"Terug Plezant"

Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag
verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...

Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!

Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer
beschouwt als Algemeen Nederlands...

Wil je ook dat het woord "plezant" terug in
de schoolboeken en in de media komt?...

Reageer! Als je wil dat “plezant”
evenveel rechten krijgt dan “leuk”..


Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!

 

ik doe mee!

ik word lid van de "Terug Plezant Club" Op dit e-mail adres mag je me informeren over acties & resultaten:


Foto
Rondvraag / Poll
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
Ik ben Belg: Ik wist het, en vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
Ik ben Belg: Ik wist het, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
Ik ben Belg: Ik wist het niet, maar vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
Ik ben Belg: Ik wist het niet, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
ik ben Nederlander: Ik wist het, en vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
ik ben Nederlander: Ik wist het, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
ik ben Nederlander: Ik wist het niet, maar vind dat OK.', plezant mag verdwijnen...
ik ben Nederlander: Ik wist het niet, en ben daar helemaal niet mee akkoord!
Bekijk resultaat

Categorieën
  • Bedankjes (23)
  • Bèèrse woorde 50x (146)
  • de Terug Plezant Club (3)
  • Mop in 't Werms (3)
  • Mop in 't Antwaarps (2)
  • Mop in 't Bèèrs (57)
  • Mop in 't Bèèrs + AN (45)
  • mop in 't Ghènts (1)
  • Mop in 't Leives (2)
  • Mop in 't Wèsvloms (3)
  • Taalspel.....ingen... (13)
  • Toewnoame.. (31)
  • Wa Wèsvloms (9)
  • Wa Bèèrzels.. (1)
  • Wa Brabants (2)
  • Wa Brussels (4)
  • Wa d' Aantwaarps (7)
  • Wa kiesde.. (polls) (4)
  • Wa Limburgs (4)
  • Wa wétte nog gère? (5)
  • woordenboek wordt regelmatig per letter geactualiseerd..
    Inhoud blog
  • 't Ball(eu)ke...
  • De nieven boas!
  • Pozitievitaait!
  • Buitengewoon
  • de Doddelman
  • de Dobermann...
  • Dialecten zijn plezant!
  • Leen, doos, wol, rijf, put...
  • Twi_jje schawte_n_oep verkenning…
  • de Kempen zingt!
  • De pastoe(eu)r en de mo(eu)s…
  • Bevriest een_n_aai?
  • Sloeber bij de waarzegster...
  • L(eu)j L(eu)wieke...
  • M(eu)j(eu)l(eu)ke woorde v(eu)r aaw manne…
    Foto
    Foto
    De kerk van Beerse den Hout waar de feiten (van 2 moppen hierna) hebben plaatsgevonden!
    Foto
    Foto
    Foto
    voor de surfers!
  • de lotgevallen van de Beerse Hemelrijkers..
  • bloemetjes uit onze wilden tuin, van dichtbij
  • bloemetjes en zo.., gekiekt tijdens onze vakanties en uitstapjes
  • een heel bijzondere vis.., met z’en casanova!
  • eigen liedjes
  • Beerse een dorp in de Noorderkempen
  • verassend Marokko
  • nostalgie in de Congo
  • OKRA dansplezier
  • OKRA fietsplezier
    Blog als favoriet !
    Foto
    duivelskuil 30 mei 08
    Foto
    Foto
    schoal van de Verr(eu)kesklup, in ± 1960 geschilderd d(eu)r L(eu)wi_j W(eu)ts
    E-mail mij

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

    Startpagina !
    Foto
    Gastenboek
  • Hallo, Gita was hier ...
  • Bezoek
  • Ben is op bezoek geweest. (I like it)
  • Mijnheer zeker?
  • Bezoekje

    Druk oponderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek

    Zoeken in blog

    Foto
    Hoofdpunten blog 1001_reizen
  • startscherm
  • Noorwegen 7-2012 -1-
  • Noorwegen 7-2012 -2-
  • Noorwegen 7-2012 -3-
  • Noorwegen 7-2012 -4-
    Archief per dag
  • 08-12-2013
  • 17-11-2013
  • 07-11-2013
  • 19-10-2013
  • 06-10-2013
  • 12-05-2013
  • 03-05-2013
  • 29-04-2013
  • 19-04-2013
  • 12-04-2013
  • 02-03-2013
  • 28-02-2013
  • 08-02-2013
  • 27-01-2013
  • 26-01-2013
  • 24-11-2012
  • 03-11-2012
  • 02-10-2012
  • 24-08-2012
  • 08-08-2012
  • 19-07-2012
  • 13-07-2012
  • 18-06-2012
  • 15-06-2012
  • 08-06-2012
  • 07-06-2012
  • 21-05-2012
  • 16-05-2012
  • 13-04-2012
  • 10-04-2012
  • 02-04-2012
  • 14-03-2012
  • 24-02-2012
  • 11-02-2012
  • 03-10-2011
  • 29-09-2011
  • 19-09-2011
  • 31-07-2011
  • 06-06-2011
  • 21-05-2011
  • 04-04-2011
  • 01-04-2011
  • 30-03-2011
  • 18-03-2011
  • 06-03-2011
  • 19-02-2011
  • 18-02-2011
  • 03-02-2011
  • 24-01-2011
  • 23-01-2011
  • 22-01-2011
  • 12-01-2011
  • 07-01-2011
  • 06-01-2011
  • 02-01-2011
  • 01-01-2011
  • 31-12-2010
  • 30-12-2010
  • 29-12-2010
  • 27-12-2010
  • 16-12-2010
  • 03-12-2010
  • 14-11-2010
  • 13-11-2010
  • 25-10-2010
  • 22-10-2010
  • 09-10-2010
  • 30-09-2010
  • 26-09-2010
  • 06-09-2010
  • 28-08-2010
  • 14-08-2010
  • 05-08-2010
  • 20-07-2010
  • 18-07-2010
  • 17-07-2010
  • 16-07-2010
  • 09-07-2010
  • 04-07-2010
  • 03-07-2010
  • 23-06-2010
  • 20-06-2010
  • 19-06-2010
  • 18-06-2010
  • 07-06-2010
  • 04-06-2010
  • 01-06-2010
  • 31-05-2010
  • 27-05-2010
  • 26-05-2010
  • 24-05-2010
  • 21-05-2010
  • 17-05-2010
  • 16-04-2010
  • 11-04-2010
  • 06-04-2010
  • 02-04-2010
  • 17-03-2010
  • 15-03-2010
  • 12-03-2010
  • 11-03-2010
  • 06-03-2010
  • 01-03-2010
  • 23-02-2010
  • 06-02-2010
  • 04-02-2010
  • 02-02-2010
  • 01-02-2010
  • 28-01-2010
  • 25-01-2010
  • 20-01-2010
  • 09-01-2010
  • 04-01-2010
  • 02-01-2010
  • 31-12-2009
  • 30-12-2009
  • 27-12-2009
  • 12-12-2009
  • 28-11-2009
  • 24-11-2009
  • 22-11-2009
  • 21-11-2009
  • 10-11-2009
  • 09-11-2009
  • 21-10-2009
  • 20-10-2009
  • 19-10-2009
  • 12-10-2009
  • 09-10-2009
  • 28-09-2009
  • 24-09-2009
  • 23-09-2009
  • 20-09-2009
  • 15-09-2009
  • 06-09-2009
  • 03-09-2009
  • 02-09-2009
  • 01-09-2009
  • 27-08-2009
  • 26-08-2009
  • 25-08-2009
  • 21-08-2009
  • 20-08-2009
  • 19-08-2009
  • 18-08-2009
  • 17-08-2009
  • 15-08-2009
  • 14-08-2009
  • 13-08-2009
  • 11-08-2009
  • 10-08-2009
  • 08-08-2009
  • 07-08-2009
  • 03-08-2009
  • 02-08-2009
  • 01-08-2009
  • 30-07-2009
  • 25-07-2009
  • 24-07-2009
  • 22-07-2009
  • 21-07-2009
  • 20-07-2009
  • 17-07-2009
  • 16-07-2009
  • 12-07-2009
  • 11-07-2009
  • 10-07-2009
  • 09-07-2009
  • 08-07-2009
  • 07-07-2009
  • 06-07-2009
  • 01-07-2009
  • 30-06-2009
  • 29-06-2009
  • 28-06-2009
  • 27-06-2009
  • 24-06-2009
  • 23-06-2009
  • 18-06-2009
  • 17-06-2009
  • 15-06-2009
  • 12-06-2009
  • 11-06-2009
  • 10-06-2009
  • 09-06-2009
  • 08-06-2009
  • 07-06-2009
  • 04-06-2009
  • 03-06-2009
  • 02-06-2009
  • 31-05-2009
  • 28-05-2009
  • 27-05-2009
  • 26-05-2009
  • 24-05-2009
  • 23-05-2009
  • 16-05-2009
  • 15-05-2009
  • 14-05-2009
  • 12-05-2009
  • 09-05-2009
  • 08-05-2009
  • 04-05-2009
  • 03-05-2009
  • 02-05-2009
  • 01-05-2009
  • 27-04-2009
  • 26-04-2009
  • 24-04-2009
  • 19-04-2009
  • 08-04-2009
  • 06-04-2009
  • 03-04-2009
  • 01-04-2009
  • 28-03-2009
  • 25-03-2009
  • 23-03-2009
  • 05-03-2009
  • 04-03-2009
  • 03-03-2009
  • 02-03-2009
  • 24-02-2009
  • 21-02-2009
  • 18-02-2009
  • 14-02-2009
  • 08-02-2009
  • 04-02-2009
  • 24-01-2009
  • 15-12-2008
    1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu)

    01-09-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me...

    b(eu)di_j(eu)me b(eu)di_j(eu)me wette_m_(eu)t nog zè seffens weet hij het nog hoor
    b(eu)dot ag_che ze zie mutte b(eu)dot doen als je ze ziet moet je aantikken op de startplaats ("b(eu)dot" doen)
    b(eu)dot wu_m_mis b(eu)dot doen ? willen we eens verstoppertje spelen ?
    b(eu)g(eu)tsel wa_d_is me dè_d_ier wér een b(eu)g(eu)tsel wat is me dat hier weer een knoeiboel (smerige boel)
    b(eu)go(eu)je ge zég_g_(eu)t b(eu)got wér
    oant_'t_b(eu)go(eu)je è kèrel
    je bent het weer aan het verknoeien (bekladden) hé kerel
    b(eu)gorie t was b(eu)gorie ni ch(eu)makk(eu)l(eu)k 't was verdorie niet gemakkelijk..
    b(eu)got k zoew_et b(eu)got ni wéte ik zou het bij god niet weten
    b(eu)got de koolschup stoa ni in 't kol(eu)kot b(eu)got de kolenschop is niet in het kolenhok verdorie
    b(eu)j tot_ta_ti_j maddam dè b(eu)j wir tot dat die mevrouw het beu werd
    b(eu)j zie de de b(eu)j al hange.. zie je de bui al hangen..
    b(eu)jjem der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem er liggen veel grondeltjes op de bodem (vissen)
    b(eu)kan Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé
    z(eu)n zjip
    Victor de veldwachter had hem bijna bij de kraag
    b(eu)kell(eu) hej w(eu)rt gére wa b(eu)keld è hij wordt graag verwend
    b(eu)koal nen b(eu)koal ertsjes een bokaal erwtjes
    b(eu)lling voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek
    lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st …
    volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst…
    b(eu)ltje in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte in een zakje frieten kunnen veel frieten
    b(eu)nt 'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand ik stak bijna het pijpestrogras in brand
    b(eu)ntjes ik eet gère gruun b(eu)ntjes ik hou van groene bonen
    b(eu)rger den b(eu)rger blétte de burgemeester weende
    b(eu)rr(eu)-
    g(eu)mi(eu)ster
    das ozz(eu)_n_b(eu)rr(eu)g(eu)mi(eu)ster dat is onze burgemeester
    b(eu)schi(eu)-
    l(eu)k
    hej ging er b(eu)schi(eu)l(eu)k van d(eu)r (1950) hij ging er snel van door
    b(eu)zaar k_hem per abuus..in den b(eu)zaar,
    ne pot spezze gepikt..
    ik heb per ongeluk… in de supermarkt een pot perzikken gestolen
    b(eu)zji_j en dè ségt:"m(eu)ni(eu)r..(eu)w
    b(eu)zji_j sto los"
    en dat zegt: "meneer,.. je ontstekingskaars staat los"
    b(eu)zuke we mutte pi_j(eu)r gon b(eu)zuke we moeten Pieter een bezoek brengen
    b(eu)zze geve en mèr b(eu)zze geve en maar van katoen geven
    b(eu)zze geve geeft t(eu)m b(eu)zze ga er tegenaan
    b(oe)rderéj de b(oe)rderéj van de Gutte.. ((oe)=korte oe) de boerderij van Gust
    ba(eu)ne bént ze mèr aon mekoar vast bind ze maar aan elkaar vast
    ba(eu)te en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig)
    ba(eu)te hej is p(eu)sies in zen gat gebéte hij is precies niet goed gezind
    ba(eu)te 'n prus kan férm ba(eu)te een grasparkiet kan gemeen bijten
    ba(eu)te vlak v(eu)r de meskes hoi_z'en k(eu)tje
    in 't hawt gebéte,,
    net voor de plaatsen van de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten
    ba(eu)te ni ba(eu)te è niet zo bitsig a.u.b. (niet bijten hé)
    ba(eu)te wie_n_é_t_er nè wér in zen gat gebéte wie heeft hem nu weer in zijn eer gekwetst
    ba(eu)te hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt
    k(eu)pot gebéte
    hij heeft het ganse zoethouten stokje stuk gebeten
    ba(eu)te oe(eu) wette nè da_t_(eu)m bèt?... hoe weet je nu dat je beet hebt? (vissen)
    baai dè_t_dèj_oemm(eu)s gèn van baai ni dat deed geen van beide
    baanze d(eu)r d' haai baanze door de heide stappen
    baar_sjok den baar_sjok is hi_(eu)l loechtekes gerokt de bumper is heel licht geraakt
    bag(eu)tel v(eu)r zoe(eu)n bag(eu)tel voor zo'n futiliteit
    Bag(eu)tel den Bag(eu)tel dè was een frituur on de Mastentop den Bagatelle (in 2009: de Fruitheuvel) was een frituur aan de Mastentop (in 2009: de Wok of Dong)
    bagét de bagét oan_(eu)w ottodeur hangt los de sierstrip van je autodeur is losgekomen
    bagét v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét
    van twi_en_nalf
    om dun ijzer te lassen neem je een lasbaguette van 2,5 mm.
    bak zes doage in den bak zitte zes dagen in de gevangenis doorbrengen
    bakkes 'k zal s(eu)biet is nen toek
    oep (eu)w bakkes geve
    ik zal seffens eens op je gezicht slaan
    bakkes zie mèr dache di(eu)n ték ni
    in (eu)w bakkes krégt
    kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht
    bakkesvol v(eu)r maai nen bakkesvol Anna voor mij een grote "Kennispik" Anna
    bakse de kwakzalver w(eu)nde oan bakse Lauwers de kruidendokter, woonde aan het kruispunt Bax
    bal(eu)katoene 't is mer nen bal(eu)katoene v(eu)sschoe(eu)t het is maar een gewoon katoenen schort
    balonnekeskop balonnekeskop dikkop
    bangscha(eu)ter bangscha(eu)ter bangerik
    bas doe_d_(eu)w bas mèr oan, 't_go règ(eu)re doe je fietszeil (bache) maar aan, het gaat regenen
    basséng we goan visse on den basséng we gaan vissen aan de zwaaikom
    basséng on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne groe(eu)te basséng nabij de oude cementfabriek bijna in St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom

    01-09-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    27-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.B ... blèèt... > ...boenke...
    blèèt ze liet me doar nen blèèt ze liet me daar een schreeuw
    blèj mér di(eu)n boer was doar ni blèj mèj …. maar de boer was daar niet blij mee
    blek met 't_blek oepscheppe met het (vuil)blik opscheppen
    blek dès oemmes mèr blek dat is maar heel dun metaal (ijzer, aluminium, koper enz..)
    blekke een blekke doe(eu)s een blikken doos
    blekke hej moest_er_mèj ten blekke kome hij moest er mee boven water komen (hij moest het opbiechten)
    blekke ziet_(eu)m doar stoan in zennen blekke zie hem daar staan in zijn blootje
    blekke hej hé nen_n_oas geblékt hij heeft (leesbaar) een aas op tafel gelegd (kaartspel)
    blekker k stoan mè_ten blekker ik heb diaree
    blènd a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt
    dan zèdde blènd
    als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind
    blète géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m
    wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét
    geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent
    blète toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes
    blète oef brulle…
    toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen
    blèter géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m
    wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét
    geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent
    blèter slèpt dè i(eu)st mèr een bitje
    bèj mé_t_(eu)n blèter
    slijp dat eerst maar een beetje bij met de slijpschijf
    blikskes blikskes en laaw, aanders zit hier niks hier zit enkel voorn en zeelt (vissen)
    blink doe mer wa mi_jer blink oep (eu)w botte,
    dan blinke ze goe
    strijk maar meer schoensmeer op je botten, dan glanzen ze mooi
    blinkdoe(eu)s we dejje mèj de ketjes in mèj blinkdoe(eu)ze uitgeschaarde gangen we speelden met knikkers in met schoensmeerdozen uitgegraven gangen
    bloaze bèj den troep moes_(eu)k klaron bloaze bij het leger moest ik klaroen blazen
    bloaze 't virrigt nog een bitje, a_ch_is bloast is
    ze trug oan
    het smeult nog, als je eens blaast is ze terug aan
    bloe(eu)te ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne
    bloe(eu)ten bo(eu)k
    zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
    bloe(eu)te hej hé nen bloe(eu)te_n_oas hij heeft van één soort enkel de aas (kaartspel)
    bloedw(eu)st voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek
    lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st …
    volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst…
    bloem(eu)kèj hie_sè, ne schoe(eu)ne bloem(eu)kèj v(eu)r è ziehier, een mooie ruiker voor U (boeket bloemen)
    blujje en dan doen oef_da_d_(eu)we neus blujt… en dan doen of je neus bloed, doen of je de onschuld zelf bent..
    bo(eu)k nimmèr drinke noa de rijspap, of (eu)w(eu)n
    bo(eu)k scheurt ope
    drinken na de rijstpap doet de buik opzwellen
    bo(eu)k m(eu)nnen bo(eu)k roemmelt lek zot mijn buik rommelt als een gek
    bo(eu)k ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne
    bloe(eu)ten bo(eu)k
    zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ?
    bo(eu)k nèè hèmmeker m(eu)nnen bo(eu)k van vol zè nu heb ik er genoeg van
    bo(eu)kziek di_j pèèr is bo(eu)kziek deze peer is ziek van binnen
    bo(eu)l stékt dè mèr gaaw in (eu)wen bo(eu)l ménneke steek dat maar rap in uw zak manneke
    bo(eu)s en ? oeveul bo(eu)ze ? en ? Hoeveel buizen op school
    bo(eu)t(eu)naf dé kreeg_de_nog bo(eu)t(eu)naf dat kreeg je nog extra
    bo(eu)te der stoeng ne gèle_n_draaihoek bo(eu)te er stond een gele driehoek buiten
    bo(eu)te kékt tis bo(eu)te, ,, 't sniej(eu)wt kijk eens buiten, ,, het sneeuwt
    bo(eu)telaand nen bo(eu)telaandse studènt (eu)t de broes een buitenlandse student uit de brousse
    boakel as de boakel komt mutte woater koke (1900) als de bakel (vroedvrouw) komt moet je water koken
    boames wa_d_(eu)n boamesweer wat een guur herfstweer
    boe(eu)m in nen boe(eu)m kro(eu)pe in een boom klimmen (klauteren)
    boe(eu)ne 'k_em_(eu)m ferm boe(eu)ne late frete 'k heb hem flink bonen laten vreten
    boe(eu)t we zèn gon vèère mè nen boe(eu)t wij zijn met een boot gaan varen
    boebbel ja di(eu)n boebbel is van 't valle mé men
    zatte patatte
    ja die bult (bobbel) heb ik door te vallen met dronken zijn
    boecht ge zè toch génne_n boecht oant
    géve_n_è
    je bent toch geen voorsprong aan het geven hé
    boecht 'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa
    boecht te géve_n_è
    ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen)
    boecht wa_f_v(eu)r nen boecht is dè_d_ier wat voor rommel (slechte kwaliteit) is dat hier
    boeffer hej w(eu)rd boeffer zé_t_(eu)m hij wordt beroepsmilitair zegt hij
    boek me zulle nog_g_is met de ga(eu)t
    nor den boek stawwe
    we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan
    boek n(eu)n hi_j(eu)ten boek een sexueel (heel) actieve man
    boekk(eu)rèj in de boekk(eu)rèj zen der boekke
    v(eu)r te leze..
    in de boekerij zijn er boeken om te lezen..
    boekk(eu)rèj de boekk(eu)rèj is ok een rej ho(eu)ze
    in de mèrgoe(eu)r
    de bokkenrij is ook een rij huizen in de Meirgoorstraat
    boekke in de boekk(eu)rèj zen der boekke
    v(eu)r te leze..
    in de boekerij zijn er boeken om te lezen..
    boemekéj is dè génne schoe(eu)ne boemekéj is dat geen mooie ruiker
    boemme 't kan me nie boemme het kan me niet schelen
    boenk en dè viel boenk oep m(eu)nne vra(eu)f é en dat viel net op de mijn voet (middenvoet)
    boenkdoe(eu)d en jè…. boenkdoe(eu)d è.. en ja.. morsdood hé
    boenke en 't boenkte mè zenne kaai tege de groond en sloeg met zijn hoofd tegen de grond

    27-08-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    18-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.B ...boev(eu)jéj... > ...buuk...
    boev(eu)jéj di(eu)n boev(eu)jéj kett(eu)rt er nogal
    van d(eu)r zè
    die bouvier gaat er nogal van door
    boev(eu)jéj wisse gej da nen boev(eu)jéj nen
    belgisse_noond is ?
    wist je dat een bouvier een Belgisch ras is
    bokoal pak_t_is nen bokoal ertsjes neem eens een bokaal erwtjes
    bolwerr(eu)ke nè.. zonder vènt kon z'_(eu)t ni bolwerke.. nu.. zonder man kon ze het werk niet aan
    bonte_n-
    oav(eu)nd
    Téjjo stak vruger hi_j(eu)l
    wa bonte_n_oav(eu)nden inni(eu)n
    Theo organiseerde vroeger heel wat bonte avonden
    booi(eu) 'k gon mej men voete wa in de zi(eu) booi(eu) ik ga voetje baden in zee
    bot géf_t_di_j botte messe_n_is on de schèresliep geef die botte messen eens aan de scharenslijper
    bot(eu)re 't schènt dat ni mèr botert tussen di_j twi_je het ziet er naar uit dat ze niet meer overeenkomen
    botsottookes de botsottookes oep de kerremis de autoscooters op de kermis
    bott(eu)ram toespa(eu)s béj n(eu)n bott(eu)ram beleg bij een boterham
    bott(eu)ram sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep,
    dan is_em ni_mer zoew hert
    sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard
    botte mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è… met één bot kun je niet veel doen hè
    botte kust men botte foert
    br(eu)l(eu)kske allé, lot nè nog is een br(eu)l(eu)kske sé vooruit, nu nog een boerke laten zie
    br(eu)telle ik haw m(eu)n broek_k_oep mej br(eu)telle ik hou mijn broek op met bretellen
    braai_je en ? hé_t_(eu)m_m_er_iet van gebrejje en ? heeft hij er iets van gemaakt
    braai_je moemoe braai_jt nog is nen tr(eu)j v(eu)r maai Grootmoeder, brei nog eens een trui voor me
    braai_je sjaw(eu)le en braai_je go ni soame je kan geen 2 dingen tegelijkertijd doen
    braand 'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand ik stak bijna het pijpestrogras in brand
    branne at_braand mutte tej drinke van
    de kwakzalver (laaw(eu)rses téj)
    als je het zuur hebt moet je thee van kwakzalver drinken (thee van Lauwers)
    branne (eu)n droe(eu)ge mustertma(eu)d
    braand lek zot
    een droge stapel mutsaard brand als gek
    bratse schi_j(eu)t_t_er nè is o(eu)t mej bratse stop nu eens met winden laten
    brawwe wa zedde nè wer oan 't brawwe? wat maak je nu weer klaar?
    brawwe wa zedde nè wer oan 't brawwe? wat ben je nu weer aan het bekokstoven?
    brawwe z' hemme der wér wa van gebrawwe ze hebben er weer een zootje van gemaakt
    brejje 'k hem ne sjal gebrejje ik heb een sjaal gebreid
    brejje 't méske bri_j ne sjal.. het meisje breide een sjaal
    bres (eu)n hi_(eu)l bres joeng een bende kinderen
    bres jommer, z(eu)lli woare w(eu)l
    mej_(eu)n hi_(eu)l bres è
    ja, maar zij waren wel met een hele bende
    bri(eu)t 't is zoe lang dat bri(eu)t is het maakt niet uit (het is zolang dat het breed is)
    briet spaant_di(eu)n briet mèr goe_d_oan span de klemring maar goed aan
    brille een miljoen jaor g(eu)lèjje wis
    nog gèmman da mènse zoewwe brille
    een miljoen jaar geleden wist nog niemand dat de mensen een bril zouden dragen
    broe(eu)t en 't ét gen broe(eu)t_t_è het kost verder niets, het vergt geen onderhoud
    broe(eu)t mej Hoibeke Poep étte best wa
    gewéjje broe(eu)t,
    met Sint Hubertus eet je best gewijd brood,
    broebel se broebel jij kletsvrouw
    broebelèèr sen broebelèèr praatjesmaker
    broebelgat broebelgat kletsvrouw
    Broeder Verdoenk Broeder Verdoenk schreef dikk(eu)ls
    ne schoe(eu)ne_n_brief n(eu)r os
    Broeder Verdonck schreef ons vaak een mooie brief
    broemmer een vrémmes oep n(eu)n broemmer. een vrouw op een bromfiets
    broes der kwam ammer mèr broes oep er kwam steeds weer schuim op
    broj(eu) 's_sondags broj(eu) we gère een kiekske.. 's zondags braden we graag ee kippetje
    brokskespap os moe mokt aaltéj brokskespap
    mej_aaw broew(eu)d en wa sooiker
    moeder maakt altijd brokjespap met oud brood en een beetje suiker
    bros g'ed een ferm bros oepsteke je hebt een mooie broche opsteken
    bros gekunt een k(eu)tier te loat kome,
    aans is't va(eu)f bros
    een kwartier kun je te laat komen, daarna verliezen jullie met vijf nul
    bros 'k gon men hoar bros late doen ik ga men haar in een bros laten knippen
    bros men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor mijn beenderen worden erg poreus (broos) zei de doktor
    browwen as ge veul pejkes ét,
    dan w(eu)rde schoe(eu)n browwen
    als je veel wortelen eet dan wordt je mooi bruin
    brul dès een echte brul het is een echte lawaaimaakster (druktemaakster)
    brutteur dèddis toch nen brutteur sè dat is toch een bruut zie
    bruur maain bruur kan de roe(eu)k van z(eu)n siggret.. mijn broer kan de sigarettenrook …
    bufstek v(eu)r maai ne gujje malsen bufstek voor mij een goede malse steak
    bufstek herring, dè was vruger
    érme mènse_n_bufstek è
    haring dat was vroeger arme mensen steak hé
    bulle en haw_de bulle en hou je rommel
    buske w'um_m_is buske staamp doen ? willen we eens potje stamp spelen?
    buuk hoamerstele w(eu)rre van buuk gemokt hamerstelen worden vervaardigd uit beukenhout

    18-08-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    17-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.C ... cemèntfabrik... > ...cinnema....
    cemèntfabrik on_'t_cemèntfabrik is ne groe(eu)te basséng nabij de oude cementfabriek van St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom voor schepen
    cèntjen tik wu_m_mis cèntjen tik doen? willen we eens "centje tik" spelen?
    ch(eu) a_ch(eu) féftig zè wette woar at_Abraham
    de mosterd_t_old è
    als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt
    ch(eu) al wa ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf
    ch(eu) ge kunt zov(eu)l roefel kra(eu)ge a_ch(eu) wult je kan zoveel slaag krijgen dan je wil
    ch(eu) ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re
    v(eu)r da_ch(eu) go sloape
    verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt
    ch(eu) wet_tal no woar da_ch(eu) mut ? weet je al naar waar je moet gaan
    ch(eu) hé Nèjke al geroepe da_ch(eu) wet ? weet je of René al heeft geroepen ?
    ch(eu)lag mè_t_dè_ch(eu)lag aaltèj met dat gelach altijd
    ch(eu)zej toen zej dè vèntje "os moe hé ch(eu)zej
    da_k_ik di_j vandoag oan moes doen.."
    toen zei dat ventje "mijn moeder heeft gezegd dat ik die ze vandaag aan moest doen"
    chaaw dè zulde ni_chaaw ni mer zien dat zult je voor 't eerst niet meer zien
    chanseur dè is toch ne chanseur sé dat is toch een gelukzak zie
    chej ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt je bent heel erg bedankt
    chémman hej stapt trug eut, kékt nog_g_is goe
    roond, mèr zie chémman..
    hij stapt terug uit, kijkt nog eens goed rond, maar ziet niemand
    chen doe chen vroe(eu)me doade joenge hang maar niet de heilige uit jongen
    chen is dè chenne schoe(eu)ne boemekéj is dat geen mooie ruiker
    chenne z'_hé chenne rotte freng, di_j kan
    oemm(eu)s ni_j béjspi_jje
    ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom financieel niet bijpassen
    chenne en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem
    oep è…
    en er staat geen leeftijd op hé
    chewest hej is ni chewest zè hij is niet gekomen hoor (niet geweest)
    chewest hej is dè ni chewest zè hij heeft dat niet gedaan hoor
    Chicago wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ?
    oep_'t Hemelra(eu)k!
    weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk!
    chiele hej hé dalles in z(eu)nne chiele gesloage hij heeft alles opgegeten
    chinees di_je chinees stot_t_er ok nog, étte gej dè_d_oep ? er staat nog chinees eten, eet jij dat op ?
    choe ge wet toch_choe_chenoeg… je weet drommels goed (je weet goed genoeg)
    chotzjim(eu)nnas chotzjim(eu)nnas, wad_is me dè God almachtig, wat is me dat hier
    cinnema ak_k_ik e joar of tien was woare der
    in bèèrs draai cinnemas
    als ik ongeveer 10 was waren er in Beerse 3 cinema's

