Leer gemakkelijk Portugees: molho = saus chaves = sleutels molho de chaves = saus van sleutels??? of sleutelbos?????
Wat drinken de Portugezen?
Zonder deze mensen was het zéér moeilijk geweest. Dus muito obrigado:............
De Portugese kust
Fado:
Oorsprong - Er doen veel theorieën de ronde over de oorsprong van de fado. Zo zou fado voortgekomen zijn uit gedichten van de troubadours uit de middeleeuwen, of en van oorsprong Moors of Afro-Braziliaans lied zijn. Feit is dat de Portugese fado voor het eerst te horen was aan het einde van de 18de eeuw in de vorm van een nostalisch zeemanslied en zich zo verder ontwikkelt tijdens de onafhankelijkheidsstrijd van Brazilië. Dit zou het succes van dit trieste lied verklaren. In 1820 is de fado zeer populair in Lissabon dankzij Maria Severa. In de 19de eeuw wordt de "fadista" (fado-zanger of zangeres) in romans beschreven als een drinkend personage dat de vele rokerige fadobars bezoekt. Dank zij Amália Rodrigues krijgt dit genre internationale bekendheid.
De "fadista" is in Lissabon ofwel een vrouw of een man, in Coïmbra is het altijd een man (student) en ze worden begeleid door één of twee snaarinstrumenten. De "guitarra" met 12 snaren en een contrabas. De "fadista" is meestal in het zwart gekleed.
De nieuwe generatie "fadista" zijn : Mariza, Misia en Mafalda Arnauth
Plaatselijke leefgenoten:
Ook zij kwamen op bezoek:
DE FAMILIE:
Zelfs de moeders kampen met een drankprobleem in Portugal:
Hij zou er zeker zijn dochter (zus) zijn komen bezoeken.
Waar de dorstigen laven????
Portugees volkslied:
Heróis do mar, nobre povo, Nação valente, imortal, Levantai hoje de novo O esplendor de Portugal Entre as brumas da memória. Ó Pátria sente-se a voz Dos teus egrégios avós Que há-de guiar-te à vitória. Às armas! Às armas! Sobre a terra, sobre o mar! Às armas! Às armas! Pela Pátria lutar! Contra os canhões marchar, marchar! Desfralda a invicta bandeira À luz viva do teu céu Brade à Europa à terra inteira Portugal não pereceu! Beija o solo teu jucundo O oceano a rujir d'amor; E o teu braço vencedor Deu mundos novos ao mundo! Saudai o sol que desponta Sobre um ridente porvir; Seja o eco d'uma afronta O sinal de ressurgir. Raios d'essa aurora forte São como beijos de mãe Que nos guardam, nos sustêm, Contra as injúrias da sorte
Vertaling:
Helden van de zee, nobel volk, Dappere en onsterfelijke natie, Nu is de tijd om eens temeer de ster van Portugal te doen oprijzen uit de mist der herinnering. Oh vaderland, wij horen de stemmen Van je grote voorouders Die je naar de overwinning zullen leiden Te wapen, te wapen Ter land en op de zee! Te wapen, te wapen Om te vechten voor ons vaderland! Om te marcheren tegen de vijandelijke geweren! Ontvouw de onoverwinnelijke vlag In het heldere licht van je hemel Schreeuw tot heel Europa en de wereld uit Dat Portugal niet is vergaan. Je gelukkige land wordt gekust Door de oceaan die liefde fluistert. En je overwinnende arm Heeft de wereld nieuwe werelden gegeven! Begroet de zon die rijst Boven een glimlachende toekomst: Laat de echo van een belediging Het signaal voor onze wederopleving zijn. De stralen van die machtige zonsopgang Zijn als de kussen van een moeder Die ons ondersteunt en beschermt Tegen de beledigingen van het lot.
Pedra Portuguesa:
Jorge Fernando
Carlos do Carmo
Camané
NATIONALE FEESTDAGEN:
1 januari carnaval Goede Vrijdag 25 april (verjaardag van de Anjerrevolutie) 1 mei 10 juni (Dia da Portugal en sterfdag van Camões, dé nat. dichter) Sacramentsdag 15 augustus 5 oktober (verjaardag van de Republiek) 1 november 1 december (verjaardag van de Onafhankelijkheid) 8 december (Onbevlekte Ontvangenis) 25 december
Wist U dit... ?
