|
|
"Terug Plezant"
Wist je dat Vlaamse kinderen vandaag verplicht worden om het woord "leuk" te gebruiken...
Dat ze gestraft worden op school als ze 'plezant' schrijven!
Wist je dat de Nederlandse Taalunie het woord "plezant" niet meer beschouwt als Algemeen Nederlands...
Wil je ook dat het woord "plezant" terug in de schoolboeken en in de media komt?...
Reageer! Als je wil dat “plezant” evenveel rechten krijgt dan “leuk”..
Steun van onze Nederlandse vrienden is uiteraard welkom!
|
|
|
Rondvraag / Poll |
|
|
Het woordje ‘plezant’ staat niet meer in Vlaamse schoolboeken! Het Hollandse 'leuk' wel...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_reizen |
|
|
|
|
|
|
1001_dialect, wa bèèrs en zoe(eu) |
|
|
|
09-11-2009 |
W ...wéte... > ...wulle... |
wéte |
a_che't mèr wet |
als ge het maar weet |
wéte |
a_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950) |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
a_t_t(eu)m_et nie wet b(eu)got |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
da_t_t(eu)m_et nie en wet b(eu)got (1950) |
dat hij het niet weet verdorie |
wéte |
dè hodde 'k nè ni mutte zegge, mèr jè, inp(eu)ssaant wet t(eu)m het_t_é |
dat had ik nu niet moeten zeggen, maar ja, tegelijkertijd weet hij het |
wéte |
dè zulde rap wéte sè |
dat zal ik U eens rap uitleggen |
wéte |
dè zulde rap wéte sè |
ge zult niet lang moeten wachten op de waarheid |
wéte |
jè... 'k weet_t(eu)t_t_ok nie mèr |
ja...ik weet het ook niet meer |
wéte |
wiste gè_j dat_t_er vruger draai m(eu)lders woare in bèèrs ? |
wist jij dat er vroeger drie maalderijen waren in Beerse ? |
wéte |
hedde gej doe(eu)ve Trees nog gewete in "de boan" |
heb je dove Thérèse van de Oostmalseweg nog gekend |
wéte |
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè |
als hij dat wist dan kon je vertrekken |
wéte |
wet_tal woar da_chenne mut? |
weet je al waar je naar toe moet |
wéte |
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut? |
weet je al waar je naar toe moet |
wetsti_jen |
'k zal dè mes nog_is tege de wetsti_jen hawwe dan is't wèr hoarscherp |
ik zal dat mes nog eens tegen de waterslijpsteen houden, dan is het weer haarscherp |
wette |
'k zal de sichel nog_is hoare en wette, dan is ze wèr hoarscherp |
ik zal de sikkel nog eens haren en wetten, dan is weer haarscherp |
wien |
wien zègde gej ? |
wie noemde je daar? |
wiet |
ze zegge da_d_ier wiet w(eu)rt gekwikt |
ze zeggen dat hiet cannabis wordt gekweekt |
wiggel |
haw_d_(eu)w in de wiggel è |
blijf aan de gang hé |
wiggel |
wiggelde waggel |
slalommen |
wiggelen |
at tè wa wiggelt, dè doe niks zè |
het kan geen kwaad als het een beetje beweegt |
wiggelle |
zie_t_i_j nè toch is met_t_er gat wiggelle |
zie haar een wiebelen met dat kontje |
wilden boef |
dè was mèr_r_oep de wilden boef_v_è |
dat was weer op goed geluk hé |
winterknots |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterperen |
witte t(eu)bbe |
de witte t(eu)bbe kos goe sjotterke spéle |
Fons Proost kon goed tafelvoetbal spelen |
wo(eu)ne |
di_j wo(eu)ne in een krémmelkot zè |
ze wonen in een bouwvallig huis hoor |
woar |
des_z_oemes ni woar jom |
(het was maar een grap) het is echt niet zo |
woar |
wet_tal no woar a_ch(eu) mut ? |
weet je al waar je naar toe moet |
woar |
wet_tal nor woar da_ch(eu) mut ? |
weet je al waar je naar toe moet |
woaret |
t is p(eu)rtang de woaret |
het is nochtans de waarheid |
woart |
woart_dat_ni woar was è |
alhoewel het niet waar was |
woater |
de hall(eu)ve koer stoeng onder woater |
de helft van de speelplaats stond onder water |
woater |
ik ston mèj ma(eu)n voete_n_oep de groond, en 't woater komt tot on men kni_jje" |
ik sta met mijn voeten op de grond, en het water komt tot aan mijn knieen |
wochte |
wochte t(oe)t_t_at_t_over is |