    17-08-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (1)
    14-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.D ...d(eu)cht... > ...dènke....
    d(eu)cht van de noe(eu)t een d(eu)cht moake van de nood en deugd maken
    d(eu)fke pakt_t_is een d(eu)fke v(eu)r in de soep vang eens een duif om in de soep de doen
    d(eu)fke dè_d_afgekokt d(eu)fke, dè_s nog guj sikvli(eu)s het afgekookt duifje is nog best soepvlees
    d(eu)jjer aren_d(eu)jjers zén slecht v(eu)r de kollesterol… eierdooiers zijn nadelig voor het cholesterolpeil
    d(eu)r k dènk weul da me nè de kooi(eu)n_d(eu)r zèn ik denk wel dat nu het ergste gehad hebben
    d'(eu)r (eu)n gat_t_(eu)t
    goan
    joenge.. di_j(eu) ging d'(eu)r (eu)n
    gat_t_(eu)t sè
    vriend.. die ging er snel vandoor zie
    d(eu)r den baand d(eu)r den baand is dè zoe(eu) zè meestal is dat zo (gemiddeld is dat zo)
    d(eu)r zen s(eu)biet zemme de kooi(eu)n d(eu)r seffens hebben we het ergste gehad
    d(eu)r(eu)ve ne vrind dè_d_is iemaand di_je_n_in_(eu)w gezicht d(eu)r(eu)ft zégge, wa 't_aander dènke een vriend dat is iemand die in je gezicht durft te zeggen wat anderen denken
    d(eu)rbaanze me zulle is d(eu)r de natte_n_bémt baanze we zullen er eens door de natte beemd gaan
    d(eu)rék dè mutte d(eu)rék oepstoke dat moet je direct verbranden
    d(eu)rék ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge je moet de beet direct uitzuigen
    d(eu)rgoan en dè bleef mèr rink_on_i(eu)n d(eu)r goan è en dat bleef maar achter mekaar doorgaan
    d(eu)rloate lot_ti_j(eu) mèr d(eu)r laat hem maar door
    d(eu)rloate lot_ti_j(eu) mèr d(eu)r dat is iemand die het goed voor heeft (dat geen verkeerde)
    d(eu)rmèle kunde de woorde_n_efkens d(eu)rmèle kan je de woorden even doormailen (e-mailen)
    d(eu)rr(eu)ve d(eu)rf_té ni te riskere_n_è kèrel durf dat niet te doen hé man
    d(eu)rr(eu)ve ge mut mèr d(eu)rr(eu)ve é je moet maar durven hé (je moet maar het lef hebben)
    d(eu)rre ze schaarde al d(eu)rre moed bij_i(eu)n ze raapte al haar moed bij elkaar
    d(eu)rrége bénnaww(eu)r, géft is een pond schoe(eu)n
    d(eu)rrége spek
    geef eens een pond mooie doorregen spek
    d(eu)rrejje hej is hier eun k(eu)tier g(eu)lejje d(eu)rgerejje hij is hier een kwartier geleden met een voertuig vertrokken
    d(eu)rrejje hej réjt d(eu)r hij rijd voort (hij stopt niet), hij vertrekt
    d(eu)rrejje hej ri_j d(eu)r hij reed verder (hij stopte niet), hij vertrokt
    d(eu)rren w(eu)roem hat Mieke Roefs aaltéj een scheir
    on d(eu)rren bo(eu)k hange ?
    waarom had Maria Roefs altijd een schaar aanhangen
    d(eu)rsjarse v(eu)r da_che d(eu)rsjarst…. voor je doortrekt..(toilet)
    d(eu)rslag dè chaf den d(eu)rslag dat gaf de doorslag
    d(eu)rslag mej nen d(eu)rslag sloage ze de kop
    van_ne noagel in 't hawt
    met een doorslag slaat met de kop van een nagel in het hout
    d(eu)s d(eu)s gras braand rap dor gras vat gemakkelijk vuur
    d(eu)sse ged(eu)ste_n terf dè_d_is stroe(eu)j gedorste tarwe noemt men stro
    d(eu)zéll(eu)fste z_émm(eu)_n_alledraai d(eu)zéll(eu)fste
    pérr(eu)schjut oan zè..
    ze hebben alle drie dezelfde parachute aan
    d(eus)t hej kreeg er d(eus)t van hij kreeg er dorst van
    da k dènk w(eu)l da me nè de kooi(eu)n_d(eu)r zèn ik denk wel dat nu het ergste gehad hebben
    dach zie dach_ge ni_j_in men vel
    stekt è mé_tie toewspel
    let op dat je niet in mijn huid steekt met die veiligheidsspeld
    de p(eu)di_j(eu)me god_de nog
    zegge da_'t nie woar is
    seffens ga je nog zeggen dat het niet waar is
    dè dènk (nadruk op de tweede woord) ik zou het geloven
    dè dènk (nadruk spottend, op de eerste woord) dat zal wel zijn (ik geloof er niks van)
    dè dènk (nadruk op de eerste woord) ik denk er niet aan
    di_je chinees stot_t_er ok nog,
    mutte gej dè_d_émme ?
    er staat nog chinees eten, wil jij dat ?
    dedoemme en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t
    mej "leuk" te zegge_nè dedoemme toch
    en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch
    deem di(eu)n hooi'k mé z(eu)nne deem sé die had ik te grazen zie
    dèèmpig van te veul note w(eu)rde dèèmpig als je te veel noten eet wordt je kortademig
    dees dees is de ma(eu)ne deze is van mij
    dees der zén dees joar wa(eu)nig doorbizz(eu)me er zijn dit jaar weinig braambessen
    deksel géf is wa deksel jom schuif het deken eens wat op naar mijn kant
    deksel gej mut aaltèj al 't deksel hèmme jij moet altijd alle dekens hebben
    den basséng g' het n(eu) groe(eu)ten basséng on 't cemèntfabrik er is een grote zwaaikom aan het voormalig cementfabriek (scheepvaart)
    den hawt den hawt is een parochie van Bèèrs Den Hout is een parochie van Beerse
    dènke dè dèenk (klemtoon op dè) dat denk ik ook
    dènke dè dèenk (klemtoon op dè) natuurlijk
    dènke dè dènk (nadruk op de tweede woord) ik zou het geloven
    dènke dè kos_se dènke è dat had je kunnen denken hé
    dènke de pastoe(eu)r docht " zoe(eu)_k_ik
    nè zoe_goe préke ? "
    de pastoor dacht "zou ik nu zo goed preken"
    dènke ge dènkt wér da_chet zè zeker ge denkt zeker dat ge beter bent
    dènke hij dènkt dat_t(eu)m den duvel mé
    z'en m(eu)jjer hé
    hij denkt dat hij alles onder controle heeft
    dènke 'k hem et_t_oemm(eu)s aaltèj gedoecht 'k heb het toch altijd gedacht
    dènke wa dènkte g(eu)llie nè wat denken jullie wel
    dènke wa denkt tie_je nè wel ni zeker wat stelt hij zich wel voor
    dènke z' is b(eu)got kwikker a_'k doecht ze is verdorie leniger dan ik dacht
    dènke wa_tènk_t_er van? wat denk je er van?

    14-08-2009 om 18:09 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    13-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.D ...der oan zitte... > ...doe(w)(eu)dschiete...
    der oan zitte g' het_t_er wér mej_(eu)w vo(eu)l
    pinke_n_oan gezéten_è
    je hebt er weer met je vuile vingers aangezeten hé
    der oep stoan ozze zjos stoen(g) fa(eu)telek oep
    dè_d_o(eu)s
    onze Jos wou dat huis eigenlijk kopen
    der oep stoan ozze zjos sto_d_oep dè_d_o(eu)s onze Jos heeft dat huis ingezet (openbare verkoping)
    der oep trékke k'zal_l_em der nog_g_is oep trékke
    (klemtoon op "oep")
    Ik zal er hem nog eens optrekken
    der oep trékke oep wa trékt_dè nè (klemtoon op "trékt") wat is daar nu goed aan (klemtoon op "daar")
    der oep trékke di_je trékt w(eu)l hert oep z(eu)n moeder è hij lijkt erg op zijn moeder
    der_roep hej beloofde oan de pastoe(eu)r
    om_m_(eu)t de week der_roep te moake,,
    hij beloofde aan de pastoor om het de week daarna te herstellen
    der_roond
    kunne
    hé_j kon_n(eu)r_roond hij kon er naar fluiten (hij greep ernaast)
    dèrr(eu)me taart de zute lies is van de dèrr(eu)me schraap het zoet vet eens van de darmen
    derrajeur dès ne vélo mej nen derrajeur dat is een fiets met een uitwendig versnellingsapparaat
    dessel een pèèrt on iedere kaant van den dessel een paard aan elke kant van de dissel(boom)
    deugenitser dès toch nen deugenitser sè dat is toch een deugniet zie
    dezell(eu)fste is dè_d_aaltéj mej dezell(eu)fste kuj? is dat altijd met dezelfde koe?
    dezell(eu)fste dè was krék dezell(eu)fste dat was precies dezelfde
    di(eu)n spaant_di(eu)n briet mèr goe_d_oan span de klemring maar goed aan
    di_j van os di_j van os is_z_ont braaie mijn vrouw is aan het breien
    di_j
    van_n_(eu)llie
    di_j van_n_(eu)llie hé wèr wa bèj zè Uw vrouw heeft weer van alles gekocht
    di_j van_n_os di_j van_n_os hé wèr wa bèj zè mijn vrouw heeft weer van alles gekocht
    di(eu)z(eu)ke dès nog (eu)t di(eu)z(eu)k(eu)s ta(eu)d dat is nog van in de tijd van Christus (dat is erg oud)
    di(eu)z(eu)ke wa_d_(eu)n braaf di(eu)z(eu)ke wat een braaf meisje, wat een brave jongen
    di(eu)z(eu)ke dè is toch een di(eu)z(eu)ke sè dat is toch een preuts meisje
    di_je sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep
    di_je noagel
    sla met die hamer op deze nagel
    di_je doet di_je snotpiet is weg snuit je neus eens
    di_je van os di_je van os is_z_ont spooie in den hof mijn man is in de tuin aan het spitten
    di_jje van
    Tréza
    di_jje van Tréza hé wèr wa bèj zè de man van Theresa heeft weer van alles bij
    di_jje
    van_n_(eu)llie
    di_jje van_n_(eu)llie hé wèr wa bèj zè Uw man heeft weer van alles gekocht
    dier een hi(eu)l dier pèèrt zè een erg duur paard hoor
    dikk(eu)ls aaw pejkes hemme dikk(eu)ls ne pejstok oude mensen gebruiken dikwijls een wandelstok
    dikk(eu)ls w(eu)j moesse dikk(eu)ls bidde veur os
    Livrawke van Vosselèèr
    wij moesten vaak bidden voor OLV van Vosselaar
    dikk(eu)ls 't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re er is veel kans dat het nu verbetert
    dikk(eu)ls wette gej dikk(eu)ls oe_w_at_tè m(eu)rsjeert? weet jij misschien hoe dat werkt?
    dikkoppe de paddegerèk is weg, 't krioelt nè van de dikkoppe de kikker eitjes zijn weg, het krioelt nu van de kikkervisjes
    djammele stoeng di_je snotneus doar wér in de plas
    te djammele
    stond die snotneus daar weer in een plas water te trappelen
    do(eu)f di_j_afgekokte do(eu)f is nog_choe_f_(eu)r
    sikvli(eu)s
    de afgekookte duif is nog goed voor soepvlees
    do(eu)m der zit persies ne splènster in
    m(eu)nne_n_do(eu)m
    ik vrees dat er een splinter in mijn duim zit
    do(eu)m 'k em b(eu)got oep m(eu)nnen
    do(eu)m gesloage
    'k heb verdorie op mijn duim geslagen
    do(eu)v(eu)melker nen do(eu)v(eu)melker van de veldstroat een duivenmelker van de Veldstraat
    do(eu)ve schit ni onder men do(eu)ve_n_è kèrel schiet niet onder mijn duiven hé kerel
    doa_sè doa_sè, ne schoe(eu)ne bloemekéj v(eu)r è ziedaar, een mooie ruiker voor U
    doage zes doage in den bak zitte zes dagen in de gevangenis doorbrengen
    doazerik zie_tè pèèrt mèr loe(eu)pe v(eu)r de doazerikke zie dat paard maar weglopen voor de blinddazen
    dobbel ni_j mej dobbel kra(eu)t schra(eu)ve_n_è mijn schuld geen twee keer opschrijven hé
    dobbel dès dan w(eu)l dobbelen trits dat is dan wel dubbel tarief
    dobbellewitjes 'k gon noch_gaaw v(eu)r een kwertje dobbellewitjes drooie 'k ga nog snel voor een kwartje dobbelwitjes draaien
    doddeke verget ni oem een doddeke blawsel
    in de was te doen
    vergeet niet om blauwsel in de was te doen
    doddelèèr en de doddelèèr zej: en de stotteraar zei:
    doe(eu)_je 't kan vrieze en 't kan doe(eu)_je het kan vriezen en het kan dooien (het kan alle kanten uit gaan)
    doe(eu)d
    s(eu)mpel
    is dè ni doe(eu)ds(eu)mpel is dat niet doodeenvoudig
    doe(eu)f gej zè on i(eu)ne kaant een bitje
    doe(eu)f zeker ?
    je bent aan één zijde een beetje doof zeker
    doe(eu)t ge doe p(eu)sies oe_v_a_che
    doe(eu)t gedoan w(eu)rd
    je doet alsof ze U vermoorden
    doe(eu)t hej hoi de doe(eu)t oep z(eu)n la(eu)f hij was doodsbang
    doe(eu)t 'k val hier doe(eu)t henne as dè ni woar is ik mag doodvallen als dat niet waar is
    doe(eu)ve
    Trees
    hedde gej doe(eu)ve Trees nog gewete
    in de boan
    heb je dove Thérèse van de Oostmalseweg nog gekend
    doe(w)-
    (eu)dschiete
    Tuur howi_j den oap van Zj(eu)loo doe(w)(eu)dgeschote Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten

    13-08-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    07-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.D ...doen... > ...dzju...
    doen ze dèjje_n_(eu)t_oemm(eu)s allebaai ze deden het immers allebei
    doen doe_d_al_aon jom doe wat je wil
    doen swens dat 'k et zei_j dej_j(eu)m (eu)t
    toch wér ni zeker
    terwijl dat ik het zei, deed hij het toch weer zeker
    doen mèr hej dej_j_et.. maar hij deed het..
    doenkere mer in den doenkere hem_m_(euk)
    ni gezien over wa…
    maar in het donker heb ik niet gezien over wat
    doew(eu)d-
    s(eu)mpel
    dès doew(eu)ds(eu)mpel dat is doodeenvoudig
    doktoor at_den doktoor sprak van visitére,
    was_z_(eu)k_k_er ni gère bèj
    als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak
    donder-
    bi_jj(eu)sjes
    a_'t_hi_j(eu)t is ziitte_n_(eu)r
    donderbi_jj(eu)sjes
    als het heet is zitten er "donderbeestjes"
    Donza neffe Van Dam hodde den Donza naast Van Dam had je den Donza (een stoffen en kledingwinkel)
    doorbizz(eu)me der zén dees joar wa(eu)nig doorbizz(eu)me er zijn dit jaar weinig braambessen
    dop doe_ti_j(eu)_n_ dop is trug oep de fles doe de dop eens terug op te fles
    dop 'k zit_t_on den dop in zit in de werkeloosheidsuitkering (WAO voor NL)
    dop 'n aai in den dop een ei in een eierdopje
    dotteke moe, doe nog is een dotteke in men_n_oar moeder, maak nog een dot in men haar
    dotteke verget ni_j_oem een dotteke blawsel
    in de was te doen
    vergeet niet om een zakje blauwsel in de was te doen
    doza(eu)n twol(eu)f... dès een doza(eu)n è twaalf, dat is een dozijn hé
    dr(eu)tje z'hangt oan een zei_jje dr(eu)tje joenge haar leven hangt aan een zijden draadje jongen (ze is in kritieke toestand)
    draai i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj één , twee, drie, hopla
    draai wiste gè_j dat_ter vruger draai m(eu)lders
    woare in bèèrs?
    wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse?
    draaige en mèr ni wulle règ(eu)re é, draaige joa het wil maar niet regenen, dreigen wel ja
    draaige 't hé jal hie_jeldendag gedrége het dreigt al de hele dag (om te regenen)
    draaik(eu)nnige go_g(eu)j mej draaik(eu)nnige zinge ? gaan jullie mee Driekoningen zingen?
    drieze-
    bloemekes
    driezebloemekes stoan in natte waaje paardebloemetjes groeien in natte weiden
    dritse ni dritse niet spatten (petsen)
    droad di_je ging doar nen droad sé, mènse guts toch ging die daar tegen de vlakte, jongens jongens,,
    droad doar zoew_ek nogal is nen droad mej goan zè die zou ik er eens flink van langs geven
    droe(eu)g v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_aaik om kasten te maken gebruikt men droge eik
    droe(eu)ge dè_d_is nen droe(eu)ge sè! die man kan moppen tappen! (zonder een spier te vertrekken)
    droe(eu)ge in de l(eu)zzie droe(eu)ge ze
    de klaaistie_j(eu)ne
    in de drooghal drogen ze de kleistenen
    droie den otto droide trug (nadruk op "trug") de auto maakte rechtsomkeer
    droie den otto droide trug (nadruk op "droide") de automotor draaide opnieuw
    drooi 'k zén léll(eu)k gevalle in den drooi ik ben lelijk gevallen in de bocht
    drooie v(eu)r een kwertje dobbellewitjes
    drooie oep de mèrt
    voor een kwartje dobbelwitjes draaien op de markt
    dup v(eu)r wa mutte nè schi_jje?
    (eu)w bengels zèn den dup zè
    waarom moet je nu scheiden? Je kinderen zijn er de dupe van hoor
    dure v(eu)r zo lang at_tuurt_t_è zo lang het duurt,,
    dure dè_sinne_k_ik ni lang dure.. dat zie ik niet lang duren (dat is geen lang leven beschoren)
    duvel hij dènkt dat_t(eu)m den duvel
    mé s'en m(eu)jjer hé
    hij denkt dat hij alles onder controle heeft
    duz(eu)nd dès ne duz(eu)ndste luk_k_è dat zou echt moeten lukken
    duz(eu)nd Néjke was zoe zat
    as_z_onderd duz(eu)nd man
    René was heel zo dronken als honderdduizend man
    dwèèrse dès toch nen dwèèrse sé dat is toch een dwarse
    dwèèsligger 't zen de dwèèsliggers die
    de spore recht hawwe….
    't zijn de dwarsliggers die de sporen recht houden!
    dwésbalk sen dwésbalk dwarskop
    dwésbalk den dwésbalk zit los de dwarsbalk is los
    dwèzerik sen dwèzerik jij dwarsligger
    dzju dzju pèèrt ju (vooruit) paard
    dzju se bitskoemmer te dzju gij se kwibus, verdorie ( komt van het Engelse 'beachcumber" = strandjutter)

    07-08-2009 om 13:06 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (2 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    02-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.E ...é... > ...èwe...
    è doar zoew_w(eu)k génne fréng
    v(eu)r géve ak van_n_è was
    daar zou ik geen frank voor geven als ik U was
    è hie_s_sè, 'k hèm wa kèzze geplokke v(eu)r è hier zie, ik heb een beetje kersen geplukt voor jouw
    echtig dè is echtig en techtig woar het is echt waar
    èèw a, Lewi_j, oew_is 't mej èèw? a Louis, hoe gaat het?
    èèw wa 'd is 't nè wér mej èèw? wat is er nu weer met je? (wat moet je nu weer?)
    èèw zen dè èèw sloeffe? zijn dat jouw pantoffels?
    èèw ik mut fa(eu)telek nog_iet zegge tegen_èèw.., ik moet je eigenlijk nog iets zeggen
    èèwe is dè_d_èèwe frak? is dat je jas?
    èèze ge mut_t_er zo ni_j_oep èèze joenge je moet er zo niet op azen (luimen) jongen
    effenaf 't is effenaf schaant het is echt een schande
    efkes hawt nè (eu)w(eu) snaffel nè_j_s efkes zwijg nu eens even
    efkes ja, hej is efkes noart 't h(eu)ske ja, hij is even naar het toilet
    ekkels ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me eikels groeien aan eiken
    ekspres dè was nie v(eu)r ekspres dat was niet met opzet
    ell(eu)ke en ell(eu)ke ker as de pastoe(eu)r oan 't preeke was kwam di_j mo(eu)s piepe iedere keer als de pastoor preekte kwam de muis piepen
    ellentrik (eu)n ellentrikke trentje troek de
    w(eu)gonnekes n(eu)r sti(eu)nf(eu)brik
    een elektrisch locomotiefje trok de wagonnetjes naar de steenfabriek
    ellentrik belt_is noar den ellentrik,
    want_tè mesjeert_ier ni mèr
    belt een naar de elektriciteitsmaatschappij, want het werkt hier niet meer
    èmpérmiabel z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel oan ze droeg een gele regenjas
    ènd me zulle d' ènde_n_is li_j(eu)w(eu)rikke we zullen de eenden eens kortwieken
    ènkelgeld hedde nog w_d_ènkelgeld? heb je nog wat kleingeld? (muntjes)
    erbizz(eu)me hej is van de li(eu)r gevalle..
    mét_t_erbizz(eu)me plukke
    hij is van de ladder gevallen bij het plukken van aardbeien
    erm gij_j dènkt dat_tie_jen_erm is è, j
    oa,,, vergét_t_et mer
    je denkt dat hij arm is hé, maar niets is minder waar
    erm 'k weet ni, mer der trekt_iet in m(eu)nne_n_erm ik weet niet wat ik mankeer, maar er trekt iets in mijn arm
    ertsjes mer z'_é_flejje week,
    nen bokoal ertsjes gepikt zè ..
    maar ze heeft vorige week, een bokaal erwtjes gestolen
    espres k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor
    éte god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinket ja ga je welopgevoed eten ? met je vork ja
    ev(eu)nalle ze weten_et van_ev(eu)nalle ni geen van hen weet het
    év(eu)nbaai dè wisse_ze van_év(eu)nbaai ni oemm(eu)s immers, geen van beiden wist het
    év(eu)veul dès straf we kome év(eu)veul te loat dat is kras, we komen evenveel te laat
    ev_ve_rans och goei_jt dè doar mèr ev_ve_rans hénne ach gooi dat daar maar ergens neer
    ev_ve_rans dè zie_d_oemm(eu)s ev_ve_rans ni dat zie je omzeggens nergens
    ev_ve_ras dè zie_d_oemm(eu)s ev_ve_ras ni dat zie je omzeggens nergens
    évenoar g(eu)llie zè_d_allemoal évenoar jullie zijn allemaal gelijk (evenveel waard)
    èwe is dè_d_èwe_noond? is dat jouw hond?

    02-08-2009 om 11:21 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    01-08-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.F ...f(eu)tésse... > ...fléremois...
    f(eu)tésse k_hot vruger ne roei_j(eu) Flandria..
    ne 4 f(eu)tés
    ik had vroeger een rode Flandria met 4 versnellingen
    f(eu)tsunlek rezz(eu)neert nèèw_is een bitje f(eu)tsunlek è redeneer nu eens fatsoenlijk, spreek nu eens verstandige taal
    fa(eu)telek ozze zjos stoen(g) fa(eu)telek oep dè_d_o(eu)s onze Jos wou dat huis eigenlijk kopen
    fa(eu)telek 'k zèn_n_er fa(eu)telek wa schaw van ik ben er eigenlijk een beetje bang van
    fa(eu)telek ik mut fa(eu)telek nog_iet zegge tegen_èèw.., ik moet je eigenlijk nog iets zeggen
    faar di(eu)n hé_s(eu)n groe(eu)te faar oepstoan hij heeft zijn verstralers opstaan (groot licht van auto)
    fare di(eu)n hé_t_(eu)r noggal fare_n_oepstoan hij heeft erg felle lichten opstaan (groot licht van auto)
    feep och se feep ach flauw trien
    féftig a_ch(eu) féftig zè wette woar_r_at Abraham de mosterd hold als je vijftig bent, weet je waar Abraham de mosterd haalt
    fell(eu)s(eu)tére we mutte di_j(eu) mèns gon fell(eu)s(eu)tére mè_s(eu)nne stier " we moeten die man gaan feliciteren met zijn stier
    ferchet god_de nè belèèft_t_éte ? mej_(eu)w
    ferchet ja ni mej_(eu)w haande b(eu)got
    ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen
    ferdju dè sul_d_aaltèj zien é ferdju dat zul je altijd zien hé verdorie
    ferdju sloag_ti_j lol doar_'s gaaw doe(w)(eu)d ferdjuu sla die dikke vleesvlieg daar eens rap dood verdorie
    ferkét gé_'t men ferkét vergete je bent vergeten mij een vork te geven
    férm t is w(eu)l een férm mèr z' hé dikke
    mokbi_jj(eu)ne
    ze is wel mooie, maar ze heeft benen die onder de knie overal even dik zijn
    ferm veul 'k kreeg b(eu)got ferm veul roei_j koe(eu)le ik kreeg verdorie flink veel rode kool
    férrem de pastoe(eu)r hé ne férreme preek
    gehawwe zék
    de pastoor heeft mooi gepreekt
    férrem sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os vaaif kwertjes gaf Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf
    féts dè was een féts è jom dat was een uitschuiver hé (biljartterm)
    feul mej_i_j(eu)ne_n bot kunde ni_feul doen è… met één bot kun je niet veel doen hè
    fezaant oep Ceulemannekes goed hodde we ne nest fezaante gevonne op het eigendom van Ceulemans hadden we een fazantennest gevonden
    fi_j(eu)rtig mèr 'k zèn d(eu)r w(eu)l p(eu)kanst fi_j(eu)rtig maar ik ben wel bijna 40
    fi_j(eu)rtig fi_j(eu)rtig en viejertien is vierenvéftig 40 + 14 = 54
    fier ne mèrel mè_fier kwatskes een merel met vier platte jongen
    fier 't fier is b(eu)kan_n_o(eu)t het vuur is bijna uit
    Fik Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan
    mé z(eu)n zjip
    Victor de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas)
    fikfakken mè_j_(eu)llie gefikfak met jullie vechten (speels)
    firi_ge 't firi_gt nog een kla(eu)n bitje het gloeit nog een klein beetje
    fis se fis venijnige vrouw
    fissekop dès ne fissekop sè dat is een venijnig mens zie
    fl(eu)rres dès goe v(eu)r een fl(eu)rres te kra(eu)ge dat is goed om een borstvliesontsteking op te lopen
    fl(eu)s ge mut proebére oem de fl(eu)s te pakke,
    dan m(eu)gde nog_g_is
    je moet trachten de "???pluis" te grijpen, dan mag je nog een rit gratis
    fl(eu)tjesbroek (eu)w fl(eu)tjesbroek staod_open jom;
    ja, de tiret is k(eu)pot b(eu)got
    uw broek staat open;
    ja, de rits is stuk verdorie
    flaanse arrè, wa flaans_t_er nè wér (eu)t enfin, wat voor onzin vertel je nu weer
    flaaw scheet t is een flaaw scheet het is een verlegen meisje
    flantoet 't is een zotte flantoet het is een gekke meid
    flawte ze kreeg iet, een flawte oef zoe(eu) ze werd onwel, een appelflauwte of zo
    flejje mer z'_é_flejje week gewèst maar ze is vorige week langs gekomen
    fléremois hédde di_j fléremois gezien ? heb je die vleermuis gezien ?