... dat de Portugezen volgens cijfers van de Verenigde Naties, na Argentinië per hoofd van de bevolking het hoogste aantal calorieën consumeren?
...dat Portugal één van de oudste natiestaten ter wereld is? Het land verklaarde zich in 1139 onafhankelijk onder Alfonso Henriques en heeft sinds de herovering van de Moorse ,Algarve in 1249 dezelfde grenzen.
...Portugal de langste werkdagen kent in de Europese Unie (op Groot-Brittannië na), de laagste salarissen en het grootste aantal vrouwelijke werknemers op de arbeidersmarkt?
...dat het bevolkingscijfer van Portugal rond de 10.200.000 ligt, maar dat er nog 3 miljoen Portugese burgers in het buitenland wonen?
Quem é que abraça o meu corpo Na penumbra do teu leito? Quem é que beija o meu rosto, Quem é que morde o meu peito?
Quem é que fala da morte Docemente ao meu ouvido? - És tu senhor dos meus olhos? E sempre no meu sentido
A tudo quanto me pedes Porque obedeço, n o sei Quiseste que eu cantasse Pus-me a cantar... e chorei
N o me peças mais canç es Porque a cantar vou sofrendo sou como as velas do altar que d o luz e v o morrendo
N o me chames pelo nome que me deram ao nascer sou como a folha caída que n o chegou a viver
Meus olhos que por alguém deram lágrimas sem fim Já n o choram por ninguém - Basta que chorem por mim
O que é que a fonte murmura? O que é que a fonte dirá? - Ai, amor, se houver ventura N o me digas onde está.
PLAATSELIJKE SCHOONHEDEN:
Missen we dit????
Folclore
De verboden foto's van de Igreja de Sáo Francisco (Porto)
Ze bloeien de 2de keer (in okt.)??
Zo vergeten we niemand die verjaart:
Parabéns pra você Nesta data querida Muitas felicidades Muitos anos de vida!
Chegou a hora de apagar a velinha Vamos cantar aquela musiquinha Parabéns pra você Parabéns pra você Pelo seu aniversário.
Que Deus lhe dê muita saúde e paz E que os anjos digam amém Parabéns pra você Parabéns pra você Pelo seu aniversário.
É pique! É pique! É pique, é pique, é pique! É hora! É hora! É hora, é hora, é hora! Rá Rá-tim-bum! (Nome do aniversariante) 3 vezes
Mariza - Chuva
As coisas vulgares que há na vida Não deixam saudades Só as lembranças que doem Ou fazem sorrir
Há gente que fica na história da história da gente e outras de quem nem o nome lembramos ouvir
São emoções que dão vida à saudade que trago Aquelas que tive contigo e acabei por perder
Há dias que marcam a alma e a vida da gente e aquele em que tu me deixaste não posso esquecer
A chuva molhava-me o rosto Gelado e cansado As ruas que a cidade tinha Já eu percorrera
Ai... meu choro de moça perdida gritava à cidade que o fogo do amor sob chuva há instantes morrera
A chuva ouviu e calou meu segredo à cidade E eis que ela bate no vidro Trazendo a saudade
Hoe zeg je "goeie dag" in het Portugees?
En hij zag het licht
maar toch vooral carne e vinho
Portugal viert 100 jaar Republiek
Het afgelopen jaar is het al meermalen ter sprake gekomen, maar vandaag (5 oktober 2010) is het pas echt zover: de Portugese Republiek bestaat honderd jaar. Op 5 oktober 1910 werd D. Manuel II afgezet door de Republikeinse Partij en enkele belangrijke officieren uit het leger, zoals Machado Santos. Twee dagen van strijd maakten een einde aan zevenhonderdvijftig jaar monarchie.
De vieringen lijken overschaduwd te worden door de economische crisis en de laatste beslissingen van de overheid om het begrotingstekort terug te dringen. In veel van de toespraken kwam dit thema ter sprake. De burgemeester van Lissabon, António Costa, benadrukte het belang van politieke stabiliteit in moeilijke tijden. Artur Santos Silva, de voorzitter van de vieringen, zei dat hervormingen onvermijdelijk zijn om de republiek in stand te houden. Hoe stabiel het blijft in Portugal zal de komende tijd blijken. De vakbond CGTP heeft opgeroepen tot een algemene staking op 24 november 2010.
En ook de mama's meneer....
