Korte versie van het gebed tot de H. Michaël
Sáncte Míchael Archángele, defénde nos in proélio, cóntra nequítiam et insídias diáboli ésto præsídium. Ímperet ílli Déus, súpplices deprecámur: tuque, prínceps milítiæ cæléstis, Sátanam aliósque spíritus malígnos, qui ad perditiónem animárum pervagántur in múndo, divína virtúte, in inférnum detrúde. Ámen.
H. Aartsengel Michaël, verdedig ons in de strijd. Wees onze bescherming tegen de boosaardigheid en de listen van de duivel. Moge God hem bestraffen, zo bidden wij nederig; en U, O Prins van het Hemelse leger, werp door Gods kracht, Satan en alle boze geesten die door de wereld ronddwalen voor de ondergang van zielen, in de Hel. Amen.
Kroontje van de H. Aartsengel Michaël en de Engelenkoren
V. Deus, in adiutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adiuvándum me festína.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
God, kom mij te hulp. Heer, haast u mij te helpen. Glorie zij...
1. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Séraphim, Dóminus nos dignos effíciat incéndi igne caritátis perféctae. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Serafijnen, waardig maken om ontstoken te zijn met het vuur van volmaakte naastenliefde. Amen.
Pater noster, qui es in caelis,
Sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
Sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
Et dimitte nobis debita nostra,
Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem:
Sed libera nos a malo.
[Quia tuum est regnum,
Et potestas,
Et gloria in saecula.]
Amen
Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus Fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
2. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Chérubim, Dóminus nobis grátiam det relínquere vias malas et continuare in vias perfectionis Christiánae. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Cherubijnen, de genade schenken om de wegen van het kwaad te verlaten en de paden van de Christelijke volmaaktheid te bewandelen. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
3. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Thronorum, infundat Dominus in córdibus nostris spíritum sincerum verumque humilitatis. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Tronen, in onze harten een ware en oprechte geest van nederigheid brengen. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
4. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Dominationum, Dóminus nobis gratiam det gubernare sensus et dominare carnem petulantíssimam. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Heerschappijen, de genade geven om onze zintuigen te beheersen en onze ontembare hartstochten te onderwerpen. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
5. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Potestatum, Dominus ánimas nostras defendat contra tentationes et insídias diáboli. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Krachten, vergunnen onze zielen te beschermen tegen de valstrikken en bekoringen van de duivel. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
6. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Virtutum, Dóminus nos servet a malo et non permittat cádere in tentationem. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Machten, behoeden voor het kwaad en ons niet in bekoring laten brengen. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
7. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Principatorum, Dóminus ánimas nostras spíritu oboediéntiae ímpleat. Amen.
Moge de Heer, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Vorsten, onze zielen vervullen met een ware geest van gehoorzaamheid. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
8. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Archangelorum, Dóminus nobis constántiam in fide et operibus bonis det, ut gloriam Paradisi obtineamus. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Aartsengelen, volharding geven in Geloof en in goede werken, zodat wij de glorie van het Paradijs verwerven. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
9. Per intercessiónem Sancti Michaélis et cappéllae caeléstis Angelorum, Dóminus ab eis protegemur in hac vita mortale det et post hac perducemini ad gloriam aeternam. Amen.
Moge de Heer ons, op voorspraak van de H. Michaël en het Hemelse Koor van Engelen, toestaan dat wij door hen beschermd worden in dit sterfelijke leven en hierna geleid worden naar de eeuwige glorie. Amen.
Onze Vader - 3 x Wees gegroet
1 Onze Vader ter ere van de H. Michaël; 1 Onze Vader ter ere van de H. Gabriël; 1 Onze Vader ter ere van de H. Rafaël; 1 Onze Vader ter ere van onze Beschermengel
O Princeps gloriose sancte Míchael, dux et praeposite caelestium exercituum, custos animarum, dómitor spírituum rebellum, serve in domu Regis Divini, et conductor mirabilis noster, qui cum excelléntia et virtute caelesti fulges, liberare nos a malo digeneris, qui ad te tornamus cum confidéntiae, et propítio praesídio tuo da nobis Deum magis fidéliter quotídie servire.
O glorierijke Prins , H. Michaël, opperbevelhebber van de Hemelse Legers, beschermer van zielen, overwinnaar van opstandige geesten, dienaar in het huis van de Goddelijke Koning en onze bewonderenswaardige leider, U die schittert met uitmuntendheid en bovenmenselijke deugd, verleen ons de verlossing van alle kwaad, wij wenden ons vol vertrouwen tot U en stel ons door Uw genadevolle bescherming in staat God elke dag trouwer te dienen.
V. Ora pro nobis, O Gloriose Sancte Michael, Princeps Ecclesiae Jesu Christi.
R. Ut digni efficiamur promissiónibus Eius.
Bid voor ons, o glorierijke H. Michaël, Prins van de Kerk van Jezus Christus.
Dat wij Zijn beloften waardig mogen worden.
Omnipotens Aeterne Deus, qui prodígio bonitatis et clemente volens salve omnes homines, gloriosíssimum Archángelum Sanctum Míchael, Príncipem Ecclesia Tua constituisti, fac nos dignos, te rogamus, liberare eius praesidio potente, adversáriis cunctiis, ne nos vexent, in hora mortis nostrae, sed nos perducti simus ab eo in praeséntiam augustam divinae maiestatis tuae. Hoc oremus méritis Jesu Christi, Domini nostri. Amen.