wachten tot het over is (voorbij is) (oe)=korte "oe" |
woe_(eu)ne |
hej woe(eu)nt_t_in een hi_(eu)l kla(eu)n ho(eu)z(eu)ke |
hij woont in een heel klein huisje |
woe_(eu)ne |
di_je w(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Tourist" oef zoe(eu) |
hij woonde waar nu café "den Tourist" is of zo (2009) |
woe_(eu)ne |
di_j woe_(eu)ne toch nogal in een krémmelkot zè |
ze wonen in een bouwvallig huis |
woe_(eu)ne |
doar hem_m_ek_k_ok gew(eu)nt, oep 't Hemelra(eu)k |
daar heb ik ook gewoond, op het Hemelrijk |
woe_(eu)ne |
'k em doar zelf nog gewoe(eu)nd, in de kongo, in bèèrs è |
ik heb daar zelf nog gewoond, in de Kongo, in Beerse he |
wooi |
dès ne_n_echte wilde wooi |
ach dat is een echte verwaarloosde kerel (gedegenereerde, ontaarde) |
wooi |
och dès een wilde wooi |
ach dat is een gek mens |
wooiboe(eu)me |
joa, van wooiboe(eu)menhawt zeker |
ja van waaibomenhout zeker (sprok hout, vb. Populier) |
wooie |
loat mèr wooie |
laat maar waaien (laat ze maar doen) |
wow |
de juffraw hot_dè gezien en wow hell(eu)pe.. |
de schooljuf had dat gezien en wou helpen |
wulle |
dè wow_w_em ni |
dat wou hij niet |
wulle |
dè wow_w_ek nog te doen oemm(eu)s |
ik wou dat immers nog doen |
wulle |
en dè wul mèr ni gedoan zen é |
en dat wil maar niet stoppen |
wulle |
wu_m_mis sèntjen tik doen ? |
willen we eens centje tik spelen |
wulle |
dè wul dan w(eu)l zegge da_ch(eu)
|
dat houd dan wel in dat je .. |
09-11-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
21-10-2009 |
Wa(eu)t weg ... en gaaw trug.. :-) |
wa(eu)t weg.. en gaaw trug
|
|
twi_j(eu) v(eu)rtrekkers van de schawte Gussje en de Frans
|
zen oep kaampverkenning top_p_in de Woale..
|
|
ze zette_n_h(eu)lli tentje in een bos..
|
en ze gon sloape..
|
|
ini_j(eu)s mokt Gussje de Frans wakker!...
|
"Frans zie_d_is ommoe(eu)g!!..
de Frans kekt mej_j_i_j(eu)n oe(eu)g..
|
.. en.. wa_siede nè?..."
|
|
de Frans gi(eu)wde_n_is goe en zèj:
|
"a
hi_j(eu)l veul sterre_n_è.."
|
|
"en wa wul dè segge?" vroeg de Gust..
|
|
"a
dat_t_er_r_ok hi_j(eu)l veul planete zen zeker
"
|
|
"en wa wul dè segge?" vroeg de Gust wèr..
|
|
"a
dat_toar m(eu)sschin ok mènse woe(eu)ne zeker
"
|
|
"allè allè
se kemel!.." zèj Gussje..
|
"zie_de nè ni da_d_os tèènt gepikt_t_is!..."
|
|
21-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:bej de Schawte..
|
|
|
20-10-2009 |
Z ...z(eu)lie... > ...zémelzaaiker.... |
z(eu)lie |
z(eu)lie kieze loater (eu)w_w_aawménn(eu)kesho(eu)s |
zij kiezen later je rusthuis |
z(eu)n a(eu)ge |
Fokke Swis kos z(eu)n_n_a(eu)ge mèj ne kurp_p_oemdroi_j(eu) |
Jef De Doncker, de suisse (kerkbaljuw) kon zich ter plekke snel omdraaien |
z(eu)n a(eu)ge |
begint_t_(eu)m on z(eu)n a(eu)ge te twa(eu)f(eu)le? |
begint hij aan zichzelf te twijfelen? |
z(eu)n_nen |
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge |
aan zijn uitleg zal het niet liggen |
z(eu)rr(eu)ge |
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge |
daar zal ik zelf voor zorgen |
z(eu)v(eu)st |
hej was z(eu)v(eu)st |
hij was de zevende |
z(eu)v(eu)tien |
w(eu)j zén nummer z(eu)v(eu)tien |
wij hebben nummer 17 |
za(eu)knat |
za(eu)knat was 'k b(eu)got |
ik was doornat verdorie |
za(eu)le |
hej loat_t_et mèr ra(eu)le_n_en za(eu)le |
hij laat de boel maar draaien |
zaaig |
de melk mut d(eu)r 'n zaaig |
de melk moet door een melkzeef lopen |
zaaike |
amaj, di_j kan een stukske zaaike zè |
amaai, die kan een stukje zagen hoor |
zaaike |
amaj, di_j koej kan een stukske zaaike zè |
die koe kan flink wateren hoor |
zaaike |
't règ(eu)rt dat zèkt |
het regent dat het giet |
zaaike |
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènt |
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind |
zaaiker |
ge zè nen dikke zaaiker, dè zèdde gej ja |
een grote lafaard, dat ben je |
zaand |
