Wim stuurt me regelmatig wat leuks toe.DIT en DATen hier nog IETS en dan DITook nog en DIT en de foto komt hier vandaan
De idee om dat zo eens bijeen te zetten en dat dan jutten te noemen heb ik weer van iemand anders, wiens BLOGmij al vele uurtjes aangenaam vertier bezorgde ;hij spreekt van "sil de webjutter",ik houd het bij:jutten
shaun tan heeft in Angoulême de Fauve d'or gewonnen ,le prix du meilleur album met:"The Arrival";"Là où vont nos pères" als je via google naar plaatjes zoekt kom je terecht in een heerlijk sprookjesachtige wereld;de sfeer doet mij een beetje aan teun hocks denken
bijschrift: Leurkramer die wastafeltjes en leesboekjes langs de deuren vent,en deze ook,tijdens de kermis,op straat verkoopt gravure naar A. Carraci,1646 klik hier voor een grotere weergave
levende letters Olivier Huisman, pabo-student aan de Haagse Hogeschool, vindt dat letterliefde niet vroeg genoeg kan beginnen. Helemaal mee eens. geplukt van dit blog; nadat ik eerst gewoon "letterliefde" had ingetikt in google Ik meen gepost op 27 maart 2007,maar er is daar nog meer moois te vinden
Spell with flickr
is een door Erik Kastener ontworpen applicatie die gebruik maakt van
foto's van individuele letters die op flickr geplaats zijn. Voer
letters of een tekst in, klik op 'spell' en de applicatie genereert een
combinatie van unieke letters die, door er eenvoudig op te klikken
vervangen worden door varianten.
"kerstbomen na nieuwjaar" is gelijk "vijgen na pasen" toch mag dit plaatje hier niet ontbreken deze komt van de site van RINAROOS of hier;zij verzint allerlei puzzels en zoektochten op het net;zo zocht ze o.a. kerstbomen ,en er zijn er heel wat gevonden,kijk maarhier
uit
'Over het conserveren van Boeken' door dr. P.J. Cools msc, in 1947
gepubliceerd door de auteur, in 2000 opnieuw uitgegeven door de Stichting
P.J. Cools met aantekeningen van Ed Schilders
In de 18e eeuw bracht men reeds de mode aan de man (vrouw) via de "galeries de la mode";een verzameling prenten waarvan hier een voorbeeld
de jurk is een "robe à la polonaise":
Moins cérémonieuse que la robe à
la française, la robe à la
Polonaise encore appelée "robe à la reine" a de
nombreuses variantes qui toutes présentent les mêmes caractères généraux : les
manches en sabot, un corsage qui tient à la double jupe, c'est-à-dire que les
devants et les dos sont d'une pièce jusqu'au bas de la robe.
blijkbaar werd er ook op een elegante manier gelezen in de periode van de Rococo