Ik ben Van Hoof Lucas, en gebruik soms ook wel de schuilnaam lucas48.
Ik ben een man en woon in omgeving Lier (Belgie) en mijn beroep is gepensioneerde.
Ik ben geboren op 22/07/1948 en ben nu dus 76 jaar jong.
Mijn hobby's zijn: Reizen, Powerpoints maken, fotograferen, fietsen en wandelen.
Karikatuur van vrouwtje Din getekend door Nesten
Fotos van de vakantie naar Torremolinos van zoon Philippe en schoondochter Wendy, met de kindjes
Vakantie half februari 2007, in Calpe, gemiddelde middagtemperatuur 24°, wat uitzonderlijk was volgens de lokale mensen. Normaal 5° minder in februari.
Lissabon is de hoofdstad en de grootste stad van Portugal. De stad ligt in westen van het Iberisch Schiereiland op de rechteroever van de Taag, op korte afstand van de Atlantische Oceaan.
Lisboa es la capital y ciudad mas grande de Portugal. La ciudad esta situado en el oeste de la Peninsula Ibérica en la margen drecha del rio Tajo, a poca distancia del Océano Atlantico.
Lisbon is the capital and largest city of Portugal. The city is located in the west of the Iberian Peninsula on the right bank of the Tagus river, a short distance from the Atlantic Ocean.
De Torre de Belém is een verdedigingstoren aan de oever van de rivier Taag in Belém, een voorstad van Lissabon. Het bouwwerk in laat Gotische stijl is in het begin van de 16de eeuw opgericht om de ontdekkingsreizen van Vasco de Gama te herdenken. Het is één van de voornaamste bezienswaardigheden van Lissabon. De toren van Belém werd in 1910 uitgeroepen tot nationaal monument, en in 1983, werd hij, samen met het nabijgelegen Hiëronymieten klooster, door de Unesco, uitgeropen tot werelderfgoed.
La Torre de Belém es una torre defensiva en las orillas del rio Tajo, en Belém, un barrio de Lisboa. El trabajo de construccion en estilo Gotico tardes es el principio del siglo16 a los viajes de Vasco de Gama. Es un de los principales monumentos de Lisboa. La Torre de Belém fue declarada monimento nacional en 1910., y en 1983, se convertio en, junto con el cercano monasterio de los Jeronimos, patrimonio de la humanidad.
The Torre de Belém is a defensive tower, on the banks of the river Tagus, a suburb of Lisbon. The construction was worked out in late gothic style, in the beginning of the 16th century, to the voyages of Vasco de Gama. It is one of the main sights of Lisbon. The Belém tower was declared a national monument in 1910, and in 1983 he became, together with nearby Hieronmites monastry, a Unesco world heritage site.
De Santa Justa lift is een 45 meter hoge lift in Lissabon. De lift verbindt de Santa Justa straat met het hoger gelegen Carmoplein. Het is een belangrijke toeristische attractie in de stad. De lift is een ontwerp van Raoul Mesnier de Ponsard leerling van ir. Eifel
Elevator de Santa Justa es un acensor de 45 metros de altura. El acensor conecta la calle Sant Justa con la plaza Carmo.Es un atracion importante y turistica de la ciudad. El acensor fue diseñado por Raoul de Ponsard, discipulo de ingeniero Eifel.
The Santa Justa elevator is a 45 meters high elevator in Lisbon. The elevator connects the Santa Justa street with the higher place Carmo. It is a major tourist attraction in the city. The elevator was designed by Raoul de Ponsard, pupil of ingeneer Eifel.
Het oceanarium van Lissabon is een groot aquarium in het oosten van de stad, in het Parque das Nações. Het is een van de grootste aquariums van Europa. Het ligt op een pier in de rivier Taag.
Oceanario de Lisboa es un gran acuario en este de la ciudad, en el Parque das Nações. Es un de los acuarios mas grandes de Europa. Esta situado en un muelle en el rio Tajo.
The Lisbon oceanarium is a large aquarium in the east of Lissabon, in the Parque das Nações. It is one of the largest aquariums in Europe. It is located on a pier in the river Tagus.
Een half jaar geleden, namen we de super snelle ferry van Denia naar Ibiza. Vaartijd 2h.i.pl.v. 4,5h. vroeger. Over 25 jaar waren we hier ook, maar wat je nu ziet op de promenade en de winkelstraten is echt decadent. Het is niet discriminerend bedoeld, maar om te laten weten en te tonen wat de ouders niet weten, en zeker dat die ouders geen flauw benul hebben, hoe hun kinderen zich kleden in Ibiza.