    01-08-2009 om 13:39 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    30-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.F ...flets... > ...frutte....
    flets 't hot mèr ne fletse noasmoak het had een flauwe nasmaak
    flets hei zag er mèr flets (eu)t hij zag er maar bleekjes uit
    fl(eu)wa(eu)n doe mèr een fl(eu)wa(eu)n on dè kopkusse doe maar een overtrek aan dat kopkussen
    fli_j(eu)mer zie_t_(eu)m doar stoan flikfloei_je
    de fli_j(eu)mer
    zie hem daar staan flikflooien de mouwveger
    flier(eu)mo(eu)s hédde di_j flier(eu)mo(eu)s gezien ? heb je die vleermuis gezien ?
    flikfloei_je zie_t_(eu)m doar stoan flikfloei_je zie hem daar staan flikflooien
    flikken wie héé_t_dè_d_ier geflikt ? wie heeft dat hier gedaan ?
    flikker 'k stoeng b(eu)got nog in m(eu)nne flikker ik was verdorie nog naakt (ik stond nog in mijn blootje)
    flikketèèr ozze kla(eu)ne hé ne flikketèèr bèj onze kleine heeft een vlinder bij
    floer ne floere_n_aap scha(eu)te in je broek doen van de schrik
    floer (eu)n floere broek een ribfluwelen broek
    floes zi da-che de floes pakt, dan meude nog_g_is zie dat je de pluche pakt, dan mag je nog eens (gratis op de paardenmolen)
    flosch zi da-che de flosch pakt,
    dan meude nog_g_is verniet
    zie dat je de pluche pakt, dan mag je nog eens (gratis op de paardenmolen)
    flut flut jom foert
    foe(eu)rmanne ozze_n_oond hég(eu)t ni hert oep mè
    di_j foe(eu)rmanne
    onze hond is niet erg gesteld op die foorkramers
    foe(w)(eu)roap hej kwam wèr zoe zat as ne foe(w)(eu)roap
    (eu)t de stamminéj
    hij kwam stomdronken uit het café
    foef (eu)n foef dès een preut een vagina is een vagina
    f(oe)rs men f(oe)rs is oepgest(eu)kt mijn voorvork (van fiets of brommer) is opgestuikt
    fol doe_d_(eu)w goert mèr goe_fol vul je drinkbus maar helemaal
    forsballe ziedis oe(eu)n forsballe da_'k_al_l_ém kijk eens wat voor een biceps ik al heb
    fourche men fourche is oepgest(eu)kt de voorvork (van mijn fiets) is opgestuikt
    fr(eu)tuur nè komt_t_er toch w(eu)l een fr(eu)tuur
    bèj Mi_j R(eu)bot zeker
    de café van Marie Ribot wordt toch wel een frituur zeker
    fraank en een fraank stuk at_dè_d_is en onbeschaamd dat zij is
    fraank(eu)rt se fraank(eu)rt onbeschaamde
    fraanke en ne fraanke da_tè_dis en onbeschaamd dat hij is
    frak hej_hoai een ferm stuk in z(eu)nne frak hij was flink dronken
    frak dè_siet_er ne werr(eu)me frak_k_(eu)t dat ziet er een warme jas uit
    frèèn 'k zej nog dat_ie moes frène,
    mèr z(eu)n frèèn pakte ni
    ik zei hem nog te remmen, maar zijn rem werkte niet
    frène 'k zej nog dat_ie moes frène,
    mèr z(eu)n frèèn pakte ni
    ik zei hem nog te remmen, maar zijn rem werkte niet
    freng en vruger zoew_w_(eu)m ne freng in twi_je gebéte_n_emme en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig)
    freng h(eu)m kenne_z'_overal gelèk ne kooie freng hem kennen ze overal (als een namaak frank)
    fréng doar zoew_wek génne fréng v(eu)r
    géve_n_ak van_è was
    daar zou ik niets voor geven als ik U was
    fri_j(eu)t doar mutte fri_j(eu)t_t_oep zèn
    (nadruk op doar)
    daar moet je NIET fier op zijn
    fri_j(eu)t doar mutte fri_j(eu)t_t_oep zèn
    (nadruk op fri_j(eu)t)
    daar moet je fier op zijn
    fri_j(eu)t zoe fri_j(eu)t gelèk ne gieter zo fier als een pauw
    fri_j(eu)t zoe fri_j(eu)t lèk een kapmes zo fier als een pauw
    fri_j(eu)te os moe was een hiej(eu)l fri_j(eu)te mijn moeder was een erg fiere vrouw
    frikkedelle frikkedelle mej krikskes frikadellen met krieken
    frim v(eu)r de frim ja voor de schone schijn ja
    frinkét god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w
    frinkét ja ni mej_(eu)w haande
    ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen
    froonse hej froonste z(eu)n wènkbrawwe nogal zè hij fronste zijn wenkbrauwen nogal hoor
    frut frut zonder zawt…
    dè choa ni zej Soew(eu)j La(eu)s
    frietjes zonder zout… dat gaat niet zei Sooi Leys
    frut v(eu)r maai hoonderd gram frut 100 gr. geperste kop graag
    frutte in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte in een fritzakje kunnen veel frieten

    30-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    24-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.G ...g(eu)don... > ...gemoet....
    g(eu)don m(eu)nne g(eu)don stoa schi_j(eu)f mijn stuur staat scheef (fiets)
    g(eu)j wette g(eu)j oe_at_i_je_n hi_j(eu)t? kennen jullie zijn naam ?
    g(eu)j go_g(eu)j mej draaik(eu)nnige zinge ? gaan jullie mee Driekoningen zingen
    g(eu)laaik oep i(eu)n m(eu)nier hé_t_(eu)m g(eu)laaik zè van de een kant gezien heeft hij gelijk hoor
    g(eu)lèjje een miljoen jaor g(eu)lèjje wis nog gèmman
    da mènse zoewwe brille
    een miljoen jaar geleden wist nog niemand dat de mensen een bril zouden dragen
    g(eu)li(eu)-
    w(eu)rikt
    de gaanze zen g(eu)li(eu)w(eu)rikt de ganzen zijn gekortwiekt
    g(eu)llie hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak g'at ? hebben jullie al doopsuiker gehad ?
    g(eu)llie kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van
    di_je schelft
    komen jullie is rap (naar beneden) van de hooizolder
    g(eu)llie wa dènkte g(eu)llie nè wat denken jullie wel
    g(eu)mènt volleg(eu)s maai was dè ni zoe(eu) g(eu)mènt naar mijn mening was dat niet zo bedoeld
    g(eu)mènt jan van 't v(eu)ss(eu)lérke was oe(eu)t nog
    on de g(eu)mènt
    Jan Jacobs was ooit nog gemeenteraadslid
    g(eu)r(eu)zig aanders kunde g(eu)r(eu)zig w(eu)rre anders kun je razend (hondsdol) worden
    g(eu)raasj hej hot (eu)n g(eu)raasj on 't Hemelra(eu)k hij had een garage in de buurt van het Hemelrijk
    g(eu)ri_j(eu)t l(eu)j zwi_j(eu)t is gaaw g(eu)ri_j(eu)t lui zweet is gauw (rap) gereed
    ga(eu)t stroe(eu)j v(eu)r_'t_pèèrt en haai v(eu)r
    de ga(eu)te
    stro voor het paard en heide voor de geiten
    ga(eu)tepo(eu)t toen zej dè vèntje "juffraw,.. dè_d_is
    ga(eu)tepo(eu)t "
    toen zei het ventje "mevrouw, dat is aan de verkeerde voet"
    gaans der trekke veul gaanze_n_over er trekken veel ganzen over
    gaas ik geef wa_chaas béj… ik geef een beetje gas bij
    gaaw l(eu)j zwi_j(eu)t is gaaw g(eu)ri_j(eu)t lui zweet is gauw (rap) gereed
    gallossche 'tis sla(eu)k, doedew gallossche oan het is slijkerig, trek je overschoenen aan
    gamme go mèr wa gamme ga maar wat kleistenen in de drooghal te drogen leggen
    gat da_s_ze men gat kusse ze kunnen den boom in
    gat doe_ti_je kla(eu)ne_n_is wa pui_jer
    oan z(eu)n gat
    doe eens een beetje poeder op het poepje van die kleine
    gat hej is p(eu)sies in z(eu)n gat gebéte hij is precies niet goed gezind (dat viel blijkbaar niet in goede aarde)
    gatvèger se gatvèger mouwveger (slijmerd)
    gatzak stekt di_je porteful nè wer ni in_(eu)we gatzak è steek je portefeuille nu weer niet in je achterzak hé
    gawt_rennette oe(eu)gst_appels zèn ra(eu)p v(eu)r
    de gawt_r(eu)nnette
    oogstappel zijn rijp voor de goudrenetten
    gebro(eu)ke metsers gebro(eu)ke 'n kletskoe(eu)r metsers gebruiken metselkoord
    gebruurs we zén w(eu)llie hier mèj draai gebruurs.. wij leven hier samen met drie broers
    gedoen wa_f_f(eu)r een gedoen is dè? welk gebouw is dat? (wat een groot gebouw !)
    gedoen wa_f_f(eu)r een gedoen is dè welk domein is dat? (wat een indrukwekkend domein!)
    gèèloe(eu)ge zit doar ni zoe(eu) te gèèloe(eu)ge droom niet zo
    gèève gej zè ne gèève gej jij bent een mooie jij
    gej zow_de_gej mej ma(eu)_j wulle trawwe? zou je met me willen trouwen?
    gej gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker? je hoort alleen wat je graag hoort zeker?
    gek(eu)rt wa_j_is_dè nè gek(eu)rt wat lost dat nu op (wat los je daar nu mee op)
    gek(eu)rt dè 's oemm(eu)s niks gek(eu)rt dat helpt niet
    gelattig 't is t(eu)dzju ferm gelattig het is flink glad
    gelattige dè is ne gelattige jom dat is een gladde (een gladjanus)
    gelèk zoe fri_j(eu)t gelèk ne gieter zo fier als een pauw
    geloe(eu)ve nèè recht(eu)t gezej, dè geloe(w)(eu)fde
    toch zelf ni è
    nu eerlijk gezegd, dat geloof je toch zelf niet hé
    geloe(eu)ve geloe(w)(eu)ft mèr ni da_g_ge dè
    nog_g_oe(eu)t trugzie
    geloof maar niet dat je dat ooit nog terugkrijgt,
    geloe(eu)ve ik kos men oe(eu)ge ni cheloe(eu)ve ... ik kon mijn ogen niet geloven
    gema(eu)n (eu)n gema(eu)n wa(eu)f ja, dè_d_is dè een gemene vrouw ja, dat is ze
    gema(eu)n dès zoe(eu) mèr gema(eu)n goed zè dat is minderwaardige stof
    gemak hej zit oept gemak hij is naar het toilet
    gemakkel(eu)k 't_is gemakkel(eu)k oem
    iet m(eu)jj(eu)llek te moake
    't is gemakkelijk om iets moeilijk te maken
    gemman ik zék_k_ik dè tége gemman ik zeg dat tegen niemand
    gemoet men gemoet schoot vol men gevoelens overmanden me

    24-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    21-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.G ...gèn... > ...goan...
    gén hej_é den oard no génne vremde de appel valt niet ver van de boom
    gén ik mut gén rooi bizz(eu)me_n_emme ik lust geen aalbessen
    gén éns des gén éns gezej dat is niet eens zeker
    gén és des gén_és gezej dat is niet eens zeker
    gen(eu)gt dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m
    z(eu)nne rug zet
    het is van puur genot dat hij zijn rug kromt
    geni(eu)ns des geni(eu)ns gezej dat is niet eens zeker
    genot gé_get hi(eu)lemoal (eu)t z(eu)n genot getrokke je hebt het helemaal stuk getrokken (onbruikbaar gemaakt)
    geps ik kra(eu)g di_j geps ni mèr toew ik kan de gesp niet meer sluiten
    ger(eu)kthej dè is goe v(eu)r een ger(eu)kthej te kraijge dat is om een hartaanval te krijgen
    ger(eu)mte het ger(eu)mte zit in (eu)w la(eu)f het geraamte zit in je lichaam
    ger(eu)mte het ger(eu)mte van de schuur is al geri_j_ed het skelet (gebint) van de schuur is reeds klaar
    ger(eu)mte hej is nog zjust een ger(eu)mte hij is graatmager
    gère haaislènders zitte gère_n_in de zon hagedissen zonnen graag
    gère visse meuge gère piere, mèrels_z_ok vissen lusten graag regenwormen, merels ook trouwens
    gerellig dè was gerellig het was verschrikkelijk
    gerellige dè_'s ne gerellige zè dat is een oerlelijke kerel hoor
    geri(eu)d is m(eu)nne schoofzak geri(eu)d? is mijn knapzak gemaakt?
    geri_jet l(eu)j zwi_j(eu)t_is gaaw geri_jet lui zweet is rap gereed
    gérnoot hej zit bo(eu)te gérnoot te pèlle hij is buiten garnalen aan het pellen
    gérnoot ik kra(eu)g di_je gérnoot ni_che_pelt hè ik kan de garnalen niet pellen
    geroake doar_in geroake,, dè was ni s(eu)mpel ze er in geraken, dat was niet eenvoudig hoor
    gérre Fik van de gérre, dè was_s_er i_je_ne
    van sterke Jan è?
    Victor Jacobs, de veldwachter, dat was een zoon van Jan Jacobs nietwaar?
    getaarde miljaarde getaarde verdorie
    getrawt getrawt mè ne looman, en w(eu)nde
    van veur in d' oe(eu)smalleboan
    gehuwd met een Loomans en woonde vooraan in de Oostmallebaan
    geut en geute pan een gietijzeren pan
    geuvel der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem er liggen veel grondeltjes op de bodem
    geve sjoarel von_tè zoe férrem dat_t_(eu)m os
    vaaif kwertjes goof
    Karel vond dat zo fijn dat hij ons vijf kwartjes gaf
    geve dè chaf d(eu)n d(eu)rslag dat gaf de doorslag
    geve gegoove_n_is gegoove joenge gegeven is gegeven jongen
    geve gef no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn
    gève gej zè ne gève gej jij bent een mooie jij
    gewa(eu)s 'k zen génne mèns gewa(eu)s ik voel me niet goed
    gewoe(eu)n z'hemme_n_em gewoe(eu)n m(eu)rg gesloage ze hebben hem gewoon in mekaar geslagen
    gieteréj den boas van de gieteréj oep 't sjimm(eu)kal den baas van de gieterij van Metallo Chimique
    giléj di_j zallek 't oavet is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè haar zal ik deze avond eens dicht tegen me aan trekken (bij het dansen)
    giléj di_je giléj kra(eu)k_ik ni mèr toew zè deze ondervest kan ik niet meer dichtknopen
    ginderaachter 't overtrekt ginderaachter het wordt ginder (ver) bewolkt
    ginderoechter ach_ge goe kékt ziede
    ginderoechter wa(eu)t den tore
    als je goed kijkt zie je in de verte de toren
    gl(eu)woater ne gl(eu)woater kunne_z' opp(eu)rére gezwollen keelklieren kunnen weggehaald worden
    goan a w(eu)j een joar of tien woare,
    goen(g)e we nor de mis
    als we een jaar of tien waren, gingen we naar de mis
    goan al ambetaant oep v(eu)rhand goen(g)
    de pastoe(eu)r de prékstoel oep,,
    al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor op de preekstoel
    goan doar zoew_ek nogal is nen droad mej goan zè die zou ik er eens flink van langs geven (fysiek)
    goan en dè_god_de nè doen è, gére_n_of noei en dat ga nu doen hé, graag of niet
    goan god_de mej in d' ottobotskes ? ga je mee in de botsautootjes rijden
    goan tien tegen i(eu)n dat goa tien tegen één werkt het
    goan ge got_t_er nogal oep, ge stoa_in
    aantr(eu)pries zeker
    je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker

    21-07-2009 om 13:03 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    20-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.G ...goap... > ...guts...
    goap se goap slaapkop (v)
    goaper se goaper slaapkop (m)
    goapstoak se goapstoak slaapkop (sufferd)
    goe de pastoe(eu)r docht " zoe(eu)_k_ik
    nè zoe_goe préke? "
    de pastoor dacht "zou ik nu zo goed preken?"
    goe is 't nè v(eu)r goe Soei ? oef_v_ist nog
    v(eu)r koat?
    is het nu voor goed Frans, of is het nog om te oefenen?
    goe v(eu)r os was di_j kerk goe genoeg voor ons was die kerk goed genoeg
    goe(eu)je di_je moesse ze mè ne meulesti(eu)n
    oan z(eu)nne nek in de veurt goe(eu)je
    ze moesten hem met een molensteen om de hals in het kanaal gooien
    goe(eu)je v(eur) wa hédde die_je vello nè
    (eu)tti(eu)n gegoe(eu)jt
    waarom heb je die fiets nu gedemonteerd ?
    goe(eu)je och goe(eu)jt dè doar mèr év_verans hénne ach gooi dat daar maar ergens neer
    goed vruger was dè_d_ier Ceulemannekes goet vroeger was deze eigendom van Ceulemans
    goert doe_d_(eu)w goert mèr goe_fol vul je drinkbus maar helemaal
    gon dè chod_de nè toch ni doen è dat ga je nu toch niet doen hé
    gon we mutte d(eu)r iet oan gon doen è we moeten er iets aan gaan doen
    gooi sloage sloagt dè_d_(eu)n bitje gooi è m(eu)tje draag er een beetje zorg voor hé vriendje
    goorlewi_j dèr neffe goorlewi_j er naast verdorie
    got_zjimme_nas a_ch(eu) nè ni goa swa(eu)ge_n_è got_zjimme_nas.. als je nu niet gaat zwijgen verdorie..
    gotzjimmennas gotzjimmennas verdorie
    gow(eu)j sloage sloagt dè nè en bitje gow(eu)j_é draag daar nu en beetje zorg voor hé
    gr(eu)tje os gr(eu)tje w(eu)rt muug grootmoeder wordt moe
    gr(eu)tter ne gr(eu)tt(eu)re sloddervos konde toch ni_j_emme è een grotere sloddervos kon je niet vinden
    gr(eu)tvoader zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold
    v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale
    zijn grootvader werd geroepen om bijennesten uit bomen te plukken
    grecht ge mut gén aaw kujje (eu)t de grecht hoale je moet dat niet oprakelen, je moet geen oude koeien uit de gracht halen
    grellig dè_fiel lèllek tége, joa grellig dat viel erg tegen, ja verschrikkelijk
    grellige wa ne grellige wat een griezelige man (wat een lelijk man)
    grepére de piston is gegrepeert de zuiger is beschadigd (vastgelopen )
    griffel we schreve vruger mej een griffel oep een laai we schreven vroeger met een griffel op een lei
    gritsel me zulle dè_d_ier is oepra(eu)ve
    mej_een gritsel
    we zullen dat hier eens oprijven met een rijf
    grob geft mèr een goei grob geef maar een flinke handsvol (grabbel)
    grochchel arrè spi_jek, werral ne grochchel spuw, weeral wat spuugsel (na verkoudheid)
    groe(eu)t en wa w(eu)rd os ventje assem groe(eu)t is wat wordt ons ventje als hij groot is
    groe(eu)te se groe(eu)te l(eu)bbe, lot di(eu)n
    bengel gerust
    grote jongen, laat de kleine met rust
    groe(eu)te w(eu)j_emme ne groe(eu)te kwisinjèèr wij hebben een grote keukenkachel (met oven)
    groe(eu)te zie_d_is oe(eu)ne groe(eu)te mirza(eu)ker zie eens hoe groot die mier is
    groe(eu)te en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e en maar pochen
    groe(eu)te k(eu)missie nè moes_t_em z(eu)n groe(eu)te k(eu)missie doen… nu moest hij een grote boodschap doen (toilet)
    groes trekt is wa groes af v(eu)r de k(eu)na(eu)ne pluk eens een beetje gras af voor de konijnen
    groond oep ha(eu)groond (zaand, zoavel)
    groeit sp(eu)rri
    op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie
    groond ik ston mej ma(eu)n voete oep de groond,
    en het woater komt tot on men kni_jje"
    ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieën
    grop géft maai mèr een goei grop geeft mij maar een grote handsvol
    groskés oe_l_lang zouw Sésmanneke wel gen
    groskés gespelt_emme
    hoe lang zou Sijsmans wel de (turkse) grote trom geslagen hebben
    grozzèl van roei bissekes moake ze grozzèl met aalbessen maakt men aalbessensiroop (groseille)
    gruntje zet_t_et gruntje is in de vènster plaats de muggenhor eens in het raam
    gruntje géf no_g_is een gruntje v(eu)r men kèèl geef me nog eens een groen snoepje tegen mijn keelpijn
    gruttjes gruttjes, en kékt nog mèr_r_is nor
    de nief mopk(eu)s
    groetjes, en kijk nog maar eens naar de nieuwe moppen
    gruun ik eet gère gruun b(eu)ntjes ik hou van groene bonen
    gruun de roe(eu)ze zitte vol gruun lo(eu)ze de rozen zitten vol met groene luizen
    gruz(eu)l(eu)mènte de voas was in gruz(eu)l(eu)mènte k(eu)pot de vaas lag in duizend stukjes (lag aan diggelen, was in gruzelementen stuk)
    guj t zèn guj di_trugkome het zijn goede mensen die terugkomen
    gujj(eu)n k zal_l_is nen gujj(eu)n dikke
    pérde_suj oan doen sè
    ik zal een goede dikke overjas aandoen zie
    guts mènse guts toch maar mijn beste mensen toch ("jongens jongens " of "maar mensen toch ")
    guts d(eu)r is ni_feul guts bej er zitten niet veel goede producten tussen

    20-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    16-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.H ...h(eu) (eu)... > ...hawt....
    h(eu) (eu) h(eu) (eu) ja ja
    h(eu)bbét woar at_t_pèèrt aaltèj drooit,
    ploege_z_oep 't_lest een h(eu)bbét
    waar het paard altijd keert, ploegt men op het laatst dwars op de hoofd-ploeg-richting
    h(eu)lli_j dè mutte tege_n_h(eu)lli_j zegge, ni_j tege maai dat moet je hun zeggen, niet tegen mij
    h(eu)lli_je de meskes schote dan natuurlijk
    in h(eu)lli_je lach..
    de meisjes schoten dan in de lach
    h(eu)m dè kan h(eu)m oemm(eu)s gén sik schille dat maakt hem niet uit
    h(eu)mmekes h(eu)mmekes wer zè zie hem daar weer bezig zijn, hoor hem weer bezig,,
    h(eu)p h(eu)p mèr vooruit maar
    h(eu)p mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p maakt dat het op is, vooruit
    h(eu)rzak soems doet_t_i(eu)n herzakker h(eu)rzak soms speelt die bedrieger vals
    h(eu)rzel (eu)n h(eu)rzel kan goe steke een horzel kan flink steken
    h(eu)rzel hangt de zak mèr on de h(eu)rzel hangt de zak maar aan de weegveer
    h(eu)ske ja, hej is efkes noart 't h(eu)ske ja, hij is even naar het toilet
    h(eu)st ge zoe_w_(eu)t h(eu)st dènke je zou het haast denken
    h(eu)stig ge mut ni_zoe_w h(eu)stig zèn je moet niet zo gehaast zijn
    h(eu)tte oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? hoe heette die ook weer ?
    ha(eu)ze haaist d(eu)r_oep sla er op los
    ha(eu)ze di(eu)n haaist der nog ni neffe ze hij drinkt er nog niet naast,,
    ha(eu)zeling den ha(eu)zeling is van den ie(eu)mer het hengsel is van de emmer
    hoagschool gomme vandoag hoagschool hawwe gaan we vandaag spijbelen
    haai d' haai is p(eu)j(eu)rdroe(eu)g de heide is poederdroog
    haai d(eu)r de haai baanze door de heide stappen
    haaige ha(eu)ge lek een sp(eu)rrikuj hijgen als een zwakkeling
    haaileut wa_d_ist ? hédde wér d'_ha(eu)leut hoe is het, heb je weer den tamme? (of kun je weer niks verdragen)
    haaileut ge zit wér mé d' haaileut zeker je bent weer loom zeker
    haaislènders haaislènders zitte gère_n_in de zon hagedissen zonnen graag
    haand god_de nè belèèft éte ? mej_(eu)w frinkét ja
    ni mè_j_(eu)w tien gebode
    ga je welopgevoed eten ? met je vork en niet met je handen
    haand ieder_over_haand (ieder_over_aand) om beurt (om en om)
    haand 'k hem raw_(h)aande mijn handen zijn ruw
    haand z' odde_n_(eu)m in z(eu)n haand gestoke ze hadden in zijn hand gestoken
    haar hij ging van hot nor haar hij zwijmelde van links naar rechts
    haar van hot n(eu)r haar van 't een uiterste naar 't ander
    haaroem haaroem, dès génne_n_d_juttom è rechts is niet links hé
    haarum van hottum n(eu)r haarum van links naar rechts (een gesprek /verhaal 180° omslaan)
    hak men zèssie is zoe bot as een hak men zeis is zo bot als mijn hakker
    hakk(eu)lèèr nen hakk(eu)lèèr goa werk vroage in den Bazaar.. en stotteraar gaat solliciteren in de Bazaar
    hakkelen Suske hakkelde ni_j as ie_j_e lieke zoeng è Frans stotterde niet als hij een liedje zong hé
    half ta(eu)n 't is half ta(eu)n het is rust (voetbal)
    halfmoan doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel
    halfs(eu)ntéj ge verstoen(g)_em mèr halfs(eu)ntéj je verstond hem maar de helft van de tijd
    halfsegat ja, dè hèdde wèr halfsegat gedoan è ja dat heb je weer halfslachtig gedaan hé
    hall(eu)ve de hall(eu)ve koer stoeng onder woater de helft van de speelplaats stond onder water
    hall(eu)ve 'k zèn nog mèr nen hall(eu)ve ik ben nog niet helemaal fit
    hannebroek nen hannebroek is ne rotzak oef ne roeter
    oef ne vlomse gooi
    een vlaamse gaai
    hannekesnest di_je kan er_r_ok nen hannekesnest van
    moake ze
    die kan er ook een hoop rommel van maken
    hardi t' is ne hardi het is een haantje de voorste ('t is een kerel)
    hawt klotsbo(eu)ze moake ze van flierenhawt een klotsbuis maken ze van de vlierstruikenhout
    hawt pak 't_n_hawt zet U (neem een stoel en zet U)
    hawt vlak v(eu)r de meskes hoi_z'(eu)n k(eu)tje
    in 't hawt gebéte..
    net voor de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten

    16-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    11-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.H ...hawtma(eu)t... > ...hemmeke..
    hawtma(eu)t bussels schérhawt v(eu)r de hawtma(eu)t bussels (bundels) dun hout voor de houtmijt (takkebossen)
    hawwe d' er was gén hawwe_n_oan hij (het) was niet tegen te houden
    hawwe de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek
    g'hawwe zék
    de pastoor heeft mooie preek gehouden
    hawwe en g' hawt_(eu)m ni tegen_è en je laat hem begaan hoor je
    hawwe hawt dè is efkes tegen den_amm(eu)rél hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental)
    hawwe 'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen)
    hawwe 't zal der_r_oem hawwe het zal dichtbij fifty fifty zijn
    hej ja, hej, doar kon_ik_k_ok niks oan doen zè ja, hoor eens, daar kon ik ook niks aan doen
    hej hej dèj_j_em oan joenge hij viel hem aan jonge
    hell(eu)pe de juffraw hot_tè gezien en wow hell(eu)pe.. de schooljuf had dat gezien en wou helpen
    hell(eu)pe we mutte pi_j(eu)r is wa hell(eu)pe mè
    zen guj werk
    we moeten Pieter een beetje helpen met zijn mooie prestatie
    hém moeder is men hém gestesseld? moeder, heb je stijfsel in men hemd gedaan?
    Hemelra(eu)k at_t_oorlog was tusse de Kongo en
    't Hemelra(eu)k dan…
    als het oorlog was tussen de jongens van de Kongo en die van het Hemelrijk dan…
    Hemelra(eu)k wette gej woar at 't kla(eu)n Chicago was ?
    oep_t Hemelra(eu)k!
    weet jij waar het klein Chicago lag ? dat was het Hemelrijk !
    hemme hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak g'at ? hebben jullie al doopsuiker gehad ?
    hemme oemdak onder z(eu)n pèèrt onderd(eu)r
    geloe(eu)pe ho_i_j
    omdat ik onder zijn paard onderdoor gelopen was
    hemme hedde g(eu)llie al kinn(eu)k(eu)skak gat ? hebben jullie al doopsuiker gehad ?
    hemme aw(eu)l jom.., wa_d_edde_gej_gat?.... wel vriend, wat heb je gehad?
    hemme en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig)
    hemme dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè,
    inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è
    dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het
    hemme hej hoai een ferm stuk in z(eu)nne frak hij was flink dronken
    hemme doar hédded sé daar heb je het zie
    hemme doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache daar hebben we ooit wat af gelachen
    hemme g_ét gekéke jom je hebt gekeken jongen
    hemme hej hé_d_aaltéj gevrut lek e meulepèèrt hij heeft altijd gewerkt als een molenpaard
    hemme mer jè, di_je mèns hot_t_et_t_ok druk,,, maar de man had het ook druk ,,
    hemme nè hèmmek wér wa on d'aand sé nu heb ik weer wat aan de hand zie
    hemme oemmenduur hodde_wem mej hi_(eu)l
    z(eu)n sirk
    op den duur hadden we hem en zijn kompanen te pakken
    hemme 't hot mèr ne flétse noasmoak het had een flauwe nasmaak
    hemme w' oje dè w(eu)l gezien zè we hadden dat wel gezien hoor
    hemme z' odde_n_em in z(eu)n haand gestoke ze hadden hem in zijn hand gestoken
    hemme m_emme_n_et gat oemm(eu)s we hebben het nu wel gehad
    hemme z' ooi(eu)n_et gat oemm(eu)s ze hadden het immers gehad
    hemme z'_é_g(eu)t koat gat zè ze heeft het moeilijk gehad hoor
    hemme w'ate wa_m_ooi_je we aten wat we hadden
    hemme w'ete wa_m_emme we eten wat we hebben
    hemme wette wa_m_emme weet je wat we hebben
    hemme g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes
    hemme w'emme nè miejer da_m_oe(eu)t_t_ooi_je we hebben nu meer dan we ooit hadden
    hemme m'ooi_je b(eu)got gènne noagel
    om aan_n_os gat te krabbe
    we hadden helemaal niets
    hemmeke dès i(eu)n van hemmeke rokt men gatteke ni dat is een vrouw die veel tralala verkoopt,,(dat is een van hemdje raak met kontje niet)