Bed & breakfast Casa Nana
Op ontdekking in Portugal En dit vanuit onze Casa Nana
30-10-2008
Dezelfde oceaan in de winter
Een prachtig zicht, ongelofelijk om naar te luisteren als je in bed ligt. Maar oh zo gevaarlijk. (Net als een vrouw).
Het prachtig uitzicht van op de Bandeira op het werkelijk verbluffende panorama van de streek. Wie zei ook al weer dat de kuststreek van Portugal vlak was??
Via de Serra da Boa Viagem rijden we al genietend van de prachtige natuur en vergezichten naar de iets beter gekende kuststad Figueira da Foz (en Buarcos). Hier vinden we tijdens de zomer wel heel wat meer buitenlandse toeristen aan. Maar deze stad is zeker een bezoekje waard.
De eindbestemming: Figueria da Foz.
Een eenzame kalkfabriek verstoort de prachtige natuur en het ongeloofelijke uitzicht.
De natuurlijke golfbrekers, die de Atlantische Oceaan er nog iets ruwer doen uitzien.
Het zonnestrand bij uitstek, maar in de zomer komen hier wel veel toeristen naar toe.
De grote dichter Camões (Hij kreeg zelfs een nationale feestdag)
No mundo poucos anos, e cansados, vivi, cheios de vil miséria dura. Foi-me t o cedo a luz do dia escura, que n o vi cinco lustros acabados.
Corri terras e mares apartados, buscando vida algum remédio ou cura mas aquilo que, enfim, n o quer ventura, n o o alcançam trabalhos arriscados.
Criou-me Portugal na verde e cara pátria minha Alenquer. Mas ar corrupto, que neste meu terreno vaso tinha,
Me fez manjar de peixes em ti, bruto mar, que bates na Abássia fera e avara, t o longe da ditosa pátria minha.
Vertaling
Op aarde in een paar afgematte jaren heb ik in harde ellende rondgezworven. Door dagen grauw, voortijdig afgestorven, wist ik er nog geen kwarteeuw rond te waren.
Zeeën en kusten ben ik afgevaren om heul tegen dit leven, diepbedorven doch wat ik niet bij voorbaat had verworven bleek ook niet weggelegd in doodsgevaren.
Zo, opgegroeid in Portugal, mijn eigen groen Alemquer, - meegesleurd naderhand door de verrotting die ik in mij omdroeg,
Vreet mij je vis op, rauwe zee die me omsloeg waar grimmige Abessijnse kusten dreigen, ver weg van mijn gelukkig vaderland.
Figueira da Foz werd in de 19de eeuw gebouwd en leeft voornamelijk van visserij en scheepswerven. Ook het toerisme is een grote bron van inkomsten. Aan de brede baai strekt zich een reusachtig strand van fijn zand uit met een mooie boulevard. Er is ook nog het Museu Municipal Dr. Santos Rocha.
Bekijk zeker ook eens de video in bijlage!!!
Figueira is in de streek een "mondaine" badplaats
Men waant zich hier een beetje aan de Belgische kust (buildings)
En toch zijn er nog rustige plekjes te vinden
De jachthaven
Gelukkig is de 'industrie' mooi en ver weggestoken
en toch We moesten ondertussen op zoek gaan naar onze nieuwe thuis. Na een paar weken rondtoeren in de streek zagen we plots: Moradia à venda met een telefoonnummer erbij. Wie niet waagt blijft.... Wij gingen even kijken, want het was ongeveer 1,5 km verder gelegen. Het was liefde op het eerste zicht. Gelegen in een klein, rustig dorpje (boeregat is goedgekozen). Een groot huis met niet te veel grond bij,en vooral nieuwbouw. Enkel de schilder moest nog komen.
Póvoa da Cadima: een kei die dit weet te vinden. Zelfs in de omgeving krijg je te horen: nooit van gehoord.
Nadat we je hadden meegenomen uit Oost-Vlaanderen en bijna uit het asiel. Na 7 jaar in Izegem, met veel eenzame uren als we waren gaan werken. Na 7 jaren van kwispelstaarten als we thuiskwamen, als we je halsband aandeden om te gaan wandelen. Zelfs als we je meenamen naar Portugal, ook al had je een hekel aan de auto. Je was hier onmiddelijk thuis: de zee, het strand. En later de wijnranken en het bos en de lange wandelingen. En plots: niets Het gaat je goed trouwe vriendin.
