...wat voor nieuws van de Culot Opvelper Zeitung bericht over boekbinden, over woudlopen en over (eigen) gedichten; maar ook over museum M in Leuven, over Meerdaalwoud en wandelen en over de cursus Duits.
28-12-2025
Kerstwens IV en V
Nu de laatste bladeren Van de leiboom dwarrelen De voortuin rossig bruin kleurt Piept hier daar een eerste sneeuwklokje:
Eindelijk de winter! Het langzaam lengen van de dagen Reikhalzen naar nieuw leven in - Wie weet - een vredevolle wereld.
Guck mal, nun fallen Die letzten Blätter vom Spalier. Der Vorgarten färbt sich rotbraun. Hier und da lugt ein erstes Schneeglöckchen hervor:
Endlich Winter! Die Tage werden langsam länger, Sehnsucht nach neuem Leben in - Wer weiß – einer friedlichen Welt.
Het jaar slibt deze keer wat langzaam dicht. Voortuintjes vullen zich met rottend loof: Voeder mij bij, roept de pimpelmees, Maar de mens zoekt vrede bij zijn lichtjesboom.
Onder de horizon waartegen de torens van de suikerstad Schildert de zon wat traag het ochtendgloren: Het mag iets levendiger, roept de pimpelmees, Maar de mens vindt vrede bij zijn lichtjesboom.
“Das Café ohne Namen” is een bestseller geschreven door Robert Seethaler, oktober 2024. Robert Simon heropent in de 60-er jaren een oud café in Wenen. De zaken lopen wat hortend en dan komt de dag dat Simon met de handen in het haar zit. Hoofdstuk 9, laatste zinnen:
“Ich erinnere mich, dass mein Vater immer gesagt hat, schau nicht zurück, das Lebe liegt vor dich. Aber mittlerweile gibt es viel mehr Vergangenheit als Zukunft. Was soll ich ständig nach vorne schauen, wo da nichts mehr ist? Immerhin scheint die Sonne, das ist schon etwas wert. Ja, immerhin. Und, schaut er noch? Nein, jetzt ist er weg.“
Honderd pagina's verder, het begin van hoofdstuk 24: al bij al valt het Simon wel mee:
"Das Geschäft lief nicht gerade prächtig, aber immerhin so, dass er sich zu schämen brauchte. Mit dem Café hatte er sich seinen Traum verwirklicht, doch nun wurde ihm die schlichte Tatsache bewusst, dass jeder Traum verschwindet, sobald er sich erfüllt. (...) Es war nervenaufreibend und mühsam, aber jedes Mal, wenn er versuchte, sich ein anderes Leben vorzustellen, kam er zu dem Schluss, es mit seinem gar nicht so slecht getroffen zu haben."
"God speelt niet met de dobbelstenen," heeft, dacht ik, Albert Einstein ooit eens gezegd. Intussen weten wij van de wetenschappers dat het universum, zeg maar de schepping, wel een zekere mate van willekeur of van toeval bevat. Vijf enorme dobbelstenen in de gitzwarte, heelaldonkere zaal van museum M en telkens worden andere ogen gegooid. Het is deel van de opstelling van kunstenares Alicja Kwade. Haar tentoonstelling loopt nog tot 22 februari 2026. Ooit gooien de dobbelstenen de combinatie waarnaar de mens tracht, ook al staan zij voor onvoorspelbaarheid en voor toeval of twijfel. De opstelling nodigt uit om te filosoferen over het toeval en haar goede uitkomsten. De levensloop van de mens, gestroomlijnd met de tijd, haakt in in een eindeloze reeks mogelijkheden die het leven met zich meebrengt. Het gooien van de dobbelstenen betekent een uitkomst waarover de mens geen controle heeft. Die heeft dan de keuze om het toeval te omarmen zodat het zin en richting geeft.
(De een zei: "God dobbelt niet." Een ander: "Alea jacta est..." Wat zeg jij?)
In der Weihnachtsbäckerei – Text Von Rolf Zuckowski
In der Weihnachtsbäckerei gibt es manche Leckerei Zwischen Mehl und Milch macht so mancher Knilch eine riesengroße Kleckerei. In der Weihnachtsbäckerei In der Weihnachtsbäckerei
Wo ist das Rezept geblieben von den Plätzchen, die wir lieben? wer hat das Rezept verschleppt? Na, dann müssen wir es packen einfach frei nach Schnauze backen. Schmeißt den Ofen an Und ran!
Brauchen wir nicht Schokolade, Zucker, Honig und Succade und ein bisschen Zimt? das stimmt. Butter, Mehl und Milch verrühren zwischendurch einmal probieren und dann kommt das Ei vorbei.
Bitte mal zur Seite treten, denn wir brauchen Platz zum Kneten. Sind die Finger rein? du Schwein! Sind die Plätzchen, die wir stechen, erstmal auf den Ofenblechen, warten wir gespannt verbrannt.
Der Unterschied zwischen „das“ und „dass“ ist folgender: „das“ wird verwendet, wenn es sich um einen Artikel oder ein Pronomen handelt, z.B. „das Buch“ oder „das ist mein Freund“.
„dass“ ist eine Konjunktion, die verwendet wird, um Satzteile zu verbinden, z.B. „Ich weiß, dass du kommst“.
Eine einfache Regel zur Unterscheidung: Wenn du „dieses“, „jenes“ oder „welches“ anstelle von „das“ einsetzen kannst, dann ist es „das“. Wenn nicht, dann ist es „dass“.