeft. Wel wil ik beloven, als we ons verloven, En je vraagt: "Ben je trouw?", zeg ik nooit tegen jou.
Met rozengeur, en kussen bij het afscheid aan de deur; De nacht is blauw, je fluistert mond aan mond: "Ik zweer je eeuwig trouw."
'n Beetje, verliefd was je wel meer, meneer, dat weet je! Je hart kwam wel eens meer op een ideetje, Dat speet je, maar ach weet je, soms vergeet je Wel een beetje gauw je eedje van trouw!
Refrain : Dors mon amour Le soleil est encor loin du jour Nous avons pour aimer tout le temps Et la nuit nous comprend Dors mon amour Protégé(e) dans mes bras Qui entourent ton sommeil D'un rideau de bonheur Dors au creux de mon coeur
Je suis un roi Qui tient tout son royaume En ses doigts Et qui tremble de voir s'écrouler Ce royaume enchanté Dors mon amour Ma princesse enfermée Dans sa tour Avec tous les refrains de la nuit, Ma princesse endormie
Je suis ton âme Pas à pas Sur son chemin de joie Et je m'amuse à me pencher Sur ton sommeil étoilé.
Refrain
J'entends la voix De ta vie qui bat tout près de moi Et je sens comme un souffle très doux Qui caresse ma joue. Dors mon amour Ma princesse endormie Dans sa tour j'aperçois Le sourir' du matin Voici le soleil de demain Le grand soleil de l'amour éternel !
Corry Brokken won het eurovisiesongfestival 1957 met het liedje
Net als toen
text
Zit niet zo suf Met die eeuwige krant Gaap niet van slaap Of verveling Ik ben toch je vrouw En ik eet uit je hand Maar ik eet niet Van de bedeling
Kijk me niet aan Of je denkt: "Leef je nog?" Ben ik nog altijd Die vrouw Waarmee je destijds -Wanneer was dat toch?- Per se dat avontuurtje Hebben wou?
Wees nog eens lief Net als toen Vraag me nog eens Om een zoen Breng me weer rozen Sta weer te blozen Als je me ziet Net als toen
Wees nog eens lief En galant Vind me weer mooi En charmant Dan wordt de wereld weer Net als vroeger Een sprookjesland
Ja, je wordt dik En je haar wordt al grijs Maar je kunt heus Nog wel flirten Ach, je bent soms nog Zo een kind, zo onwijs Nurks en baldadig Om beurten
Weet je nog? Weet je nog? Zeg nu niet nee Weet je nog
Eerste keer eurovisiesongfestival, dat in het Zwitserse Luganogehouden werd in 1956
Gewonnen door Lys Assia met het liedje Refrain
Songtekst
Refrain d'amour, ou ou ou ou Refrain, couleur du ciel, parfum de mes vingt ans Jardin plein de soleil où je courais enfant Partout, je t'ai cherché mon amoureux lointain, Guettant par les sentiers où tu prenais ma main.
Les jours s'en sont allés et nous avons grandi L'amour nous a blessés, le temps nous a guéris Mais seule et sans printemps Je cours en vain les bois, les champs Dis souviens-toi, nos amours d'autrefois.
Les années passent à tire d'ailes Et sur les toits de mon ennui, coule la pluie. Où sont parties les caravelles Volant mon coeur, portant mes rêves vers ton oubli ? J'aurais voulu que tu reviennes comme jadis Porter des fleurs à ma persienne Et ta jeunesse en mon logis
Refrain, couleur de pluie, regrets de mes vingt ans Chagrin, mélancolie de n'être plus enfant Mais seule et loin de toi, par les chemins où tu n'es pas Je vais pleurant mes amours de vingt ans.