Lauda, Sion, Salvatorem, Lauda ducem et pastorem In hymnis et canticis. Quantum potes, tantum aude, Quia maior omni laude, Nec laudare sufficis. Loof, Sion, de Redder, loof de leider en herder met hymnes en lofzangen. Durf zoveel als je kan, want groter dan alle lof is Hij en je kan niet genoeg prijzen.
Laudis thema specialis Panis vivus et vitalis Hodie proponitur. Quem in sacræ mensa coenae Turbae fratrum duodenae Datum non ambigitur. Als voorwerp van speciale lof wordt het levende en leven gevende brood vandaag naar voor gebracht. Hij, aan de tafel van de heilige maaltijd, wordt aan de groep van twaalf broeders zonder meer gegeven.
Sit laus plena, sit sonora; Sit iucunda, sit decora Mentis iubilatio, Dies enim solemnis agitur In qua mensæ prima recolitur Huius institutio. De lof zij vol, klankrijk, vreugdevol en schoon, met gejubel in het gemoed. Dit is een feestelijke dag bij dewelke het instellen van de het eerste maal gekoesterd wordt.
In hac mensa novi Regis Novum Pascha novae legis Phase vetus terminat. Vetustatem novitas, Umbram fugat veritas, Noctem lux eliminat. Aan deze tafel van de nieuwe Koning wordt door de het nieuwe Pasen van de nieuwe wet de oude ritus beëindigd. Het oude wijkt voor het nieuwe, de schaduw voor de waartheid, de donkerte voor het licht.
Quod in coena Christus gessit, Faciendum hoc expressit In sui memoriam: Docti sacris institutis Panem, vinum in salutis Consecramus hostiam. Wat Christus tijdens het maal uitgevoerd heeft, is wat hij wilde dat zou gedaan worden tot zijn gedachtenis. Wij, met kennis van de heilige zaken, consecreren de hostie tot ons heil met brood en wijn.
Dogma datur Christianis, Quod in carnem transit panis Et vinum in sanguinem. Quod non capis, quod non vides, Animosa firmat fides Præter rerum ordinem. Een leerstelling wordt de Christenen gegeven, dat het brood tot vlees wordt en de wijn tot bloed. Wat je niet kunt grijpen noch zien, sterkt het levendige geloof buiten de normale gang van zaken.
Sub diversis speciebus, Signis tantum et non rebus, Latent res eximiae: Caro cibus, sanguis potus, Manet tamen Christus totus Sub utraque specie.
Onder verschillende gedaanten, in de vorm van tekenen, geen dingen, schuilen wonderlijke zaken. Vlees als voedsel, bloed als drank, toch blijft het Christus in zijn geheel, onder elk van beide gedaantes.
A sumente non concisus, Non confractus, non divisus Integer accipitur. Sumit unus, sumunt mille, Quantum isti, tantum ille, Nec sumptus consumitur. Door het consumeren niet verkleind, gebroken, noch verdeeld, als geheel wordt hij aangenomen. Of nu één enkele consumeert, of duizend, de ene zoveel als de andere, het geheel wordt niet verteerd.
Sumunt boni, sumunt mali, Sorte tamen inæquali, Vitæ vel interitus. Mors est malis, vita bonis, Vide paris sumptionis Quam sit dispar exitus Zowel de goeden als de slechten nemen het tot zich, nochtans met een ongelijk gevolg, leven of ondergang. De dood voor de slechten, het leven voor de goeden, zie hoe gelijk het consumeren is, zo verschillend is de afloop.
Fracto demum sacramento, Ne vacilles, sed memento Tantum esse sub fragmento, Quantum toto tegitur. Nulla rei fit scissura, Signi tantum fit fractura, Qua nec status nec statura Signati minuitur Bij het breken van het offer, verzwak niet, maar denk eraan, evenveel is het in een deel ervan als het totaal dat verborgen is. Geen werkelijkheid wordt gescheiden, slechts het teken wordt gebroken, noch de toestand of de omvang van hetgeen het betekent, wordt verminderd.
Ecce panis Angelorum, Factus cibus viatorum, Vere panis filiorum, Non mittendus canibus! In figuris praesignatur, Cum Isaac immolatur, Agnus Paschæ deputatur, Datur manna patribus. Zie het brood der engelen, tot voedsel van wie onderweg is. Echt brood voor de kinderen, het wordt de honden niet gegeven! Hetgeen de tekenen ons tonen, is wat door Isaac werd geofferd, als Paaslam wordt aanzien, als manna aan de vaderen wordt gegeven.
Bone pastor, panis vere, Jesu, nostri miserere, Tu nos pasce, nos tuere, Tu nos bona fac videre In terra viventium. Tu qui cuncta scis et vales, Qui nos pascis hic mortales, Tuos ibi commensales, Cohæredes et sodales Fac sanctorum civium. Amen. Alleluia.
Goede herder, het ware brood, Jezus, ontferm u over ons, geleid ons, bescherm ons, doe ons het goede zien in de wereld van de levenden. Gij die alles weet en overheerst, die ons, stervelingen, hier leidt, laat ons daar uw disgenoten, uw kameraden en vrienden zijn in uw heilig volk. Amen. Alleluia.