Fijn dat je een bezoek brengt aan mijn Blog. Ik ben Margrita, 63 jaar jong, gehuwd met Herman en woon in Nederland. We hebben twee zonen, één schoondochter en drie kleinkinderen. Twee kleindochters en helaas is onze kleinzoon overleden toen hij één week oud was.
We gaan nu na veertig jaar niet met vakantie te zijn geweest, graag op reis, en hebben al vele landen bezocht. We houden van de andere culturen en het ontmoeten van de mensen in andere landen.
Mijn hobby's: Fotografie, Pc-en, PSP, Lezen, bridgen. Kijk eens rond op mijn Blog bij reizen of Fotografie en ik hoop dat je kunt genieten van mijn Blog.
Through winter-time we call ons spring,
and through the spring on summer call,
and when abounding hedges ring
declare that winter's best of all;
and afther that there's nothing good
because the spring-time has not come--
nor know that what disturbs our blood
is but its longing for the tomb.
William Buthler Yeats
(1865-1939)
Chitzèn Itzá werd pas in 1850 ontdekt door Archeologen. Dee nederzetting is vermoedelijk tussen 600 en 900 jaar na Christus Gesticht. Chichén Itzá was een van de belangrijkste steden van de Maya, en hier bevindt zich de Piramide van Kukulcán. Het staat op de werelderfgoedlijst van UNESCO.
Op bovenstaande foto ziet U de piramide ( El Castillo)vanuit een ander richting, op de linkerzijkant is een slang gebouwd die met de kop naar beneden hangt. Deze slang wordt verlicht op de kortste en langste dag. Deze hele piramide heeft te maken met de jaartelling. Door waarnemingen is met het bouwen van deze tempel de 18 maanden waaruit de Maya-kalender bestond op 18 niveaus neergezet. De piramide bestaat uit 365 treden en het aantal separate vlakken op de zijkant van de piramide aangebracht bestaat uit 52.
In augustus 2007 hebben wij een rondreis door Ierland gemaakt en zo kwamen we bij een standbeeld van W.B. Yeats terecht en later bezochten wij het graf van deze dichter. Ook zijn zoon George ligt in dit graf begraven. Ierland sprak me erg aan en ook de kleine eilandjes met hun geheimen. Daarom hieronder dit gedicht en de vertaling.
The Lake Isle of Innisfree I will arise and go now, and go to Innisfree, And a small cabin build there, of clay and wattles made: Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee; And live alone in the bee-loud glade. And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow. Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings; There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow, And evening full of the linnet's wings. I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore; While I stand on the roadway, or on the pavements grey, I hear it in the deep heart's core.
W.B. Yeats.
Het eilandmeer van Innisfree Ik zal opstaan en gaan nu, en gaan naar Innisfree, en daar een hutje bouwen, gemaakt uit klei en twijgen; negen rijen bonen zal ik daar hebben, een korf voor honingbijen, en wonen, heel alleen, op bij-doorgonsd gebied. Ik zal wat vrede hebben, want rust drupt daar heel zacht, druipt uit de morgensluiers, naar waar de krekels zingen; 's nachts is het één geglinster, 't gloeit midden op de dag, en 's avonds is de lucht vol vleugels van de vinken. Ik zal opstaan en gaan nu, want altijd, vroeg of laat, hoor ik het water klotsen, aan d'oever van het meer, als ik sta op de weg of in de grijze straat hoor ik, diep in mijn hart, hoor ik het weer.
Waarom kunnen wij onze mensen niet laten sterven als bloemen. Gewoon glimlachend toedekken en zeggen........ tot mei.
Wil Voordenhout
Wil schreef drie gedichtenbundels. Begin jaren zeventig was zij te gast in het tv-programma "Voor de vuist weg"van Willem Duys. In 2009 kreeg Wil een prijs voor haar poëzie van het JM Fonds (Je Maintiendrai). Dit fonds heeft als doel het bevorderen van het culturele, sociale en economische leven in de noordelijke provincies. Wil overleed op 11 februari 2010 en is 75 jaar geworden.
Ra-Sjah. Onze Pers (Golden Tabby). Hij zit bovenop de schutting en doet net of hij mij niet ziet.
