julius dreyfsandt zu schlamm - Miscellaneous
13-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.El Poema de " La Mariposa Azul "

"El Poema de " La Mariposa Azul " 

Translated into Spanish by Carmen Franco

https://www.youtube.com/watch?v=kK2bpDh2yO8&feature=youtu.be



13-03-2014, 22:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Scarlet



Ella habla
en la distancia
frunciendo el ceño cerca
no todo está interpretado
en lenguaje liquido
de marea alta a marea baja

u otra marea
a veces se mantiene debajo del velo
flotando en 
un sonido susurrado

donde el deseo
de una fruta cuestionable (curiosa)
esta enamorado de una forma 
como dentro del corazón de una novia

la beso a ella
delante a ríos tempranos 
a sus ojos no le gusta tocarme
no estoy permitido acercarme más

vive bajo un cielo paradisiaco
con una fina capa de nubes
con un abanico de colores de blanco a escarlata

la dejo soñar libremente
interpretando su individualidad

translated into Spanish by Carmen Franco



13-03-2014, 21:59 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Esta noche


esta noche eran suaves
y tan tierno
su fuzz me tenía
en el poder
me acarició con la pluma
Te quiero con mi viejo abrigo

luz de la luna tocado...
líneas curvas de luz
y mis manos se sentían
calidez íntima
y mientras me movía
era natural de influencia

Rosa Maria Sanchez Pacheco (translation)


13-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
10-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen." Demain "

" Demain "

https://www.youtube.com/watch?v=lQv8qUdb4tM



10-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
09-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.W leglo ot cvetya


Malko momiche w leglo ot cvetya
Milva, laskae svoite nejni bedra
A s tozi lek puh (pardon za stila)
Mi napomnia bone sas voal
Blenuvan miraj
Ne izdarjam ne sum ot metal

Zagasi svetlinata
Krehka nejnost
W angelski tanc
Bih dokosval I az
Tozi nein venec na starstta

Kade da te sreshtna
W koya kartina stoysh
Chista I graciozna
Kade dalech bi mogla da lejish
Ne nyamam shans
Bih kazal az.

translatian : Illiana



09-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
08-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.la lumière s'étient

noir
emprunte
sa force
d'une puissance sombre
la manque
de lumière clair
m'a dirigé dedans
le soir
s'approche
l'esprit de la nuit,
au travers



08-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
07-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.sarah, my fire my smoke


surrounded by green-petalled hedges
on an undulating field
while twilight
is approaching

her pallbearers
who she has loved
are stepping through
finely ground gravel
to lay down
her tender resting body
on broken brushwood
her last earthly stay

i also bear
what she bore
in all silence
as she never
asked for it
our tragic chilliness

a muggy wind
incensing her naked body
already stiff
disburdened form external appearance

yet she is like this
the beautiful silent dead
who merges in fire and smoke
the fume
that joins heaven and earth
a bond of eternal pain



07-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Pirouette de Charlotte


dans mon jardin
de présent
ma favorite danse,
une fillette
ému,
propre et tendre
une pirouette
réaliser
très refiné
et glorieux

elle me fait
rêver
dans un moment
silence
et touche
ma passion modeste
comme on connait
rarement



07-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
06-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Without words

my heart
is smaller
than your
vulnerable hand
your feeling
more refined
than my
fair mind
hold out
your hand
touch
my heart
i give
myself
accept me
do
give yourself
then
i accept you



06-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
05-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Paradise


my thoughts are so often
captured by expexctations
as if you if you will come by after all
but why does my soul still stay
always calling for its ideal
why do i remain, human, dreams

do i want to forget with pleasure
what has always been
and through my grief
has been eaten up so many times
so that i escape from what has been
and only allocates hope to me

i live the dream of eden
spring of streaming love
it makes me live today
i see the unmistakable beauty
come follow me
to the smiling happyness



05-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tender devotion


wandering about
with almost closed eyes
half seeing
over her vulnerable
body

she has inevitably
sucked me down
into her remaining existence
wrapped into
a white layered gown



05-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
03-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sreca

Sreca je podredjena
svetlosti, prostoru i vremenu
retko je dovoljno ima
uvek krhkoscu vodjena

cesto mislim na daleku mladost
u kojoj je buducnost znacila sutra
slepo trazeci neznanu radost;
vecne ljubavi bezbriznost.

Translation in Serbian : Branka Korac



03-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Tell me who i was


when i try
to avoid dying
i cannot
prepare for my past

"i have been"
i will not be able to say
"I have been"
that i am
i cannot clarify

my death makes
that my past is
created
an erected monument
for close supporters
the club of what doesn't stay forever



03-03-2014, 00:00 geschreven door julius dreyfsandt zu schlamm
Reacties (0)
Inhoud blog
  • El Poema de " La Mariposa Azul "
  • Scarlet
  • Esta noche
  • " Demain "
  • W leglo ot cvetya
  • la lumière s'étient
  • sarah, my fire my smoke
  • Pirouette de Charlotte
  • Without words
  • Paradise
  • Tender devotion
  • Sreca
  • Tell me who i was
  • Gedichten Nederlands, Duits, Bulgaars, Tsjechies enz.

  • Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!