Hace seis meses, tomamos el super fast ferry from Denia a Ibiza. Tiempo 2 oras de nave, en lugar de 4,5 oras lo que solia ser. En 25 años estabamos aque tambien, pero lo que ves ahora en el paseo maritimo y las calles commerciales es realmente decadente. No es discrimintario, sino para dejarle y mostrar lo que los padres probablemente no saben y seguro que los padres no tienen idea, como sus hijos vestir en Ibiza.
Half a year ago, we took the superfast ferry from Denia to Ibiza Ship time 2 hours in stead of 4,5 ours, it used to be. 25 years ago we were here too, but what you see now on the promenade and the shopping streets is really decadent. It is not discriminatory, but to let know and show what the parents probably do not know, and sure the parents have no clue, how their children dress in Ibiza
Lo Pagan, gelegen aan de Mar Menor, in het zuidoosten van Spanje, is een gehucht van San Pedro de Pinatar. Het heeft niet alleen prachtige stranden maar eveneens de grootste zoutwater lagune van Europa.
Lo Pagan, situado en el Mar Menor ( en el sureste de España ), es un caserio de San Pedro de Pinatar. No solo tiene playas, sino tambien la laguna de agua salada mas grande de Europa.
Lo Pagan located on the Mar Menor ( in the south- east of Spain ), is a hamlet of San Pedro de Pinatar. It has not only beautiful beaches, but has also the largest salt water lagoon of Europe
Op 17.04 vieren de Ieren St Patricks Day. In Cabo Roig, waar wij verblijven, gaat jaarlijks de traditionele optocht door. Deze is de grootste van Spanje.
At 17.04 the Irish celebrate St.Patricks Day. In Cabo Roig, where we stay, the annuel traditional parade goes on. This is the largest in Spain.
A las 17.04 los Irlandés celebran el Dia de St. Patrick. En Cabo Roig, donde nos quedamos, el traditional desfile a través. Este es el mas grande de España.
Zoveel mensen van over heel de wereld hadden een geweldige dag. Er waren barbecues, fanfares en zangers en genoeg drank voor iedereen. Het allerbeste van wat wonen in Spanje betekent voor zoveel mensen.
So many people from all over the world having a great time. There were barbecues, brass bands and singers and enough drinks for everone. The very best of what living in Spain means to so many people.
Muchas personas de todo el mundo teniendo un gran tiempo. Hubo barbacoas, bandas y antantes y bastante de bebios para todos. Lo mejor de lo que viven en Espana significa para tan de gente.
Pilar is een gemeente in de Spaanse provincie Alicante, gelegen in de regio Veja Baja del Segura, grenzend aan de regio Murcia en is de meest zuidelijke gemeente van de Valenciaanse streek en heeft ong. 24.000 inwoners
Pilar is a municipality in the province of Alicante, located in the region of Veja Baja del Segura, adjacent to the region of Murcia, en is the most southern Valencian minicipality and has 24.000 inhabitants.
Pilar es un municipio de la provincia de Alicante, situado en la comarco de la Veja Baja de Segura, colindante con la region de Murcia, se trada del minicipio valencano mas meridional y cuenta con 24.000 habitantes
Valencia is de derde grootste stad van Spanje, ligt aan de Costa del Azahar en aan de rivier Turia. De stad werd gesticht in het jaar 138 voor Christus door de Romeinen en geldt als geboorteplaats van de paella. Ze werd ook wel sinaasappelstad genoemd.
Valencia is Spain's third largest city and is located on the Costa del Azahr and to the river Turia. The city was founded in the year 138 BC by the Romans and it's the birthplace of paella. The city is known as Orange city.
Valencia es la tercera ciudad de Espana, esta situado en la Costa de Azahar y del rio Turia. La ciudad fue fundada en el ano 138 AC por los Romanos y es cuna de la paella. La ciudad tambien se llama ciudad de naranjas.
Alicante is de hoofdstad van de gelijknamige provincie, ligt aan de Costa Brava. De " Santisima Trinidad " was gebouwd in 1769 op de scheepswerf van Havanna - Cuba. Het was een enorm schip ; 63 meter lang, 17 meter breed en 8 meter hoog. Het had 140 kanonnen en een bemanning van 1160man. Het kreeg een tragisch einde in 1805 tijdens de slag bij Trafalgar, en zonk 25 mijl ten zuiden van Cadiz. In Alicante hebben we een exacte replica van dit schip bezocht.