Tussen liefde op het eerste zicht en kopen zit nog altijd "den portemonée" en Carlos (Alias: Rocha). Maar na 2 dagen onderhandelen was het zover: de ouderwetse handklap en een goed glas wijn en het huis was officieus van ons. Nu nog de kleuren kiezen en de schilder kon aan de slag. Op 1 mei 2008 (dag van de arbeid) konden we verhuizen naar onze stek in PÓVOA DA CADIMA. (Een krak die dit weet te vinden op een landkaart of op een GPS). En dit is het eindresultaat geworden. Eerst de buitenkant
Het resultaat van de samenwerking met de plaatselijke bevolking
Onze Casa Nana: ons eerbetoon aan Denise, zij die ons Portugal leerde kennen
Uit een studie van 2008 kan je zien hoe ver Portugal (de bevolking) staat met de "modernisering". Onderstaande foto toont toch wel onthullende cijfers. (GSM, vast toestel, internetverbinding, en TV). Dingen die bij ons in België als doodgewoon worden aanzien. (Klik op de foto).
Ook ons terras is nu leefbaar geworden en vooral klaar voor de barbeque's. We kunnen nu buiten eten met een prachtig zicht op de wijngaarden, bossen en een heldere hemel (toch tijdens de zomermaanden).
In de zomer kunnen we de parasol goed gebruiken
Het zicht op de wijnranken en het bos: daarvoor kom je naar buiten......
Onze tuin: en we moeten hem niet onderhouden
en natuurlijk ook voor ons madam aan de BBQ
en 's avonds met een ....... genieten van de ondergaande zon.
We kwamen hier toe zonder meubels en huisgerief. Dus "moesten we trouwen mee ons lief" en op zoek gaan naar móveis (meubelen). Ik (Philip) heb er mijn buik van vol, maar heb het toch kunnen overleven dankzij....? Ziehier een overzicht.
We hebben onze olijfbomen verkocht en zo hebben we nu plaats voor een patio. Maar ja de regen strooit roet in het eten. Maar er is verbetering om komst. Wat foto's van de voorbereidende werken.
Dit is 2008
Bepaalde mensen begrepen niet dat we de olijfbomen verkochten
maar we hadden plaats nodig om andere plannen te realiseren
Een boerengat, rust, natuur????? Laat je overtuigen door de foto's. Pas op we hebben geen kerk of kapel, geen CAFE, en een krak die het centrum weet te vinden tussen de foto's. En wat is die grijze bak boven op het dak?
Beter gekend als: onze dreve
Boerboer zorgt voor het onderhoud en het prachtig uitzicht
hoe kunnen onze buren, de landbouwer en de wijnboer, nu weten wat ze moeten doen als ze niet weten of het zal regenen of sneeuwen? Dank zij het ongelofelijke weerstation van Póvoa zijn ze altijd op de hoogte.
Dit jaar ging voor het eerst de Grote Prijs......? door. Er deed ook een plaatselijke renner mee. De avond voordien hadden we de miss Póvoa-verkiezing moeten doorstaan.
Miss Póvoa 2009
Alles voor de foto
Home sweet home
En zoals altijd in Portugal: nu is het tijd voor COMER
711: inval van de Moren 1249: einde van Moorse overheersing 1415: begin van de ontdekkingsreizen 1580: begin van de Spaanse overheersing 1668: Portugese onafhankelijkheid 1882: Brazilie wordt onafhankelijk 1910: op 5 oktober wordt de republiek uitgeroepen 1928:begin van het António de Oliveira Salazar regime 1968: einde van Salazar regime 1974: 25 april: Anjerrevolutie 1986: Portugal treedt toe tot de EEG en Mário Soares wordt president 1994: Lissabon is culturele hoofdstad van Europa 1998: Wereldtentoonstelling in Lissabon 2004: Euro 2004
Enkele toeristische evenementen:
3 mei: Barcelos. Grote jaarmarkt met aardewerk en volksdansen.
3-5 mei: Sesimbra. Festa do Senhor das Chagas, vissersfeest uit de 16de eeuw, Processie op 4 mei.
Tweede weekend van mei: Vila Franca do Lima. Festa das Rosas, optocht van de 'Mordomas', vrouwen die bloemenmanden van meer dan 40 kg op hun hoofd dragen, die de blazoenen van verscheidene provincies voorstellen.