Zoek nooit het geluk
je komt het
onderweg tegen.
Mijn Awards en diploma's na het maken van diverse lessen.
Digimaura
10-03-2011
"de Wachter"
Net alsof deze boom de wacht houdt over het kleine gehucht dat er achter ligt.
Dit is de Tropical Mockingbird. Gekiekt in Mexico. (Mimus Gilvus).
Dit is de Least Sand Piper (Calidris Munitilla).Mexico Een druk en beweeglijk vogeltje, dat met een groepje steeds op het strand aanwezig was.
Onze hond Mara.
De vriendschap van een hond,
is vriendschap voor het leven.
Voor een ander niet te zien
hoeveel een hond kan geven.
Want ben je eens verdrietig.....
dan kijkt ze je aan, alsof ze
zeggen wil: "ik zal altijd naast je staan".
En als je dan weer vrolijk bent,
dan slaat ze met haar staart
en blaft alsof ze zeggen wil:
"dat hebben we weer geklaard".
Zo'n vriendschap is een wonder....
een wonder om te beleven.
Zo'n vriendschap kan geen mens,
geen mens kan zoiets geven.
auteur: onbekend
Dit boek moet U echt gelezen hebben.
Jacob (93) raakt opgewonden als er een circus wordt opgebouwd tegenover het verzorgingshuis waar hij verblijft. Fragmenten uit dit tehuis worden verweven met herinneringen aan de zomer van 1931. Jacob onderbrak toen, na de dramatische dood van zijn ouders, zijn studie veeartsenijkunde en belandde bij een circus. In deze grote flashback schetst de auteur een fantastisch beeld van een in de Verenigde Staten per trein rondtrekkend circus, zoals dat begin vorige eeuw gebeurde. Het spannende én romantische verhaal is gelardeerd met historische gebeurtenissen uit de beginjaren van zo rondreizende circussen. Kenmerkend zijn in deze terugblik de liefde voor dieren, het illusie scheppen, het enorme verschil in status van de werknemers en de tekenen van die tijd: de armoede na de "Krach" van 1929 en de "Drooglegging". Dit harde "verslag" is met diep inlevingsvermogen geschreven.In dit boek komen de gevoelens en het geheugen van de dieren heel goed naar voren. Veel leesplezier.
Roman over de geschiedenis van vier generaties van een Maleisische familie in de twintigste eeuw. De roman vangt aan in 1930 op Ceylon als de veertienjarige Lakshmi afscheid moet nemen van haar kindertijd en haar vaderland Ceylon: ze wordt uitgehuwelijkt aan een zevendertigjarige man uit een hogere kaste uit Maleisië. Een rijke zakenman, denkt haar familie, maar Lakshmi komt in een armzalig hutje terecht. Met veel wilskracht en hard werken weet Lakshmi iets van haar leven te maken, maar de verkrachting en dood van haar oudste dochter tijdens de Japanse bezetting werpt een donkere schaduw op haar leven en dat van haar nakomelingen. Vlot en bloemrijk geschreven familiesaga, waarin we de huwelijken, geboortes en dood van de opeenvolgende generaties in Lakshmi's familie meebeleven tegen een Maleisische achtergrond. Een mengeling van familieproblematiek, romantiek en dramatiek die wat extra's krijgt door het exotische en folkloristische sausje waarmee het overgoten is. Debuut van Rani Manicka, geboren en opgegroeid in Maleisië en nu wonende in Engeland. Een schitterend boek.
In 1926 kreeg de heer van Rijnberk deze medaille uitgereikt, voor deelname aan een tentoonstelling van de Utrechtse Amateur FotografenVereninging .Ik mocht de foto plaatsen namens zijn zoon "Tieleman van Rijnberk".
Koolwitje (man)
Het vrouwtje heeft nog stippen op de vleugels
Bont zandoogje bij ons in de achtertuin.
De vlinders hebben ook duidelijk hun eigen territorium, als er een ander soort in de buurt komt, wordt het weggejaagd.
Geluk is de geur
van de lucht op een zomerochtend;
koel en fris
Mijn Awards en diploma's na het maken van diverse lessen.