Alicante is the capital of the province, situated on the Costa Blanca. De " Santisima Trinidad " was launched in 1769 in the Habana - Cuba navy yard. It was huge ; 63 metres long, 17 metres breadth and 8 metres tall. However, the ship in fame for it's tragically end in 1805, during the Trafgar battle, the ship sunk 25 miles the south of Cadiz. In Alicante we have visited the genuine accurate replica of this ship.
Alicante es la capital de la provincia, situado en la Costa Brava. El " Santisima Trinidad " fue botado en el arsenal de la Habana Cuba. Era enorme ; tenia 63 metros de esfora, 17 metros de manga y 8 metros de puntal. Ademas, tenia 140 canones y una tripulacion de 1160 hombres. Sin embargo, el barco es sobre todo recordado por su tragico final en la batalla de Trafalgar, el barco se hundio a 25 millas al sur de Cadiz en 1805. Nos hemos visitado la unica replica del barco en Alicante.
Tabarca is een klein eiland dat zich voor de Spaanse kust bevindt en op enkele kilometers van Santa Pola. Het is 1800 meter lang en maximum 400 meter breed. Het heeft 32 inwoners, tijdens het zomerseizoen werken er 400 mensen.
Tabarca is a small island, located off the Spanisch coast and a few kilometers away from Santa Pola. It is 1800 meters long and 400 meters wide. It has 32 inhabitants and 400 additional people working during the summer.
Tabarc es una isla pequena, ubicada frente a la costa espanola a pocos kilometros de Santa Pola. La maxima es de 1800 metros de largo y 400 metros de ancho. Tiene 32 habitants y 400 personas adicionales durante la temporado de verano.
De stad werd tussen 830 en 840 gesticht aan de rivier Segura, door de Moren. Ze ligt in het zuidoosten van Spanje en heeft ong.450.000 inwoners, daarmee is het de zevende stad van Spanje.
The city was founded between 830 and 840 on the Segura river, by the Moors. It is located in the southeast of Spain and has about 450.000 inhabitants, it is the seventh city of Spain.
La ciudad fue fundada entre 830 y 840 en el rio Segura, por los Moros, en el sureste de Espana y cuenta con unos 450.000 habitants, es la septima ciudad de Espana.
Omstreeks de tiende eeuw bouwden de Arabieren de stad op de huidige plaats en omgaven deze met palmbomen. Meer dan 300.000 palmbomen geven Elche een exotische sfeer. De bomen mogen niet worden omgehakt en worden door Unesco tot Werelderfgoed verklaard.
Around the tenth century, the town was build on the present site, surrounding it with palm trees. More than 300.000 palm trees give Elche an exotic atmosphere. The trees should not be felled an declared biy Unesco as World Heritage Site.
Alrededor de siglo 10, los arabes construyeron la ciudad en la poblacion actual, y rodearon con palmeras. Mas de 300.000 palmeros en Elche dan un ambiente exotico. Las palmeras no deben ser cortados y declarados por la Unesco como Patrimonio de la Humanidad.
Eén van de oudste steden van Spanje. De stad is inde derde eeuw voor Christus gesticht door Hasdrubal, een legeraanvoeder uit Carthago. De stad werd Quart Ehadast ( nieuwe stad ) genoemd. Onder de Romeinen werd het Carthago Nova. Hiervan is de naam Cartagena afgeleid.
One of the oldest cities in Spain. In the third century BC, the city was founded by Hasdrubal, an army general from Carthago. The town was named Quart Ehadast ( new town ). Among the Romans, it became Carthago Nova. Of these, the name Cartagena is derived.
Unas de las ciudades mas antiguas de Espana. En el tercero siglo antes de Cristo, la ciudad esta fundada por Hasdrubal, un general de Carthago. La ciudad fue nombrada Quart Ehadast (nuevo ciudad ). Entre los Romanos era Carthago Nova. De estos, el nombre Cartagena se deriva.
Bezochte stranden in Italië, Frankrijk en Portugal
Na de vorige Powerpoints over de bezochte stranden in Spanje en buiten Europa, kan je deze nu bekijken over de bezochte stranden in Italië, Frankrijk en Portugal.
Después de los Powerpoints anteriores sobre las playas visitadas en Espana y fuera de Europa, ahora puede ver las playas visitadas de Italia, Francia y Portugal.
After the previous Powerpoints about the visited beaches in Spain and outside Europe, you can see this oneabout the visited beaches of Italy, France and Portugal.