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
zaandweg |
links van de boerderéj was ne zaandweg |
links van de boerderij was een zandweg |
zabb(eu)rèèr |
och se zabb(eu)rèèr |
ach zageman (zeveraar) |
zabber |
k zal (eu)w sevves_z_is een zabber geve |
ik zal je seffens eens een mep geven |
zabberre |
nèè hé_t_(eu)m toch hi_(eu)l dè potloewed oepgezabberd zeker |
nu heeft hij toch heel dat potlood opgezabberd zeker |
zaine |
at zaine_n_toer was goen(g)_em n(eu)r binne |
als het zijn beurt was ging hij binnen |
zak |
dè is ne zak sè |
dat is een onbetrouwbare kerel zie |
za'k |
doar za'k_k_ik zelf v(eu)r z(eu)rr(eu)ge |
daar zal ik zelf voor zorgen |
zawt |
frut zonder zawt dè choa ni zej Soew(eu)j La_es |
frietjes zonder zout dat gaat niet zei Sooi Leys |
zawt |
ge meu_s_emme jom, zawt_s_oep |
je mag ze hebben kerel, je kan ze zouten |
zè |
zè vrind(eu)l(eu)k tégen_(eu)w bengels |
wees vriendelijk tegen uw kinderen |
zé_'k |
t is ne viez(eu)napostel zé_'k |
het is een vies ventje zeg ik |
zegge |
gej meu_tè segge |
jij mag dat zeggen |
zegge |
de pastoe(eu)r hé ne férr(eu)me preek gehawwe zék |
de pastoor heeft mooi gepreekt zeg ik |
zegge |
dè zulde maai ni hoe(eu)re zegge |
dat zal ik niet zeggen |
zegge |
dè_sék_ni (klemtoon op eerste woord) |
dat bedoel ik niet |
zegge |
dè_sék_ni (klemtoon op derde woord) |
dat zeg ik niet (ik wil het niet zeggen) |
zegge |
dès gén_nès gezej |
dat is niet zeker |
zegge |
hej wet oemm(eu)s ni wat_t_(eu)m zé |
hij weet immers niet wat hij zegt |
zegge |
hij kon génne pap mèr zegge |
hij kon geen hap meer op |
zegge |
hot_di_j(eu)_n T(eu)rreman dè nè toch ni gemokt zeker, en niks gezej |
nu had Torremans het toch hersteld zeker, zonder iets te zeggen |
zegge |
'k zeg dak_k_et ni_en zég b(eu)got (1900) |
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie |
zegge |
k zeg dak_k_et ni_ség b(eu)got (2000) |
ik zeg dat ik het niet zal zeggen verdorie |
zegge |
nor roat dat_t(eu)m zej (1900) |
volgens dat hij zei |
zegge |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
zegge |
't hé_d_allemoal nogal wa ta zegge |
men maakt er nogal een verhaal van |
zegge |
dè mut_t_ek w(eul) zegge |
dat moet ik toegeven |
zegge |
da_tè dikke zi(eu)ver_is zek |
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik |
zei_j |
z'hangt oan een zei_jje dr(eu)tje joenge |
ze hangt aan een zijden draadje jongen |
zeig |
doe_t_de melk is d(eu)r de zeig |
giet de melk eens door de filter |
zeksm(eu)jjer |
der hé_d_(eu)n zeksm(eu)jjer gebéte |
er heeft een mier gebeten |
zell(eu)f |
de trappiste hemme zell(eu)f kees |
de trappisten hebben zelf kaas |
zell(eu)fde |
't is b(eu)got aalte_j 't_zell(eu)fde |
't is verdorie altijd hetzelfde |
zell(eu)ve |
ge hét (eu) zell(eu)ve toch gèn scho(eu)j gedoan zeker |
je hebt jezelf tocht niet benadeeld zeker |
zelve |
Staf is nèè oep ze zelve |
Staf is nu zelfstandig |
zémelèèr |
se zémelèèr |
zeurkous |
zémelzaaiker |
se zémelzaaiker |
zeurkous |
20-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
12-10-2009 |
Z ...zèn... > ...zjow..... |
zèn |
k_wis ni da_ch(eu)j nog zoe zwak wèèrt |
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren |
zèn |
al wa che van een aander zegt dè zèdde zelf |
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf |
zèn |
di_j herte gruun père dè_s_sen winterknotse |
die harde groene peren noemt men winterknotsen |
zèn |
doar zèn 'k nie scheutig oep zè |
dat staat me niet aan |
zèn |
ej jooi er ni oan, oef oemtrènt gewest |
hij is zelfs niet in de buurt geweest |
zèn |
ej jooi er ni oan, oef ontrènt gewest |
hij is zelfs niet in de buurt geweest |
zèn |
'k dènk w(eu)l da me nè de kooi(eu)n_d(eu)r zèn |
ik denk wel dat nu het ergste gehad hebben |
zepsop |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zésksm(eu)jjer |
