TWO OF LISBON'S HOTELS AMONGST BEST IN THE WORLD. LISBON's LAPA PALACE and the RITZ FOUR SEASONS are amongst the world's finest hotels, according to Forbes Traveler Magazine, wich compoled a list of the 400 best hotels around the globe. Also on the list, which wa put together by 79 international luxury travel specialists, was REID'S PALACE, Funchal Madeira. To participate in the survey, the specialists had to fill two criteria : to have slept in 20 or more five star hotels over the past 18 months, and not to have economic connections with any of them. Room service, bedrooms and bathrooms, decoration food, leisure activities and location were a few other key points evaluated by the specialists, who in total visited around 800 four and five star hotels. Groetjes van LucieBondt, vanuit een licht bewolkt,zonnig en fris Cascais max 18º.
According to an extensive report published by WHO (World Health Organisation), life expectancy is almost ten years more than it was three decades ago. According to the organisation,this astonishing improvement in life expectancy rates is due "thanks to one of the worlds" most successfull performances in reducing mortality. The report also found that Portugal now has the 11th HIGHEST LIFE EXPECTANCY RATE IN THE WORLD. Meanwhile, according to WHO, Portugal's succes is the result of development of a nationwide primary health care system. WHO further praises the network of health centres staffed by physicians and nurses which have progressively covered the country in recent years. Portugal considers this to be its greatest succes in terms of improved acces to care and health gains, WHO says. Healthcare in Portugal, which is free of charge, currently costs the state an annual sum of 2.034 euros per citizen. Groetjes van LucieBondt, vanuit een staalblauw Cascais, met min.12º en max 22º !
De maand october is traditioneel de aangenaamste maand om voor enkele dagen in CASCAIS te verblijven. Bovendien is het de start van het " laag seizoen ", met interessante Hotel-prijzen, en vooral geen massa toerisme meer.Met een uitzonderlijke lage ticket-prijs met TAP (Air Portugal) aan 64,oo Euro, vanuit Brussels-Airport, staat U reeds na 1.30 uur (local time Lisboa)op de luchthaven Portela in Lissabon, en een half uur later rijdt U per taxi het Centrum van Cascais binnen. Een echte aanrader om enkele dagen te genieten is een verblijf in de Estalagem DO FAROL DESIGN HOTEL, voor zijn uitstekende ligging op de rotsen aan de Atlantic Ocean, vlak naast de MARINA (Yachthaven), en op wandelafstand van het Centrum, door het natuur park Marechal Carmona. Het is een droom om er te lunchen op het terras, in een onvergelijkbaar kader, rustig en genietend van een VINHO VERDE. Avenida Rei Humberto II de Italia, 7 in 2750-461 Cascais - Portugal. Tel. 00 351 214 823 490 - FAX 00 351 214 841 447 - E-Mail Farol@Farol.com.pt - www.farol.com.pt 33 Guestrooms - terraces - room service - restaurant the mix - salt water pool - on the rocks lounge bar. - Join the Fun at www.Farol.com.pt. Groetjes van LucieBondt, vanuit een licht bewolkt en zonnig Cascais.
" PORTUGAL'S TOERISME" BEST IN EUROPE. Ongeveer 167.000 reisagentschappen brachten hun stem uit voor de toekenning van de 15º Wereld Reisonderscheiding, beter gekend als " TOURISM OSCARS". En Toerisme Portugal werd primus in de categorie Europese Commissie Toerisme. Om deze eerste plaats in de wacht te slepen, moest PORTUGAL toeristische organisaties van Frankrijk, Duitsland, Griekenland, Spanje, Italie, Turkije en Het Verenigd Koninkrijk achter zich houden. De prijs uitreiking heeft plaats op 5 december op het Turk and Caicos Eiland, in de Caribbean. Groetjes van LucieBondt, vanuit een bewolkt met opklaringen en zonnig Cascais.
THE CASCAIS ' TYPICAL SAILING VESSEL - THE "CHATA" ( FLATBOAT. As a country with ancient maritime traditions, that has glanced out to sea since the birth of the nation, Portugal ha a tremendous variety of traditional sailing vessels, many of which are associated to a specific type of fishing seafaring art or geographic location. In this context, the municipality of CASCAIS assumes an extremely important role, given its privileged geographical position at the entrance to the TAGUS estuary and near the nation's capital, more or less half way up Portugal's long coastline. Cascais also has its own traditional vessel - the "CHATA" (Flatboat). The "CHATAS" were extremely common in Cascais'fishing port, and were also found along the Estoril Coast until Pedrouços (Alges). The "CHATAS" were generaly painted in bright colours, with green or blue sides, white band and black rubrail, among other possible combinations and were frequently baptised with familiar names or religious references. The flatboats normaly sailed to sea with two or three men - the "Master" (the boat's owner or close family member) and one or two companions, above all when sardine fishing.They transported various items of fishing equipment on board including fine-meshed nets such as the "sardinheira", for sardines. & cages for catching shellfish such as lobster,crayfish,king-Crab and spider Crab. It was possible to go fishing on board the "Chata" throughout the year, generally in the shoal (up to 2 miles from the coast).During Autumn and winter, when the sea was rougher and shoals of sardines approched the Bay of Cascais, the master would rarely venture beyond the Cabo Raso, and instead concentrated his energies on fishing in more sheltered waters. In the Spring an Summer, when the weather and sea were less mischievous, the "Chatas" would venture beyond the Cabo do Roca, in search of various types of shelfisch on the rocky sea bottoms found in those areas. Greetings from LucieBondt, in a cloudy morning with full afternoon sun !
