各种蔬菜的营养及药用价值
蘑菇
【性味】味甘,性微寒。
【功用主治】补脾益气、理气化痰 、开胃解毒。用于传染性肝炎、白血球减少症、维生素B2缺乏症、粒细胞缺乏症。
[成分与药用]本品含蛋白质、脂肪、碳水化合物、多种氨基酸、多种维生素、多种微量元素、及多糖类等。尚含非特异性植物凝集素。对金黄色葡萄球菌、伤寒杆菌、大肠杆菌有抑制作用。并能降低血糖,降低血中胆固醇,防治高血压和心血管病之功。蘑菇浸出液有较强抗癌作用。
Een verscheidenheid aan voedings-en geneeskrachtige waarde van groenten
Champignons
Van smaak】 【Sweet, enigszins koud.
【】 Indicaties Milt Qi-functie, slijm en qi, voorgerecht ontgifting. Voor besmettelijke hepatitis, leukopenie, vitamine B2-deficiĆ«ntie, agranulocytose.
[Samenstelling en geneesmiddelen] Dit product bevat eiwitten, vetten, koolhydraten, aminozuren, vitaminen, sporenelementen, en polysachariden, enz.. Maar met niet-specifieke lectine. Staphylococcus aureus, Salmonella typhi, E. coli werd geremd. En kan verminderen bloedsuiker, cholesterolgehalte in het bloed te verlagen, hoge bloeddruk en hart-en vaatziekten preventie en bestrijding van de macht. Mushroom Extracten sterke anti-kanker werking.
白菜
【性味】味甘,性微寒。
【功用主治】清热除烦、解渴利尿、通利肠胃、清肺热。用于感冒、百日咳、消化性溃疡出血、燥热咳嗽、咽炎声嘶、解木薯中毒等
【成分与药用】本品含有蛋白质、脂肪、多种维生素及碳水化合物和钙、磷、铁等矿物质。白菜中还有大量的粗纤维,可以促进肠壁蠕动,帮助消化、防止大便干燥,保持大便通畅,能预防肠癌、矽肺、乳腺癌的发生。
Chinese kool
Van smaak】 【Sweet, enigszins koud.
【】 Indicaties warmte functie arrestaties onrustig, dorst diureticum, door de maag, het opruimen van de longen warmte. Voor verkoudheid, kinkhoest, maagzweer bloeden, warm hoesten, faryngitis heesheid, oplossingen cassave vergiftiging
】 【Samenstelling en geneesmiddelen bevatten eiwitten, vetten, koolhydraten en vitaminen en calcium, fosfor, ijzer en andere mineralen. Kool in een groot aantal van ruwe celstof, kan bevorderen darmperistaltiek, helpen de spijsvertering, om te drogen ontlasting te voorkomen, het onderhoud soepele stoelgang, kan darmkanker, silicose voorkomen, borstkanker.
|