    11-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    10-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.H ...hennen(eu)t .. > ...hoar....
    hennen(eu)t kaaike nè héddis_z_iet v(eu)r hennen(eu)t te kaaike nu heb je eens iets om naar uit te kijken
    hennenoem kaaike hej kekt_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem hij kijkt er niet naar om
    hennenoem
    zien
    hej ziet_t_er gewoe(eu)n ni hennenoem hij ziet er niet naar om
    hentje mutte nè mej_(eu)n nat hentje w(eu)rte moet je nu een nat washandje werpen
    heps ger(eu)kte heps, dès van 't lifste dè 'k _k_eet gerookte hesp is één van de dingen die ik het liefst eet
    Herder den Herder di_je kon zinge!..
    en Aantwannet dan!
    de vader van Kamiel Michielsen die kon zingen!..
    en Antoinette Falque dan!
    hérdi_j dès nen echte hérdi_j dat een echt haantje de voorste
    herring Kloon Nagels kwam ieder week
    mej herring roond
    Kloon Nagels kwam iedere week met haring rond
    herring euwwen herring hangt schie(eu)f je das zit scheef
    herring herring, dè was vruger érme
    mènse_n_bufstek è
    haring dat was vroeger arme mensen steak hé
    herringe we stoenge doar lek herringe in een kisje we stonden dicht op elkaar gepakt
    herringrej Fien van den boemer van de herringrej
    on de Feba
    Josephina Van Otten in woonde in de "herringrej" aan de Feba
    hert ge zeg_g_(eu)t ni _j hert van zin_n_ è kèrel je bent het niet erg van plan hé kerel
    hert hé_g_(eu)t hert ni_j_è kèrel durf dat niet te doen hé kerel
    hert sopt (eu)wen bott(eu)ram in de soep,
    dan is_em ni_mer zoew hert
    sop je boterham in de soep dan is hij niet meer zo hard
    hert ge zè chej hi(eu)l hert bedankt je bent heel erg bedankt
    hert(eu)r r(eu)st is op m(eu)nne rug...
    hert(eu)r...(eu)n bitje_n_oemoe(w)(eu)g
    krab mijn rug eens, harder, een beetje hoger
    herte di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse die harde groene peren noemt men winterknotsen
    herzak soems doe_t_er_i_j(eu)ne herzak soms speelt er iemand vals
    herzakker soems doet_t_i(eu)n herzakker herzak soms speelt die bedrieger vals
    heste 'k eet gère geheste broe(eu)t ik eet graag geroosterd brood
    hi(eu)l ge zè chej hi(eu)l hert bedaankt je bent heel erg bedankt
    hi_j(eu)l toen was hi_j(eu)l de kerk oant 't lache toen lachten alle mensen in de kerk
    hi_j(eu)lemoal (eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar je haar ligt weer helemaal overhoop
    hi_j(eu)lemoal di_j is hi_j(eu)lemoal verwooit ze is helemaal ontaard
    hi_j(eu)t dè was hi_j(eu)t dat was heet
    hi_j(eu)t a_'t_hi_j(eu)t is ziitte der donderbi_jj(eu)sjes als het heet is zitten er "donderbeestjes"
    hi_j(eu)te s'en hi_j(eu)te een sexueel (?over)actieve man
    hi_j(eu)te oe(eu) h(eu)tte d_i_je nè wèr? hoe heette die ook weer ?
    hi_j(eu)te wette g(eu)j oe(eu)_t_i_j(eu)n h(eu)t? weten jullie zijn naam ?
    hie_sè hie_sè, 'k hèm wa kèzze geplokke asjeblieft, ik heb een beetje kersen geplukt (voor jouw)
    hie_sè hie_sè, doa_sè, wie stot_t_er nè wer
    oan de stoasie
    ziehier, ziedaar, wie staat er nu weer aan het station
    hiere hiere ni hier niet
    hin Pie_jer pak_t_is 'n hin v(eu)r in de soep Pieter slacht eens en kip om in de soep te doen
    ho(eu)s z' _odde veul scho(eu)j on h(eu)lli_j ho(eu)s ze hadden veel schade aan hun huis
    ho(eu)s 'k hém_(eu)m nog ni_j_in ho(eu)s gezien
    vandoag
    ik heb hem binnen nog niet gezien vandaag
    ho(eu)s di_j hèmme dè ho(eu)s nogal verbollemont zè die hebben dat huis nogal verwaarloosd zulle
    ho(eu)t kawwe wènt è, men ho(eu)t doet_t_er
    zi_jj(eu)r van
    koude wind hé, mijn huid doet er pijn van
    ho(eu)z(eu)ke hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l
    kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke
    hij woont in een heel klein huisje
    hoag en 't goet was afgezet mej een hoag
    en schérhawt
    de eigendom was afgebakend met een haag en struikgewas
    hoale Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj Frans, neem de sla eens uit het vergiet
    hoamer sloagt mè_ti_j(eu)_n_ hoamer oep di_je noagel sla met die hamer op deze nagel
    hoar dè schol gén hoar dat scheelde geen haar

    10-07-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (1)
    09-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.H ...hoar... > ...huste....
    hoar dè_dé gen hoar gescholle dat scheelde geen haar
    hoar dè was de hoar der af er net naast spelen (biljart)
    hoar doe men hoar mèr 's tieters knip men haar maar eens zeer kort
    hoar ne ferme kop hoar hemme een flinke haardos hebben
    hoare 'k zal de sichel nog_is hoare en wette,
    dan is ze wér hoarscherp
    ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp
    hoare me zulle de zessie nog_is hoare we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer
    hoarscherp 'k zal de sichel nog_is hoare en wette,
    dan is ze wér hoarscherp
    ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp
    hoe(eu)ge we goen(g)e zwemme on d'hoe(eu)ge brug we gingen zwemmen aan de hoge brug (de KVS brug)
    hoe(eu)re ge kost_aamper iet hoe(eu)re je kon amper iets horen
    hoe(eu)re dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge dat zal ik niet zeggen
    hoe(eu)re hoe(eu)rd_is, 't klept_al hoor eens, de klok luid al
    hoe(eu)re oan z(eu)nne_n_oasem 't_oe(eu)re,
    wul_t_(eu)m w(eu)l mej doen
    hij laat uitschijnen mee te willen doen
    hoe(eu)re nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè nu hoor ik je iets positiefs zeggen
    hoe(eu)re g' hoe(eu)rt_t_(eu)m nog oas(eu)me je hoort hem nog ademen
    hoe(eu)re nè hoe(eu)re_'k (eu)w klappe sè dat hoor ik je graag zeggen
    hoe(eu)ze hédde wer oant 't hoe(eu)ze gewest ? heb je weer aan het zoeken geweest ?
    hoe(w)(eu)re en rupt:” hoe(w)(eu)r_de_gullie dè nè " en roept: "horen jullie dat nu "
    hoei_je Sjoarel is goan hoei_je in den bèmt Karel is gaan hooien in de beemd
    hoei_je hédde wér in de kas oan_'t_hoei_je gewest ? heb je weer in de kast gezocht, en heb je alles door mekaar gegooid?
    hoemmel de hoemmels hemme_n_al goe bézzig gewèst de hommels hebben al flink gewerkt
    hoew(eu)j vès hoew(eu)j is ni choe v(eu)r een pèèrt,
    't kan er van k(eu)pot goan
    vers hooi is niet goed voor een paard, het kan er aan sterven
    hoew(eu)j-
    ma(eu)d
    oep een hoew(eu)jma(eu)d kan 't lellek stoebere in een hooimijt kan het flink stoffig zijn
    hofkoe(eu)r we zulle de hofkoe(eu)r is pakke we zullen de koord voor de groentetuin eens nemen
    hofpad ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad ze ging blootsvoets over het tuinpad
    hofsa(eu)t hej stoeng hofsa(eu)t hij stond buitenspel (voetbalterm)
    hokkel zie da_ch(eu) nie on di_j(eu)n hokkel blèft hange zie dat je niet aan die afgezaagde tak blijft hangen
    hollen taand ge kon_n_et_t_in (eu)wen hollen taand steeke het was een heel kleine portie
    hondsgezékte dès nè ok alle hondsgezékte_n_iet è dat is nu ook alle vijf voeten iets hé
    hoonderd v(eu)r maai hoonderd gram frut 100 gr. geperste varkenskop graag
    horendul zèn ik w(eu)r nog horendul van di_j bengels ik wordt nog gek van die kinderen
    hot hij ging van hot nor haar hij zwijmelde van links naar rechts
    hot van hot n(eu)r haar van links naar rechts (van de hak op den tak)
    hottum van hottum n(eu)r haarum van links naar rechts (van de hak op den tak)
    howes dè is toch een kas van een howes é dat is toch een kast van een huis hé
    hukke god_dis oep (eu)w hukke zitte neem de hurkzit eens aan
    huste a_ch_(eu)n valling hét mutte huste als je verkouden bent moet je hoesten

    09-07-2009 om 18:43 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    07-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.I ...i(eu)n... > ...iv(eu)raans...
    i(eu)n i(eu)n, twi_je, draai, h(eu)ps(eu)kéj één , twee, drie, hopla
    i(eu)n 't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander é het een is het een, en het ander is het ander
    i(eu)ne m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst in één van mijn klompen zit een barst
    i(eu)nepas van_n_i(eu)nepas dèjj(eu)m dè hij deed dat regelmatig
    i(eu)st i(eu)st mèr een poar,
    mèr oem_men_duur allemoal
    eerst slechts enkele, maar op de duur allemaal
    i(eu)st d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t de eerste merels hebben het nest al verlaten
    i(eu)st ze geloe(eu)fde_n_(eu)t i(eu)st ni,
    ..mèr jè.. 't was woar
    ze geloofde het eerst niet, maar het was waar
    ie hej wis oemm(eu)s ni wa ie zej hij wist immers niet wat hij zei
    ie_j(eu)mer den ha(eu)zeling is van den ie_j(eu)mer het hengsel is van de emmer
    ie_j(eu)ne des ie_j(eu)ne van wie bove maai è dat is iemand die zich beter voelt dan de anderen
    iederi(eu)n we mutte di_j(eu) stier hier ok oan
    iederi(eu)n loate zien ,
    we moeten de stier ook hier aan iedereen laten zien
    iederoveraand en nè iederoveraand me_t_i_je
    nieve vello rejje_n_è
    en nu om beurt met de nieuwe fiets rijden hé
    iederoveraandere en iederoveraanderen dag stond_t_i_je hier_r_oep de stoep è en om de twee dagen stond hij hier voor de deur he
    iej(eu)k a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan
    zèdde blènd
    als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind
    iemaand ne vrind dè_d_is iemaand di_je_n_in_(eu)w gezicht d(eu)r(eu)ft zégge, wa 't_aander dènke een vriend dat is iemand die in je gezicht durft te zeggen wat anderen denken
    iemèèl geft ne ker 't zjuste iemèèl adres_z_oep van
    (eu)lli_je vo, merci_j_è!
    geef het juiste email adres van je vader eens, bedankt hé!
    iet wa_f_fer_r_iet da_t_tè_d_is, dè wette ni wat dat voor een mens is, weet niemand
    iev(eu)rans 'k hem dè_d_iev(eu)rans gezien zè ik heb dat ergens gezien hoor
    iev(eu)ras dè zie_d_oemm(eu)s iev(eu)ras ni
    v(eu)r te zegge
    dat zie je omzeggens nergens
    ievras dè zie_d_oemm(eu)s ievras ni dat zie je immers nergens
    in pan valle a_t_(eu)r i(eu)ne in pan viel mè
    z(eu)nne_n_otto…..
    als er iemand pech had met zijn wagen
    in paniek sloage toen sloeg de weef in paniek… toen panikeerde de weduwe
    indro(eu)je de Schrieke_n_in_dro(eu)je.. de Schrieken indraaien
    ini(eu)s 'k wir ini(eu)s oarig ik werd plots onwel
    inp(eu)ssaant dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè,
    inp(eu)ssaant wet t(eu)m het è
    dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, 't is meegenomen dat hij het nu weet
    inr(eu)sse 'k mut men schawwer nog inr(eu)sse ik moet mijn schouder nog insmeren
    insmère de kerrem(eu)naai mej loew(eu)k insmère de varkenskarbonade met look insmeren
    insprènk(eu)le ge mut de was i(eu)st wa_d_insprènk(eu)le
    v(eu)r da_g_(eu)m strékt
    voor je strijkt moet je de was bevochtigen
    installére z' installére der_i(eu)ne_n_on de deur, mej ne stèmpel en een sigarekissje.. ze installeren iemand aan de deur met een stempel en een sigarenkistje
    intaff(eu)lle ge mut dè_d_hier ni intaff(eu)lle é je moet dat hier niet doen inkalven
    iv(eu)raans dè zie_d_oemm(eu)s iv(eu)raans ni dat zie je omzeggens nergens

    07-07-2009 om 16:34 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    06-07-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.J ...jaja... > ...juffraw...
    jaja w(eu)j hodde vruger ook ne jaja zè,
    génne Libanees, w(eu)l een madam..
    wij hadden vroeger ook een Jaja hoor, geen Libanees maar een madam..
    Jas v(eu)r Mi_j van de Jas zen_n_ik oe(eu)t hért
    gon loe(eu)pe
    ik ben ooit hard gaan lopen van Maria Kenis
    jaw(eu)l "jaw(eu)l..jaw(eu)l "..zej Sloeberke:
    "sebiet remt_dè"
    "toch wel, toch wel" zei Sloeberke: "seffens rijmt dat "
    aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is vèntje wel ja, zeg het maar eens ventje
    joa en mèr ni wulle règ(eu)re é, draaige joa het wil maar niet regenen, dreigen wel ja



    joeng as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school
    bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat
    als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade
    joeng v(eu)r wa mutte nè schi_jje ?
    (eu)w joeng zèn den dup zè
    waarom moet je nu scheiden?
    je kinderen zijn er de dupe van hoor
    joenge gegoove_n_is gegoove joenge gegeven is gegeven jongen
    joenge di_j(eu) zit_t_oemm(eu)s zelf
    met_te poeppers joenge
    hij zit immers zelf met de schrik man
    joenge ge kunt er is dik roond joenge dat feest gaat lekker niet door voor U
    joenge nog ni p(eu)kan joenge nog niet bijna jongen, je bent er ver naast
    jom doe_ti_j voe(eu)l sn(eu)s is af jom scheer die vuile snor een keer af vriend
    jom ge meu_s_emme jom, zawt_s_oep je mag ze hebben vriendschap, je kan ze zouten
    jom 'k doen gènne klop mèr jom ik doe niks meer
    jom kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom wil (kan) jij dit hier eens oplossen vriend
    jom toert jom dat doe ik niet jongen (man)
    jommer jommer, 'k zegged mèr_r_è Ik wil je alleen maar waarschuwen
    jommer jommer ni_j(eu) doktoor, as de mènse dè wéte.. ja maar dokter, als de mensen dat te weten komen..
    juffraw toen zej dè vèntje "juffraw,
    dè_d_is ga(eu)tepo(eu)t "
    toen zei het ventje "mevrouw, de schoenen (of botten) zitten aan de verkeerde voeten"
    juffraw toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes blète_n_oef brulle… toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen

    06-07-2009 om 11:21 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)
    30-06-2009
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.K ...k(eu)b(eu)j... > ...Kastel...
    k(eu)b(eu)j dè's zjust ne k(eu)b(eu)j di_je dat is net een cowboy die man
    k(eu)bber zie_d_is oe(eu)ne ferme k(eu)bber kijk eens wat voor een mooie doffer (mannelijke duif)
    k(eu)lissiehawt hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt
    k(eu)pot gebéte
    hij heeft het ganse zoethouten (kalissehouten) stokje stuk gebeten
    k(eu)lissiezjap dès ne lekkere k(eu)lissiezjap sè dat is een lekkere (kalissehout) zoethout - dropstick
    k(eu)lleke zie_t_(eu)m k(eu)lleke zie hem kokhalzen
    k(eu)munnie w(eu)j moesse te k(eu)munnie goan wij moesten deelnemen aan de communie (kerk)
    k(eu)na(eu)n trekt is wa groes af v(eu)r de k(eu)na(eu)ne trek eens wat gras af voor de konijnen
    k(eu)nennie m(eu)nne k(eu)nennie is doe(w)(eu)d mijn kanarievogel is dood
    k(eu)pdag bi_jje oep ne k(eu)pdag bieden op een (haaf)koopdag
    k(eu)poot just .... ge_doe_d(eu)we k(eu)poot ope juist ...je doet de motorkap open
    k(eu)pot volges maai is die_jen al lang k(eu)pot volgens mij is hij al lang dood
    k(eu)pot hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt k(eu)pot gebéte hij heeft het ganse zoethouten stokje stuk gebeten
    k(eu)r(eu)jjer di_j(eu) van ko(eu)litse dè was ne
    gujje k(eu)r(eu)jjer
    de zoon van Cuylts was een goed renner
    k(eu)reur di_j(eu) van ko(eu)litse dè was
    ne gujje k(eu)reur
    de zoon van Cuylts was een goed renner
    k(eu)r(eu)zie dès k(eu)r(eu)zie hemme dat is moed hebben
    k(eu)rbuur vruger hodde_z_oep de vello
    ne_n_k(eu)rbuurlantère
    vroeger had men een brandstof_ (carburant) lantaren op de fiets
    k(eu)rieus zè ni_soe k(eu)rieus k(eu)rieusneus wees niet zo nieuwsgierig nieuwsgierige
    k(eu)rieusneus zè ni_soe k(eu)rieus k(eu)rieusneus wees niet zo nieuwsgierig nieuwsgierige
    k(eu)rjeus gej zè nog ni k(eu)rjeus gej je bent wel erg nieuwsgierig
    k(eu)rjeus dè dis nog ni zoe k(eu)rjeus zè dat is nog niet zo vreemd hoor
    k(eu)rjeusneuze k(eu)rjeusneuze mosterdpot je bent wel te nieuwsgierig
    k(eu)rt z'is wèr zoe k(eu)rt aangespanne ze reageert weer zo hevig
    k(eu)tier ge kunt een k(eu)tier te loat kome,
    aans is't va(eu)f bros
    een kwartier kun je te laat komen, daarna verliezen jullie met vijf nul
    k(eu)tier hej is hier een k(eu)tier g(eu)lejje
    d(eu)rgerejje
    hij is hier een kwartier geleden doorgereden
    k(eu)tje vlak v(eu)r de meskes hooi_z'en
    k(eu)tje in 't hawt gebéte
    net voor de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten
    k(eu)tsjoew at rekt is 't k(eu)tsjoew als het uitgerokken kan worden is het caoutchouc (gummi, rubber)
    k(eu)tsjoew de k(eu)tsjoew van m(eu)nne slinger
    is verduurt
    de caoutchouc van mijn katapult is verduurd (verhard)
    k(eu)zoe(eu)m morgen kra(eu)ge_w_ozze k(eu)zoe(eu)m werral sè morgen ontvangen we ons 14_dagen_loon weeral zie
    k(eu)zoep 'k zèn k(eu)zoep ik ben uitgeput (ik ben helemaal op)
    k(eu)zoep di_je vèlloo is k(eu)zoep die fiets is totaal versleten
    'k_os_ze-k-ik 'k_os_ze-k-ik_er ni mer d(eu)r 腅" ik kon er niet meer door hé
    kaaike g_éd gekéké jom je hebt gekeken jongen
    kaaike och, ge mut ni zoe naaw kaaike zè ach je moet niet zo nauwkeurig zijn hoor
    kaant gej zè on i(eu)ne kaant een
    bitje doe(eu)f zeker ?
    je hoort niet goed zeker ?
    kaarrekot in 't kaarrekot stoa nog nen_aawe wanmeule in 't karrenhok staat nog een oude wanmolen (om het kaf te scheiden van het koren)
    kaaw een kaaw joeg ne ra(eu)ger weg een kauw verjoeg een reiger
    kafféj den b(eu)ks hot (eu)n kafféj
    mej (eu)n aaige vutbalploeg
    Jos Druyts had een café met een eigen voetbalploeg
    kafféj di_je schoot lek ne wéllicht nor den
    T(eu)rreman (di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Tourist" oef zoe(eu))
    hij ging als de bliksem naar Torremans (hij woonde waar nu café "den Hout" is of zo)
    kajiet(eu)re zit daor ni_zoe(eu) te kajiet(eu)re zit daar niet zo te janken
    kajoet(eu)re zit daor ni_zoe(eu) te kajoet(eu)re zit daar niet zo te janken
    kameroat spawt ni_j_in m(eu)nne nieve_n_otto_w_è kameroat geef niet over in mijn nieuwe wagen hé kameraad
    kammelot mej_j_(eu)wwe kammelot met je rommel (goederen van slechte kwaliteit)
    kanwiel men ketting goa_d_aaltéj van men kanwiel mijn ketting gaat steeds van mijn tandwiel
    kappeta(eu)n oep 't verslag kome béj de kappeta(eu)n op verslag komen bij de kapitein
    kas v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_aaik om kasten te maken gebruikt men droge eik
    kassaai_je (eu)tgeschove oep de kassaai_je.. uitgeschoven op de kasseien
    Kastel tusse Gèèl en Kastel tussen Geel en Kasterlee

    30-06-2009 om 00:00 geschreven door 1001  

    0 1 2 3 4 5 - Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
    Categorie:Bèèrse woorde 50x
    >> Reageer (0)



    Bèèrs en zoe(eu)....
    gezien d(eu)r de wolleke ..



    en zoet hért gon règ(eu)re..
    d' i_j(eu)ste twi_j ure...?

    (Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)




    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek


    Zie je een foutje? Reageer! Heb je een aanvullend woord, stuur het door!
    stuur ons een e-mailtje!

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.


    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit
  • startscherm
  • Winter in het wilde westen...van Beerse 2
  • Winter in het wilde westen...van Beerse
  • late zomer aan de Duivelskuil
  • Hoge bloemetjes in de hoge bergen..

    Foto

    't cemèntfabrik van 1930,
    ferm oepg(eu)mokt zek!
    Foto

    Foto

    Foto

    De beste Beerse sites op Start.be
    Startpagina !

    Blog als favoriet !

    Foto

    > (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze)
    > èè klinkt als de "ai" in e-mail
    klik ook een keer op:
  • de lotgevallen van onze Hemelrijkers
  • bloemetjes en zo.., van dichtbij
  • bloemetjes en zo.., gekiekt tijdens onze vakanties
  • Kempische rockbandjes uit de sixties
  • een heel bijzondere vis.., met z’en casanova!
  • gemeente Beerse prov. Antwerpen
  • Heemkunde gemeente Beerse prov. Antwerpen
  • Waas dialect, met de groeten van André Otté
  • Eigen liedje(s)

  • Foto

    Foto

    hier kan je ver(der)klikken...
    Hoofdpunten blog 1001_tuin
  • Het gezicht van de herfst...
  • 21 oktober 2012
  • van een snelgroeier gesproken...
  • 04-09-2010
  • 25-09-2010

    Foto

    Foto

    Foto

    Foto

    Inhoud blog
  • 't Ball(eu)ke...
  • De nieven boas!
  • Pozitievitaait!
  • Buitengewoon
  • de Doddelman
  • de Dobermann...
  • Dialecten zijn plezant!
  • Leen, doos, wol, rijf, put...
  • Twi_jje schawte_n_oep verkenning…
  • de Kempen zingt!
  • De pastoe(eu)r en de mo(eu)s…
  • Bevriest een_n_aai?
  • Sloeber bij de waarzegster...
  • L(eu)j L(eu)wieke...
  • M(eu)j(eu)l(eu)ke woorde v(eu)r aaw manne…
  • Wélhaire, klain vintje...
  • Finneke moes_(eu)t zien!
  • De wolf...
  • Niet direct een dialect, maar wel plezant!
  • Nog een Trappistje...
  • N(eu)r de mèrt in Zundert
  • Bij de Trappisten...sst!
  • Hij zou 75 geworden zijn dit jaar...
  • Voetbalsupporter voor de rechtbank...
  • Dringend werk gezocht!
  • Draai pinte_n_ast(eu)mblift...
  • straffe West-Vlaamse tuttefrut...
  • het kalf
  • het seksleven van Jef...
  • den bèèr...
  • de zieke zoon...
  • nen ijnbegel...?
  • 't raai_ekzoam....
  • Een vri(eu)t aks(eu)dènt...
  • Vlaanderen is plezant!
  • Ozze vo! Een eerste probeersel met de jonge Bèèrse Berkes!
  • Plezante Brusseleirs!
  • grandioos Ghènts!
  • tram 4...
  • het fa(eu)n floere schètsje..
  • de klokken van Geel...
  • te laat in de kazerne.. met z'en twintig...
  • de lange arm...
  • te laat in de kazerne.. met z'en tweetjes...
  • in (eu)n groe(eu)t muzzejjum...
  • Sloeberkes rapport...
  • het kla(eu)n k(eu)b(eu)jke -1-
  • het kla(eu)n k(eu)b(eu)jke -2-
  • (eu)n plezaant lieke... of Hopeloos?...
  • In 't restorân...
  • ne Wesvlomse velo...
  • houthakkerswedstijd..
  • kruideniers in Geel...
  • Pippo
  • schoe(eu)nmoederke...
  • bedankt Nieuwsblad!
  • in d(eu)rre flikker......
  • Cowboy Joe..
  • de leste zj(eu)ndaarm!
  • bèèr(eu)kaw (met dank aan Roland)
  • nog (eu)n Sloeberke on de zi_jje...
  • Jos Roofthooft vertelt:
  • Sloeberke on de zi_jje..
  • Veul geluk en zoe(eu) on de kust....
  • Sloape…
  • M 1/3
  • M 2/3
  • M 3/3
  • De Piel in brand...in Genk?
  • draai konninge in Turnawt!
  • wind... :-)
  • N
  • Rabarberbarbaren?
  • O ...o(eu)s... > ...oeloat...
  • Manneke Pis..
  • in 't bad..
  • d'ottodeur.. (versie: Bèèrs)
  • d'ottodeur.. (versie: Limburg, Werm)
  • de doos..
  • p(eu)lisse..
  • het keske!
  • geweldige streektalen of zijn het taalstreken?..
  • Zuidafrikaans Engels....of is het andersom?
  • Vlaanderen op zijn mooist!.
  • Pastapoera?
  • troeteld(eu)fkes?
  • O ...oepsto(eu)ke... > ...ozze....
  • (eu)n Bèèrs blontsje goa wa gelt li(eu)ne in Zoavetem...
  • Sint Truiden: het Sintruins is de kortste taal van ons land!
  • de kard(eu)noal: een k(eu)rt mopke (eu)t de siksties..
  • de kard(eu)noal: de m(eu)j(eu)l(eu)ke woorde...
  • 'Plezant' is toffer as 'leuk'!
  • ne rotzak (oe)f nen hannebroek..
  • ...de kopersloager... > ...de witte_n_elvis....
  • .. anna... > ...de koei...
  • Spul...
  • P ...p(eu)dal... > ...passevit....
  • P ...pastoe(eu)r... > ...pierepap....
  • P ...piet... > ...plukke....
  • P ...po(eu)t... > ...puut....
  • vier joen(g)e vrawkes in ne va(eu)ver : - )
  • R ...r(eu)jon... > ...richt....
  • Aantwaarps lieke van Stafke Fabri.
  • R ...rieke... > ...rwajoal...
  • de GSM :-)
  • S ...'s aanderendags... > ...schènt...
  • 't h(eu)ske (vroeger: het toilet)
  • 't h(eu)ske .. de moeilijke woorden...
  • S ...scheet... > ...seloat....
  • Pastoe(eu)rs kunne_n_ok is_z_iet verki(eu)rt zegge..
  • S ...semm(eu)le... > ... sl(eu)rzaad...
  • schoe(eu)n Brussels.... De Krekel en de Mier...
  • S ... sla(eu)k... > ...sn(eu)tje...
  • S ...snaffel... > ...spiet...
  • Sabine schrijft er op los! Wippelgems voor beginners!.
  • Sta(eu)l... :-)
  • S ...spiksplinternief... > ...stoebere...
  • Sloeber hé_d_(eu)n pintsje te veul (eu)t...
  • S ...stoef... > ...swis....
  • Terug rekenen op een schoille..
  • T ...'t gemak...>...ték...
  • Treske :-)
  • T ...tellevies... > ...top_p_in de Woale....
  • T ...torp(eu)do... >...urke...
  • Tussendoor.... een mopke uit Werm!
  • 't is bèèr(eu)kaw...in Bèèrs.. :-)
  • T ...torp(eu)do... > ...urke....
  • V(eu)raww(eu)rs
  • Vêrvers..
  • V ...v(eu)_tes... > ...véftien....
  • V ...vello... > ...viez(eu)napostel...
  • V ...vingerlinge... > ...vutbalploeg...
  • 16 alternatieven voor leuk.. ken je er nog? laat maar komen!..
  • 't is were zoverre! Nieuwjaarswensen uit West-Vlaanderen..
  • Wa Bèèrzels... Niefjoarliekes!
  • Wodka aksie!..in Bèèrs?.. :-)
  • W ...w(eu)gonnekes... > ...waante...
  • Willeke ... :-)
  • Woar is God?... :-)
  • W ...waare.. > ...westerèèr...
  • W ...wéte... > ...wulle...
  • Wa(eu)t weg ... en gaaw trug.. :-)
  • Z ...z(eu)lie... > ...zémelzaaiker....
  • Zou het dan toch lukken?!
  • Z ...zèn... > ...zjow.....
  • Z ...zjust... > ...zwooikes...
  • Z ...zj(eu)raar van den b(eu)ri_j(eu)l... > ...zjos van de wip...
  • (eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips)
  • (eu)t de boekkeréj...
  • (eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge...
  • A ...a... > ...afzien...
  • A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n...
  • Antigrip aksie...; - )
  • Appelpitjes voor Arie...; -)
  • A & B ...anneke toebak... > ...bolleke spek...
  • B ...bats... > ...bérr(eu)vuts...
  • B ...berrie... > ...blawsel...
  • B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me...
  • Bottinnekes...
  • B ... blèèt... > ...boenke...
  • Bedankt Henk! Dat is precies wat ik gezegd heb!
  • Bericht over de VTM - uitzending de Zwarte Doos, het Klein Verzet: plezant of leuk in Vlaanderen? ..
  • Bedankt media!
  • Bej den benhawwer.....
  • Bedankt Nieuwsblad!
  • B ...boev(eu)jéj... > ...buuk...
  • C ... cemèntfabrik... > ...cinnema....
  • C ...cel sik... > ...cinnieke....
  • Chi chi madamm(eu)kke..
  • Ch(eu)schoeffel!mej een zj(eu)noeffel....
  • D ...d(eu)cht... > ...dènke....
  • D ...den_n_arrie... > ...dunnen door...
  • D ...darke... > ...de zwitser....
  • De resultaten voor plezant...
  • D ...der oan zitte... > ...doe(w)(eu)dschiete...
  • De stier van oe(eu)smal (1)..
  • Bedankt GVA!
  • Danny en Désiré....
  • D ...doen... > ...dzju...
  • De stier van oe(eu)smal (2)..
  • Een koppel West-Vlamingen in de Kempen!.
  • E ...é... > ...èwe...
  • Een schoe(eu)en lieke_n_(eu)t Tiene...
  • E! Taalspel!.ingen...
  • Filosofeerde wa mèj?
  • F ...feel van de web... > ...fufke...
  • Faain floere!.?
  • Fa(eu)telek hielp_p_(eu)t toch!.....
  • F ...f(eu)tésse... > ...fléremois...
  • F ...flets... > ...frutte....
  • Goegelmadammeke_n_(eu)t Lumme... alias Inge Minten...
  • G ...g(eu)don... > ...gemoet....
  • Glassékes..
  • G ...gèn... > ...goan...
  • G ...gra(eu)ze til... > ...haain van de hoef..
  • G ...goap... > ...guts...
  • Gratis dinné....!
  • H ...h(eu) (eu)... > ...hawt....
  • Hostess...
  • H ...hawtma(eu)t... > ...hemmeke..


    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!