In de tien geboden hebben wij geleerd:"Gij zult niet doden" Deze vertaling is echter onjuist, de letterlijke vertaling uit het Hebreeuws is:"Gij zult niet moorden"
Er is een groot verschil tussen doden en moorden, als er inderdaad zou staan, gij zult niet doden, dan zouden we ook geen dieren mogen slachten want dat is ook doden.
Als er echter op een land tonnenwijze bommen worden afgeworpen zoals destijds op Dresden en nu op Lybie waarbij duizende onschuldigen gedood worden, dan is dat "moorden!"
Wanneer een land door barbaren overvallen wordt dan heeft het volk van dat land het recht zich daartegen te verdedigen en de indringende vijand te doden, dat is niet "moorden" maar wettige zelfverdediging. Zoals ik ook als privaatpersoon het recht heb mij tegen inbrekers die in mijn woning binnendringen om mij te bestelen te verdedigen en hen desnoods als het niet anders kan te doden. Ook dat is wettige zelfverdediging en niet moorden.
In sommige gevallen ben ik voorstander van de doodstraf. Wanneer zonder enige twijfel bewezen is, dat de dader koelbloedig zijn offer gedood heeft zoals in het geval Dutroux en sommige anderen is volgens mij de enige juiste straf de doodstraf. Dat geldt ook voor barbaren die uit religieus fanatisme hele families uitmoorden. Bovendien zijn er in deze wereld heel wat machthebbers die de dood van vele onschuldigen op hun geweten hebben voor hen geldt ook maar één rechtvaardige straf, de doodstraf! Maar in een wereld waar massamoordenaars zoals Arafat en sommige anderen de Nobelplijs voor de vrede krijgen is gerechtigheid ver te zoeken.
Noodzakelijk bijvoegsel: Hartelijk dank Victor voor je medeleven, alles is nog in orde, maar soms, na het lezen van de berichten, stijgt in mij een grote woede en dan is het beter niets te schrijven en te wachten tot de woede is afgekoeld. Ja, Jaen er lopen nogal wat ezels rond.
Kartuizer.
Reageer.....
|