ZESDE PAASZONDAG Joh 14,23-29: De Heilige Geest zal u bijstaan Vers 27a : MIJN VREDE GEEF IK U. Als Jezus over vrede spreekt, heeft Hij het over SJALOOM , een courant woord uit zijn moedertaal. Dat woord zegt letterlijk: HEELHEID, VOLHEID. In de vertaling is het vrede geworden.Kan best ! Mag er in die' vrede' nog iets meeklinken van de oorspronkelijke betekenis? Het is de gewone begroeting waarmee joden ook vandaag nog elkaar goeie dag zeggen in de dageljjkse omgang. Het Wees-Gegroet-Maria begint trouwens zo : Sjaloom, Myriam. Hugo Dierick, Rosier 26 Antwerpen.
VIJFDE PAASZONDAG Joh13,31-35: Een nieuw gebod Vers 34a': Een nieuw gebod geef Ik u : gij moet elkaar liefhebben ; zoals Ik u heb liefgehad.' Het nieuwe van dat gebod is eigenaardig genoeg dat het geen gebod kan zijn zoals we dat meestal verstaan: een moeten, een verplichting maar integendeel: het is de énige aanbeveling die Jezus ons deed: Ik heb mezelf gegeven. Kunt ge iets beters geven ? Heeft evenveel te maken met vertrouwen in mezelf als met vertrouwen in de ander, niet ? Hugo Dierick, Rosier 26 2000 Antwerpen