'k hèm wèr nen beet van een rosse zésksm(eu)jjer |
ik heb weer een beet van een rode mier |
zessie |
me zulle de zessie nog_is hoare |
we zulle de zeis nog eens aanscherpen met een hamer (haren, haarscherp maken) |
zessie |
men zessie is zoe bot as een hak |
men zeis is zo bot als mijn hark |
zette |
dès puur van gen(eu)gt dat_t_(eu)m z(eu)nne rug zet |
het is van puur genot dat hij zijn rug kromt |
zeuve |
zeuve sto_d_in Leuve |
zeven staat in Leuven |
zéve |
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve |
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as |
zi(eu)ltje spring |
wulle me nog is zi(eu)ltje spring doen |
zullen we nog eens touwspringen ? |
zi(eu)ver |
..da_tè dikke zi(eu)ver_is zek |
dat dat dikke flauwe kul is zeg ik |
zi(eu)verlap |
doe_t_de kla(eu)ne mer ne zi_j(eu)verlap oan |
doe de kleine maar een slabbetje aan |
zi_j(eu)p |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zepsop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zi_j(eu)psop |
mè wa_s_zi_j(eu)p kunde zi_j(eu)psop moake |
met een beetje zeep kun je zeepsop maken |
zi_j(eu)ver |
wa_f_fer zi_j(eu)ver is dè nè wèr |
wat voor onzin is dat nu weer |
zi_j(eu)verèèr |
se zi_j(eu)verèèr b(eu)got |
zeveraar verdorie |
zi_jj(eu)r |
dès aaw zi_jj(eu)r |
dat is oud zeer |
zi_jj(eu)r |
kawwe wènt_t_è, men ho(eu)t doet_t_er zi_jj(eu)r van |
koude wind hé, mijn huid doet er pijn van |
zi_jje |
'k gon mèj men voete wa in de zi_jje boi_j(eu) |
ik ga voetje baden in zee |
zien |
di_j(eu) zooch_er n(eu)ss(eu)lek (eu)t sè |
die zag er slecht uit zie |
zien |
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw |
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw |
zien |
en_ak goe keek
zak_(eu) kieke loe(eu)pe ... |
bij nader toezien
zag ik een kip lopen |
zift |
doe_t_d_asse is d(eu)r de zift |
doe de as een door de zeef |
zinge |
den herder was ne bewoaker in 't gevang en hej zoeng in 't centrum |
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum |
zinge |
Suske hakkelde ni_j at_t_ie (eu)n lieke z(oe)ng |
Frans stotterde niet als hij een liedje zong |
zitte |
de bengels zate rechs, dès de kaant woar Koop Steek aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof zat te rure |
de bengels zaten rechts, de zijde waar Cornelius Grielens altijd de gloeiende kachel oppookte. |
zitte |
hej doe_sen broek o(eu)t en go_sitte
|
hij laat zijn broek zakken en gaat zitten |
zitte |
wa_sitte gej doar te doen? |
wat ben jij daar aan het doen? |
zj(eu)loes |
ge mut ni zj(eu)loes zèn |
je moet niet jaloers zijn |
zj(eu)nevel |
ne goeie zj(eu)nevel, en ge slopt as een roe(eu)s |
een goede jenever en je slaapt als een roos |
zj(eu)noeffel |
a ch(eu)_n zj(eu)noeffel in (eu)w knopsgat stekt, meu_de mèj |
als je een anjer in je knoopsgat steekt, mag je meegaan |
zj(eu)noeffel |
se vo(eu)l zj(eu)noeffel! |
vuile meid! |
zjaant |
de zjaant hé een slaggeske |
de velg slaagt een beetje |
zjak |
di_j(eu)_n_è toar zjak gekrege sè |
die heeft daar slaag gekregen zie |
zjalloes |
k zen w(eu)l wa zjalloes
. |
ik ben wel een beetje jaloers.. |
zjannét |
den aandere, de Froanswa, een zjannét
|
de andere, François, een homo |
zjaremoaker |
dè is nen dikke zjaremoaker |
dat is een pocher |
zjat |
noa veul zjatte en t(eu)loe(eu)re.. |
na lang praten.. |
zjat |
zet de zjatte en de t(eu)loe(eu)re mér oep de poempsti(eu)n |
plaats de tassen en de borden maar op de afwassteen |
Zjeloo |
Tuur howi_j den oap van Zjeloo doe(w)(eu)d geschote |
Arthur had de aap van Gillot doodgeschoten |
zjip |
de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
de veldwachter had hem bijna bij de kraag (van zijn jas) |
zjipkes |
lekker zjipkes |
lekkere zoete drop |
zjippenb(eu)ltje |
hej hooi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenb(eu)ltje zitte |