Almachtige en eeuwige God, die door een wonder van goedheid en een barmhartig verlangen naar de redding van alle mensen, de meest glorierijke Aartsengel, de H. Michaël, Prins van Uw Kerk, hebt aangesteld, maak ons waardig, smeken wij U, om verlost te worden van al onze vijanden, zodat niemand van hen ons in het uur van de dood kan kwellen, maar dat wij door hem in de verheven aanwezigheid van Uw Goddelijke Majesteit mogen worden geleid. Dit smeken wij door de verdiensten van Jezus Christus, onze Heer. Amen.
O Prins van de Hemelse Legers
O princeps caelestis militiae, sancte Michael, qui superbum Luciferum cum omnibus suis asseclis in tartarum deiecisti, o defensor et protector Ecclesiae, o animarum ex hoc saeculo migrantium praeses: succurre populo Dei, defende Ecclesiam tibi commendatam contra omnes insidias satanae; adiuva animam meam contra eundem hostem constitutam, quam tibi nunc commendo. Praesertim me in hora mortis meae protege, ut ad paradisi gaudia admittar, ubi cum omnibus Angelis Deum aeternis laudibus depraedicem. Amen.
O Prins van de hemelse heerscharen, de H. Michaël, u die de trotse Lucifer met al zijn volgelingen in de Hel wierp, u die de verdediger en beschermer van de Kerk bent, u die de beschermer bent van zielen die deze wereld verlaten, kom het Volk van God te hulp en verdedig de Kerk die aan u werd toevertrouwd tegen alle valstrikken van Satan. Help mijn ziel die ik nu aan u toevertrouw tegen dezelfde vijand. Bescherm mij vooral in het uur van mijn dood, zodat ik mag worden toegelaten tot de vreugden van het Paradijs waar ik, met alle Engelen, God eeuwig mag prijzen. Amen.
O meest glorierijke Prins
Princeps gloriosissime, Sancte Michael Archangele, ego humillimus cliens tuus saluto te per dulcissimum Cor Iesu Christi, quod in augmentum gaudii et gloriae tuae peramanter offero, gratias agens Deo pro beatitudine, quam tibi contulit, et quod te super omnes alios Angelos honorare et exaltare voluit. Tibi vitae et mortis meae curam specialiter commendo, adsis mihi nunc et semper, maxime in fine vitae meae, benigne me tunc consolare, conforta et protege. Impetra mihi augmentum fidei, spei et caritatis, nec permittas me a sancta fide deviare nec in foveam desperationis incidere, neque de operibus bonis, si quae per gratiam Dei operatus sum, praesumere. Impetra mihi peccatorum meorum veniam, humilitatem, patientiam et alias virtutes, maxime vero perseverantiam in bono et gratiam finalem, ut tecum Deum meum glorificem in saecula. Amen.
O meest glorierijke Prins, H. Aartsengel Michaël, ik, uw meest nederige dienaar, groet u door het meest geliefde Hart van Jezus Christus dat ik liefdevol aanbied voor de vermeerdering van uw vreugde en uw glorie. Ik dank God voor de zaligheid die Hij u brengt en waarmee Hij u boven alle andere Engelen wil eren en verheffen. Ik beveel mij in het bijzonder aan uw zorg aan in leven en dood. Wees nu en altijd bij mij, vooral aan het einde van mijn leven. Troost mij alstublieft, versterk mij en bescherm mij.
Verkrijg voor mij een vermeerdering van geloof, hoop en naastenliefde. Sta mij niet toe af te dwalen van het H. Geloof, noch in de valstrik van wanhoop te vallen, noch goede werken, waar ik mee bezig ben door Gods genade, als vanzelfsprekend te beschouwen. Verkrijg voor mij vergeving van mijn zonden, nederigheid, geduld en de andere deugden, ware volharding in goedheid, en de uiteindelijke genade dat ik God voor eeuwig met u eer mag geven. Amen.
Gedachtenis aan de H. Aartsengel Michaël
Princeps gloriosissime, Michael Archangele, esto memor nostri: hic et ubique semper precare pro nobis Filium Dei, alleluia, alleluia.
V. In conspectu Angelorum psallam tibi, Deus meus. R. Adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo.
DEUS, qui miro ordine, Angelorum ministeria hominumque dispensas: concede propitius ut, a quibus tibi ministrantibus in caelo assistitur, ab his in terra vita nostra muniatur. Per Dominum nostrum Iesum Christum. Amen.
O meest glorierijke Prins, Aartsengel Michaël, wees ons indachtig, hier en overal: bid altijd voor ons tot de Zoon van God, Halleluja, Halleluja.V. In het aangezicht van de Engelen zal ik U bezingen, O God. R. Ik zal aanbidden met het gezicht naar Uw heilige tempel en Uw naam belijden. O God, die in een wonderbaarlijke orde de bedieningen van engelen en mensen hebt gevestigd, geef genadevol dat zoals Uw H. Engelen U altijd dienen in de Hemel, zij ons te allen tijde hier op aarde mogen helpen. Door onze Heer Jezus Christus. Amen.
|