Life in Mons, la vie en Mons (Belgium)
xxxxxxxxxxxxxxxxx

Inhoud blog
  • Crystallized roses. Des roses cristalliséés.
  • Picking poppies. Ceuillir des coquelicots.
  • Climbing trees. Grimper les arbres.
  • Visit to the castle of Havré. Une visite au chateau d'Havré.
  • Bright light. L'éclat du soleil.
  • The fog disappears. Le brouillard disparaît.
  • Fog and sun. Brouillard et soleil.
  • Hello, who are you? Bonjour, qui es-tu?
  • Great-grandmother is coming to visit. Arrière-grandmère vient visiter;
  • Tulip after the rain. La tulipe après la pluie.
  • "Kiss" - "Le bisou"
  • Church in Ittre. l'Eglise en Ittre.
  • Little park in Veenendaal. Un petit parc en Veenendaal.
  • Little fluff, Une petite plume.
  • Beauty from flowerbulbs. La beauté des bulbes .
  • Daffodil-dance. La danse de Narcisse.
  • Beside the kitchendoor. A coté de la porte de cuisine.
  • Wig-trees. Les arbres avec des perruques.
  • Little church in Havré. Petite eglise en Havré.
  • Evening-miracle. Miracle du soir.
  • At the neighour's place the grass is greener. L'herbe chez les voisins est plus verte.
  • Visit of our grandson. La visite de notre petit-fils.
  • Talking about trees. Parlons des arbres.
  • Meeting with a deer. Rendez-vous avec un cerf.
  • Little lane towards the church. Petite allée vers l'église.
  • Watercold. Froide et humide.
  • Finally spring. Enfin le printemps.
  • Poles and trees. Des poteaux et des arbres.
  • A lot of snow. Beaucoup de neige.
  • Our street during wintertime. Notre rue pendant l'hiver.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek



    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !

    Archief per week
  • 03/07-09/07 2006
  • 26/06-02/07 2006
  • 19/06-25/06 2006



    Dutch people in Wallonië, les hollandais en Wallonie
    It's a joy to share the beautiful things of life. As a dutch person I will make mistakes, but it's worth trying. C'est une joie de partager des belles choses. Comme hollandaise je ferai sûrement des erreurs grammaticales, mais sans effort pas de résultat.
    22-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Watercold. Froide et humide.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The sky has a special effect on this picture.
    Le ciel ici  a un effet special  a cet image.

    22-06-2006, 21:49 geschreven door Sophia

    Reageer (0)
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Finally spring. Enfin le printemps.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen This winter we have had it very cold. Last year, we were sitting in february outside in the sun. But the farmer is now very busy and we hear the constant noise of his tractor.

    Nous l'avons eu très froid cet hiver. L'année passée, en février, le temps était déjà si beau et nous étions assis dans le soleil. Mais le fermier est maintenant fort occupé et nous entendons le son monotone de son tracteur.

    22-06-2006, 21:22 geschreven door Sophia

    Reageer (0)
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    21-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Poles and trees. Des poteaux et des arbres.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Across our house the land of our neighbour. He keeps a lot of deer, which you see walking from the street-side.
    Le terrain de notre voisin. Il possède beaucoup des cerfs, on les voit en passant.

    21-06-2006, 23:56 geschreven door Sophia

    Reageer (0)
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.A lot of snow. Beaucoup de neige.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen Our street further-on.  Notre rue plus loin.

    21-06-2006, 23:37 geschreven door Sophia

    Reageer (0)
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Our street during wintertime. Notre rue pendant l'hiver.
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    On the right side the entrance of the former gunpowder-factory. Lateron it became a rooftiles-factory. Today artists, 2nd-hand cardealers and carpenters are renting parts of the building. At the end of the street you see our house.

    A droit vous voyez l'entrée de l'ancienne poudrière. Après une usine de tuiles s'installait. Aujourd'hui des artistes, des garagistes et des carpentiers ont loués des parties de ce bâtiment. Notre maison se situe à la fin de la rue.

    21-06-2006, 00:00 geschreven door Sophia

    Reageer (0)
    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    T -->

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!