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak |
zjippenbo(eu)l |
hej hoi ne stoeffer in z(eu)nnen zjippenbo(eu)l zitte |
hij had een "anjer" in zijn bovenvestzak |
zjoak |
lot ni falle_n_è Zjoak |
laat het niet vallen hé Jack (Zjaak, Sjaak, Jacques) |
zjoak |
lot ni falle_n_è, oef mut_'t_(eu)t wer zjoak |
laat het niet vallen hé, of moet het weer stuk |
zjoak zèn |
ik dènk dat em zjoak is |
ik denk dat hij dood is |
zjobke |
a_t_een bi_jj(eu)r zèn zjobke gedoan è.. |
als de beer zijn werk had gedaan (varken) |
zjow |
(eu)n hi_j(eu)te zjow |
een sexueel actieve vrouw |
12-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
09-10-2009 |
Z ...zjust... > ...zwooikes... |
zjust |
't was der zjust neffenaf |
het was er net naast |
zjust |
dè's zjust ne keb(eu)j di_je |
dat is net een cowboy |
zjust |
dè_s ni_j zjust oemm(eu)s |
dat is niet juist hoor |
zjuste |
dè_s ne zjuste |
in dit (kaart)spel zijn de te halen slagen net gehaald |
zjuste |
dè_s ne zjuste |
je betaald met gepast geld |
zjuste |
en toch ston os oe(eu)re oep de zjuste pl(eu)ts |
en toch staan onze oren op de juiste plaats |
zjuus |
en de zjuus vroeg: "aw(eu)l m(eu)dammeke |
en de rechter vroeg: "wel mevrouwtje.." |
zo(eu)je |
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste |
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren |
zo(eu)n(eu) |
da zo(eu)n(eu) joenge gast zoe(eu)n aaw trees toch gèère kan zien è..... |
dat z' jongeman z'on oude vrouw graag kan zien hé |
zoagevènt |
se zoagevènt b(eu)got |
zageman verdorie |
zoat |
en zoat hot de de m(eu)lder ok è |
en zaad vond je ook bij de molenaar |
zoavel |
oep haaigroond (zaand, zoavel) groeit sp(eu)rri |
op heidegrond (zand,zavel) groeit spurrie |
zoe tèj |
hej was der zoe tèj as e_k_ik |
hij was er zo rap als ik |
zoe tèj |
zoe tèj ach gej ni mèr zoagt |
van zodra je niet meer zaagt |
zoe(eu) |
di_je woe(eu)nde woar nè di_j kafféj_j_is, "den Hawt" oef zoe(eu) |
hij woonde waar nu het café "den Hout" is of zo |
zoe(eu)ne |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k? |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
zoe(eu)ne |
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze |
hij is in feite niet zo slecht |
zoedus |
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske.. |
dus, ze plaatst ze een advertentie |
zoeg |
wa v(eu)r een zoeg is dè jom |
wat voor een dikke vrouw is me dat |
zoeg |
wa v(eu)r een zoeg is dè jom |
wat voor een zeug (varken) is dat |
zoenk |
dè lé_d_ier wol mèj ne ferremme zoenk |
het terrein heeft een flinke uitholling (het is niet vlak) |
zoenk |
pas oep v(eu)r die_je zoenk in de boan |
pas op voor die verzakking in de baan |
zoew |
doar zoew(eu)k nogal is nen droad mèj goan sè |
die zou ik er eens flink van langs geven |
zoew |
zoew(eu)k (eu)t toen ? |
zou ik het doen |
zol |
zol_l_(eu)k (eu)t toen ? |
zou ik het doen |
zot |
dè is nè toch van 't_zot_t_è |
dat is weggegooid geld (dat is verloren moeite) |
zuke |
ge mut_t_(eu)t ni wa(eu)t goan zuke zè |
je moet het niet ver gaan zoeken hoor |
zulle |
di_j zallek is goe tége m(eu)nne giléj trekke sè |
die zal ik eens dicht tegen me aan trekken bij het dansen |
zund |
de zund is wa 'g overhawd van een tet (wa ge nie in i_jen haand kunt hawwe) |
het deel van een borst dat je met één hand niet kan vatten |
zund |
't is zund, 't is zund |
't is zonde |
zurkel |
zurkel kun d' in de s(eu)loat doen |
zuring kan je in sla verwerken |
zute lies |
taart de zute lies is van de dèrr(eu)me |
schraap het zoet vet eens van de darmen |
zuut |
zute ertjes |
zoete erwten |
zuutzawt |
zuutzawt zat in kla(eu)n papiere zakskes, lèk, pakt nè so(eu)ker |
zoetzout zat in kleine papieren zakjes, zoals, neem nu suiker |
swa(eu)ge |
