De beker van de Barmhartige - M. Hesemann

Bij de verschijning van de H. Aartsengel Michaël en de H. Jeanne d’Arc op 18 februari 2025, de dag van de eucharistieviering waarop Jeanne d'Arc haar verjaardag vierde, zag Manuela de H. Kelk van Valencia, die schitterde als vuur, en ze vernam dat er geschreven stond dat deze kelk toebehoorde aan "de Barmhartige", dat wil zeggen aan de "Heer van Barmhartigheid". Voor Manuela had deze uitspraak geen andere betekenis dan dat het bevestigde dat de “Santo Caliz” inderdaad de kelk was die Jezus tijdens het Laatste Avondmaal gebruikte. Voor mij was deze uitspraak echter een regelrechte hint – omdat het letterlijk genomen moest worden!
Manuela had de Santo Caliz slechts één keer gezien, toen zij en haar man de kathedraal van Valencia bezochten tijdens een vakantie in Spanje in de jaren negentig. Daar wordt de traditionele kelk van Jezus vereerd in een aparte kapel, achter kogelvrij glas hoog boven het altaar. Ze kon op dat moment geen details zien.
De basis van de Santo Caliz, die van onyx is gemaakt, bevat namelijk een mysterieuze inscriptie. Deskundigen zijn er niet helemaal zeker van of deze inscriptie Koefisch (vroeg-Arabisch), Aramees of een variant van het Hebreeuws is. Omdat alle drie de geschriften dezelfde oorsprong hebben, vinden er onder deskundigen heftige discussies plaats over hun respectievelijke interpretaties.
De mysterieuze inscriptie op de Santo Caliz
In de middeleeuwen werden ze, zoals de arabist Hans-Wilhelm Schäfer aantoonde, blijkbaar als Koefisch geïnterpreteerd en getranscribeerd als ALBSTSLJS. Als we de klinkers, die in de Semitische talen niet worden geschreven, aan elkaar toevoegen, werd het gelezen als Al-labsit as-silis, waaruit in ieder geval Wolfram von Eschenbach lapsit exillis of lapis ex stellis maakte, "steen uit de sterren", waarschijnlijk omdat hij dacht dat de glinsterende steen, in werkelijkheid agaat, een meteoriet of "sterrenrots" was.
De meest recente interpretatie door Prof. Gabriel Songel van de Polytechnische Universiteit van Valencia leest de karakters echter als een variatie op het Hebreeuws en interpreteert ze als “Yoshua Yahweh”, “Jezus is God”.
Maar misschien hebben ze het allebei mis. De Dominicaanse Vader Lemoine OP van de Ecole Biblique in Jeruzalem, een gerenommeerd expert in oosterse talen, las de inscriptie al in 1972 als het Arabische “al-Rahim”, wat niets minder betekent dan “De Barmhartige”.
Om deze reden heeft het aartsbisdom Valencia in 2015/16, ter gelegenheid van het Buitengewoon Heilig Jaar van de Barmhartigheid, opgeroepen tot een bedevaart naar de “Cáliz de la Misericordia”, de “Kelk van Barmhartigheid”. Er is natuurlijk maar één rechtvaardiging voor het geven van deze titel aan de Santo Caliz: het was inderdaad de “Kelk van de Barmhartige”, de Koning van de Barmhartigheid, zoals op de basis ervan staat gegraveerd.
|