PORTUGAL TOP GOLF DESTINATION. After being singled out as the world's best venue in which to play golf by the International Golf Travel Market, Portugal's status as a TOP GOLF DESTINATION , was last week further enhanced when an association representative of international tour operators named the country as a top golf destination. The influential association on Independent Tour Operators described Portugal as " ONE OF THE WORLD' S BEST YEAR-ROUND destinations for golfing holidays. Holidaymakers looking for a golf holiday, with a difference were advised to visit topcourses located in ESTORIL,CASCAIS and SINTRA.In 2007, the country won the Int.Assoc.of GOLF TOUR OPERATORS AWARD. The ALGARVE was also voted best established golf destination in the world in 2006. Golf is estimated to attract more than 300.000 visitors each year to the ALGARVE & COSTA DO ESTORIL. Portugal currently boasts nearly 70 high-quality golf courses, wich have played host to some of the world's TOP COMPETITIONS.After staging the world cup, the "PORTUGAL MASTERS" returns to VILAMOURA next october, with prize money in excess of 3 million euros, the world's top golfers will once again be returnin to PORTUGAL. Greetings from LucieBondt, in the sunny bay of Cascais, min.16º and max 27º.
CASCAIS ACTIEF & SPORT VOOR IEDEREEN in SEPTEMBER. Info 21 482 55 81 of E-Mail : Cascais.activo@cm.cascais.pt. Week-ends 13/14 - 20/21 - 27/28 Sept. Zeilboten Tocht voor iedereen - 1,74 euro voor 90 minuten. Bijeenkomst : Marina de Cascais van 09.oo tot 11.oo uur. Zaterdagen 13 - 20 & 27 Sept. TURNEN - YOGA Ponta do sal. Centro de Interpretaçao Ambiental da Ponta do Sal . Zaterdag voormiddag vanaf 10.oo uur Zaterdagen 13 - 20 & 27 Sept. TURNEN op STRAND in voormiddag 10.oo uur Strand TAMARIZ in Estoril. Zondagen 14 & 21 Sept. : Turnen in het Parque Marechal Carmona in Cascais Zondag voormiddag vanaf 10.oo uur Traditionele Spelen. Zaterdagen 13 & 27 Sept. Inwijding in SURF - vanaf 12 jaar. Gelegenheid om te experimenteren op het strand van S. Pedro Do estoril van 10.oo tot 12.oo uur Organisatie : Surfing Clube de Portugal. Zon. 14 Sept. Traditionele Spelen op de PROMENADE in ESTORIL TAMARIZ vanaf 09.3o - Organisatie Vrienden van de PAREDAO Zon. 28 Sept. WERELDDAG VAN HET HART. Een geheel van aktiviteiten - Fysica & Sportief voor iedereen- alle generaties en leeftijdscategorien in het PARQUE MARECHAL CARMONA van 1o.oo tot 13.oo uur. Groetjes van LucieBondt, vanuit een staalblauw Cascais, zon overgoten !
80 JAAR JAZZ in CASCAIS ! Er zijn reeds acht decades dat de JAZZ zich manifesteerde in de "Concelho de Cascais." Het feit dat vanaf de ROBINSON'S SYNCOPATORS JAZZ speelden in het grote internationaal CASINO van Monte-Estoril, tijdens de " reveillon" in 1928, werd Cascais vanaf toen de werkelijke hoofdstad van de JAZZ in PORTUGAL. De zangeres Maria Viana en de historicus Joao Moreiro dos Santos, namen het initiatief voor de herdenking van het astronomisch jaarboek, dat het laatste kwartaal van dit jaar zijn hoogtepunt zal bereiken, mits de steun van de Camara Municipal de Cascais.Alle evenementen hebben plaats in het CENTRO CULTURAL DE CASCAIS Info 21 4815330. Programma : Zon.14 SEP. - 18.00 uur JAZZ EM CASCAIS - Verleden-Heden & Toekomst. Zon.05 OCT. - 21.30 SHELLA JORDAN TRIO Maa.06 OCT. - 19.00 A VOLTA DO JAZZ- Informeel onderhoud met de Amerikaanse Zangeres SHEILA JORDAN over haar lange JAZZ loopbaan als zangeres. ZAT.18.00 OCT. BIG BAND de JORGE COSTA PINTO ZON.19.00 OCT. II Roteiro do JAZZ em Cascais Bijeenkomst Praça 5 Outubro Cascais 15.oo uur Van DIN. tot ZON 19 OCT. tot 23 NOV. van 10.00 tot 18.00 uur. Kirk Lightsey en Carlos Barreto / Maria Viana info 21 4815330. MAA. 20 OCT. Seminarie met Pianista Kirk Lightsey. VRIJ. 21 NOV - 21.30 uur ZE EDUARDO UNIET ZAT 22 NOV - 12.00 uur Seminarie door ZE EDUARDO UNIT Teoretisch en Praktisch info tlm. 962773470 Van 06 tot 21 DEC. elke Di. tot Zon. van 10.00 tot 18.00 JAZZ EXPO van Schilderijen van Francisco Fernandes in Cultureel Centrum van Cascais onder de ORGANISATIE FUNDAÇAO D.LUIS I en MARIA VIANA.
Groetjes van LucieBondt vanuit een zwaar bewolkt en regenachtig Cascais.