a_ch(eu) nè ni goa_swa(eu)ge è got_zjimme_nas.. |
als je nu niet gaat zwijgen verdorie.. |
zwa(eu)ge |
god_de nè zwa(eu)ge |
ga je nu zwijgen |
zwak |
'k_wis ni da_ch(eu)i nog zoe zwak weirt |
ik wist niet dat jullie nog zo lenig waren |
zwak |
doar goeng_ek zwak overhénne |
daar ging ik zonder problemen overheen |
zwak |
hej stook_em zwak verbej |
hij stak hem gemakkelijk voorbij |
zwakke |
dès ne zwakke |
dat is een lenig man |
zwatskes |
ge zie ni veul zwatskes mèr è |
je ziet niet veel zwaluwen meer hé |
zwègt |
zwègt got_zjimme_nas.. |
zwijg verdorie |
zweir |
wa_n_ne zweir p(eu)sies ne négenoe(eu)ger |
wat een zweer, net een groepje steenpuisten |
zweirr(eu)zzie |
dèd_d_is een zweirr(eu)zzie |
het is ontstoken |
zwert |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes |
zwert |
tussen Fien en de Seppe is 't ferm zwert |
het gaat niet goed tussen Josefien en Jozef |
zwerte |
de flier zit vol dikke zwerte lo(eu)ze |
de vlierbos zit vol met dikke zwarte luizen |
zwerte Joan |
g' ot zwerte Kerlien en g' ot zwerte Joan, en Joanneke Joris |
je had zwarte Caroline en je had zwarte Johannes en Johannes Joris |
zwi_j(eu)t |
l(eu)j zwi_j(eu)t is gaaw geri_jet |
lui zweet is rap gereed |
zwi_j(eu)t- p(eu)tejkes |
gej mèj_jew zwi_j(eu)tp(eu)tejkes aaltej |
jij met je zweetvoeten altijd |
zwik |
dès toch ne lange zwik è |
dat is toch een boonstaak hé |
zwooikes |
get_t_(eu)r de zwooikes toch_g_afgedoan è |
ge hebt er de zwoerd toch afgedaan hé |
09-10-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 1/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
24-09-2009 |
(eu)spreke g(eu)lek_k_as....(leestips) |
letter(s)
|
als
|
voorbeeld
|
AN - woord
|
(eu)
|
als de o in het Engelse "Monday"
|
m(eu)zze
|
mopperen
|
(g)
|
als de g in "zing"
|
(eu)tvrin(g)e
|
uitwringen
|
(oe)
|
korte doffe oe
|
t(oe)t
|
tot
|
è
|
è als in het Franse "élève"
|
hie sè
|
hier zie
|
èè
|
als ai in e-mail
|
blèèt
|
schreeuw
|
oa
|
a als in het Engelse "car"
|
kwoad
|
kwaad
|
24-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
23-09-2009 |
(eu) ...(eu)k... > ...(eut)zow(eu)ge... |
(eu)k |
(eu)k_weet_t_et ni joenge |
ik weet het niet man |
(eu)m |
a_t_(eu)m dè wist_è, dan kos_t_er_o(eu)t zè |
als hij dat wist dan kon je vertrekken |
(eu)m |
hej wet oemm(eu)s ni wat _(eu)m zegt |
hij weet immers niet wat hij zegt |
(eu)rk |
wa v(eu)r nen_(eu)rk at_té is dè wette ni |
wat voor een doorslechte kerel dat is, dat weet je niet |
(eu)t |
de stoof is zo goe as (eu)t, ze virrigt nog een kla(eu)n bitje |
de kachel is zo goed als uit, het smeult nog een beetje |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t spel_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het spel uit is, vooruit |
(eu)t |
mokt_t_dat_'t_(eu)t_is, h(eu)p |
maakt dat het op is, vooruit (eten) |
(eu)t |
lot_'t_(eu)t_(eu)t_é |
laat het uit hé (doe dat niet hé) |
(eu)t |
Sus, holt di_je seloat is_z_(eu)t den trizéj_jom |
Frans, neem de sla eens uit het vergiet jongen |
(eu)t de vènster |
Sloeber.. kékt nè toch_g_is (eu)t de vènster |
Sloeber, kijk nu toch eens door het raam |
(eu)tg(eu)léj |
de mèrel is zjust (eu)tg(eu)léj |
het nest van de merel is net leeg (de jonge merels hebben net het nest verlaten) |
(eu)tg(eu)léj |
hej hot zjust (eu)tg(eu)léj woar da God overal w(eu)l ni_j was.. |
hij had net uitgelegd waar God overal is |
(eu)than(g)e |
en mèr de groe(eu)te jan (eu)than(g)e |
en maar pochen (de grote Jan uithangen) |
(eu)thoale |
woar holt_(eu)m_(eu)t_(eu)t |
hoe verzint hij het |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verklaren zie |
(eu)ti(eu)n doen |
me zulle dè_d_ier is gaaw (eu)ti(eu)n doen sè |
we zullen dat is gauw verdelen (geld of goederen) |
(eu)tkli_j(eu)re |
ge meugd_(eu)w_a(eu)ge ni_j_(eu)tkli_j(eu)re v(eu)r da_che go sloape |