Azulejo's
Eten is voor Portugezen van levensbelang. Niet alleen het klaarmaken of het eten zelf, maar ook de kwaliteit ervan de de dicussies erover hebben hun belang.
Vissoep: (voor 4 personen)
4 teentjes knoflook
½ prei
1,2 l. water
zout
peper
350 gr. visfilet
1 blaadje waterkers
1 dl. olijfolie
4 sneetjes brood
(visbouillon)
knoflook en prei fruiten, vervolgens met het water aan de kook brengen.
vis en visbouillon toevoegen, 10 minuten laten koken.
tot slot restant olijfolie en waterkers toevoegen.
brood geroosterd erbij geven
Bacalhau à Brás: (voor 4 personen)
Nodig: 500 gr bacalhau (kabeljauw) 500 gr aardappelen 350 gr uien 5 eieren 2 teentjes knoflook 4 soeplepels olijfolie gehakte peterselie zwarte olijven zout en peper
Laat de bacalhau een dag in water weken en ververs regelmatig het water. Verwijder het vel en de graten. Schil de aardappelen en snijd ze in fijne reepjes. Bak ze gaar. Snij de uien in fijne ringen en snipper de knoflook. Bak daarna de uien glazig en voeg de bacalhau toe. Laat 5 min. bakken en doe de gebakken aardappelen en de knoflook weer in de pan. Voeg zout en peper toe. Giet de geklutste eieren erbij en roer alles goed door elkaar. Strooi de peterselie over het gerecht en garneer met de olijven.
Foto's uit de omgeving
Ons huis is goed bewaakt !!
E-mail-adressen en website's van toeristeninfo in de omgeving:
Cantanhede en omstreken: turismo@cm-cantanhede.pt w.w.w.cm-cantanhede.pt
Figueira da Foz: turismo@figueiraturismo.com w.w.w.figueiraturismo.pt
Aveiro: info@rotadaluz.pt w.w.w.rotadaluz.pt
Mira: turismo@cm-mira.pt w.w.w.cm-mira.pt
Meer moet dat niet zijn:
Azulejos
Fado Amália Rodrigues
O Fado nasceu um dia, quando o vento mal bulia e o céu o mar prolongava, na amurada dum veleiro, no peito dum marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava.
Ai, que lindeza tamanha, meu chão , meu monte, meu vale, de folhas, flores, frutas de oiro, vê se vês terras de Espanha, areias de Portugal, olhar ceguinho de choro.
Na boca dum marinheiro do frágil barco veleiro, morrendo a canção magoada, diz o pungir dos desejos do lábio a queimar de beijos que beija o ar, e mais nada, que beija o ar, e mais nada.
Mãe, adeus. Adeus, Maria. Guarda bem no teu sentido que aqui te faço uma jura: que ou te levo à sacristia, ou foi Deus que foi servido dar-me no mar sepultura.
Ora eis que embora outro dia, quando o vento nem bulia e o céu o mar prolongava, à proa de outro velero velava outro marinheiro que, estando triste, cantava, que, estando triste, cantava.
Madrugada, Descobre-me o rio que atravesso tanto para nada,
E este encanto, prende por um fio, é a testemunha do que eu sei dizer.
E a cidade, chamam-lhe Lisboa, mas é só o rio que é verdade, só o rio, é a casa de água, casa da cidade em que vim nascer.
Tejo, meu doce Tejo, corres assim, corres há milénios sem te arrepender, és a casa da água onde há poucos anos eu escolhi nascer.
Ze kwamen, lagen en overwonnen:
Zomaar
Jawel, er valt hier iets te beleven !!!!
15 augustus Fátima verwacht ik weet niet hoeveel volk. En wat lees ik in de krant: we hebben geen plan B tegen GRIPE A (in België: Mexicaanse griep). En een paar maanden geleden waren ze van plan om de kerken te sluiten, want de mensen konden de mis op tv volgen.
Rare jongens die belgen
Ze bloeien voor de 2de keer (in )okt.
Categorieën
Feest van het Papier
Onze streek is onveilig: Sinds vandaag 19 januari 2010 zouden er in Coimbra misschien afdelingen van de Baskische afscheidingsbeweging ETA aanwezig zijn. En dit via de Spaanse studenten en inwijkelingen. Deze mensen zouden onderdak krijgen in verlaten garages en daar gelegenheid hebben om allerlei aanslagmateriaal aan te maken.