verkoop het vel van de beer niet voordat ge hem geschoten hebt |
(eu)tlaai _je |
d' i(eu)ste mèrels zèn al (eu)tgelaai_t |
de eerste merels hebben het nest al verlaten |
(eu)tlache |
maai ni_j_(eu)tlache zè |
mij niet uitlachen hoor |
(eu)tleg |
on z(eu)n_nen (eu)tleg zal 't ni ligge |
aan zijn uitleg zal het niet liggen |
(eu)tlegge |
Tréske was zoe(eu)n braaf mèns, en léj natuurlek alles (eu)t oan de pastoe(eu)r.. |
Theresa was zo'n braaf mens, en vertelde natuurlijk alles aan de pastoor.. |
(eu)tlegge |
me zulle_n_is 20 fran(g) (eu)tlegge sè |
we zullen eens 20 frank uitleggen zie |
(eu)tlegge |
me zulle dè_d_is_z_(eu)tlegge sè |
we zullen dat is eens uitleggen zie |
(eu)tlot(eu)re |
di_j va(eu)s is hi_j(eu)lemoal (eu)tgelotert |
het schroefgat is helemaal uitgesleten |
(eu)tmo(eu)ze |
dan kos_t_er beter (eu)tmo(eu)ze |
dan kon je er beter van door gaan |
(eu)traff(eu)lle |
hi_(eu)l z(eu)nnen tr(eu)j is_z_(eu)tgeraffeld |
zijn trui is helemaal uitgerafeld |
(eu)tréff(eu)le |
m(eu)nnen treuj begint (eu)t te réff(eu)le |
mijn trui begint uit te rafelen |
(eu)tschare |
god_de mèj 't bos (eu)tschare, w'emme str(eu)ssel noe(eu)dig |
ga je mee het bos opkuisen, we hebben strooisel nodig |
(eu)tschare |
moe, ik mag de pot (eu)tschare_n_è |
moeder, ik mag de pot uitkuisen hé |
(eu)tschi_je |
en schi_j(eu)t_t_(eu)r nè is_z(eu)t mèj "leuk" te zegge_nè dedoemme toch |
en stop nu eens met "leuk" te zeggen hè verdorie toch |
(eu)tschiete |
as s(eu)biet men haand (eu)tschit mut_te_n_ni verschieten_è |
je moet niet verwonderd zijn als je seffens een rammeling krijgt |
(eu)tscho(eu)ve |
joa, ge kun_n(eu)t proebére_n_è, mèr da_ch_(eu)tsch(eu)ft dè_d_is zèker |
ja, je kan het proberen, maar dat je mislukt dat is zeker |
(eu)tstéke |
we zulle di_j russe_n_is_z_(eu)tstéke sè |
we zullen die grasbossen eens uitsteken zie |
(eu)ttakkelére |
dè mutte i(eu)st_t_is goe (eu)ttakkelére |
dat moet je eerst eens goed uitzoeken/plannen |
(eu)tti(eu)n |
zet di_j vichthoane is_z_(eu)tti(eu)n |
haal die vechthanen eens uit mekaar |
(eu)tti(eu)n |
zjef en mèn(eu)ke zèn (eu)tti(eu)n |
Jozef en Germaine zijn gescheiden |
(eu)tti(eu)n |
v(eur) wa hédde die_je vello nè (eu)tti(eu)n gegoei_jt |
waarom heb je die fiets nu gedemonteerd |
(eu)ttrekke |
we zulle_n_is nen tol (eu)ttrekke bij Jefke van den boer |
we zullen eens een raap uitrekken bij Jefke Van Genechten (1950 : boer hoek Oostmallebaan / Nieuwe dreef) |
(eu)tvringe |
den_n_oepnemer goed_d_(eu)tvringe_n_è |
de dweil goed uitwringen hé |
(eu)tvringe |
z' emme_n_(eu)m doar frem (eu)tgevroenge |
ze hebben hem daar flink afgezet |
(eu)twerke |
att(eu)m zenne kop ni kan (eu)twerke è,, |
als hij zijn goesting niet kan doen |
(eu)tzien |
nov_v(eu)naant datt(eu)m smoe(eu)rt ziet(eu)m er nog goed_(eu)t |
alhoewel hij rookt ziet hij er nog goed uit |
(eu)tzo(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zo(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |
(eu)tzoage |
dè_d_emme_k mèj een wipzoggeske (eu)tgezoagd |
dat heb ik met een wipzaag uitgezaagd |
(eu)w |
(eu)w hoar zit wér hi_j(eu)lemoal in de waar |
je haar ligt weer helemaal overhoop |
(eu)w(eu)n |
mèj_(eu)w(eu)n ambras aaltej |
jij met je geruzie altijd |
(eut)zow(eu)ge |
ge mut di(eu)n beet d(eu)rék (eut)zow(eu)ge |
je moet de beet direct uitzuigen |
23-09-2009 om 18:30
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
20-09-2009 |
A ...a... > ...afzien... |
a |
a 't doar mèr mèj oephiew |
als het daar maar mee ophield |
a(eu)g(eu)lek |
t'is a(eu)g(eu)lek zoe(eu)ne kooi_je ni ze |
hij is in feite niet zo slecht |
a(eu)ge |
den b(eu)ks hot (eu)n kafféj mèj (eu)n a(eu)ge vutbalploeg |
Jos Druyts had een café met een eigen voetbalploeg |
a(eu)ges |
van a(eu)ges |
van zelfsprekend |
a(eu)k |
v(eu)r kasse pakke ze droe(eu)ge_n_a(eu)k |
om kasten te maken gebruikt men droge eik |
a(eu)lek |
ség, is er a(eu)lek nog vier in di_j stoof ? |
zeg, brand de kachel eigenlijk nog wel ? |
a(eu)s |
oep dees a(eu)s kunde ni slibb(eu)re |
op dit ijs kan men niet glijden |
a(eu)zer |
den_aaw a(eu)zer m(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r |
de handelaar in oud ijzer gaf er nog geen vijf frank voor |
aai |
(eu)n aai in den dop |
een ei in een eierdopje |
aaik |
en 't boenkte dè mè zenne kaai tege nen dikke_n_aaik |
en sloeg met zijn hoofd tegen een dikke eik |
aaikebo(eu)me |
ekkels kome_n_on aaikebo(eu)me |
eikels groeien aan eiken |
aaltej |
w(eu)roem hat Mieke Roefs aaltej een scheir on d(eu)rren bo(eu)k hange ? |
waarom had Maria Roefs altijd een schaar aanhangen |
aaltej |
gej mut aaltej al 't deksel hèmme gej |
jij moet altijd alle dekens hebben jij |
aaltej |
Koob Steek zat aaltej in de gl(eu)j(eu)nde stoof te rure |
Jacobus Grielen was altijd in de roodgloeiende cokeskachel aan het porren |
aaltej |
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t |
anders waren ze hem altijd verloren |
aamper |
ge kost_aamper iet hoe(eu)re |
je kon amper iets horen |
aand |
en gèft noenkel Naand is een n_aand |
geef Nonkel Ferdinand eens een hand |
aander |
al wa_ch(eu) van een aander zegt dè zèdde zelf |
alles wat van een ander vertelt, dat ben je zelf |
aander |
dè was doar b(eu)got 't i(eu)n en 't aander zè |
er was behoorlijk wat aan de hand |
aander |
't i(eu)n is 't i(eu)n en 't aander is 't aander è |
dit is dit en dat is dat |
aanders |
aanders woare_z_(eu)m aaltej kwa(eu)t |
anders waren ze hem altijd verloren |
aanspanne |
z'is wèr zoe k(eu)rt aangespanne |
ze reageert weer zo hevig |
aansvol |
(eu)n aansvol is goe |
een handvol volstaat |
aantr(eu)pries |
ge go_t_er nogal oep, ge stoa_d_in aantr(eu)pries zeker |
je gaat er nogal tegenaan, je wordt per stuk betaald zeker |
Aantwerr(eu)pe |
den 41 ri_j van Turnawt n(eu)r Aantwerr(eu)pe |
den 41 reed van Turnhout naar Antwerpen |
aantwoort |
gén_n_aantwoort
|
geen antwoord.. |
aatéj |
dè suld_aatéj zien è te dzju |
dat zul je altijd zien hé verdorie |
aaw |
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog chén va(eu)f frang v(eu)r |
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor |
aaw |
(eu)n aaw krak van ne vélo |
een oude versleten fiets |
aaw kneut |
nè zitt(eu)m toch w(eu)l bij een aaw kn(eu)t zeker |
nu is hij toch wel met een oude vrouw zeker |
aaw m(eu)jjer |
dès een aaw m(eu)jjer gew(eu)rre_n_è |
dat is een oud moederke geworden |
aaw ménn(eu)- k(eu)sho(eu)s |
ze kan beter noar 't aaw ménn(eu)k(eu)sho(eu)s goan, in pl(eu)ts van hier te zitte knieze gelèk 'n aaw kween |
ze kan beter naar het rusthuis gaan in plaats van hier te zitten als een oude eenzame vrouw |
aaw pejkes |
twi_j_aaw pejkes zitte te klappe mè mekoar
|
twee oude mannen zitten met mekaar te praten.. |
aawa(eu)zer- m(eu)rsjaant |
den_aawa(eu)zerm(eu)rsjaant gaf_f_er nog gén va(eu)f frang v(eu)r |
de schroothandelaar (in oud ijzer) gaf er nog geen vijf frank voor |
aawmén- n(eu)kesho(eu)s |
z(eu)lie kieze loater (eu)w aawménn(eu)kesho(eu)s |
zij kiezen later je rusthuis |
aawménnekes- ho(eu)s |
l(eu)wi_j van de mo(eu)s (eu)t 't aawménnekesho(eu)s |
Louis Mostmans van het rusthuis |
absaai |
Jan van t v(eu)ss(eu)lerke w(eu)nde in 't_twédde_n_ho(eu)s van d'absaai |
Jan Jacobs woonde in het 2e huis van de Absheidestraat |
abuus |
a_ch(eu)m p(eu)r abuus moes tégekome |
als je hem toevallig mocht tegenkomen (ontmoeten) |
abuus |
hej is nog mèr is abuus é |
hij vergist nog maar eens |
abuus |
'k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt.. |
ik heb per ongeluk
in de winkel, een pot perzikken gestolen |
acht_ure_ m(eu)jjer |
zie dagge to(eu)s zè v(eu)r d' acht_ure_m(eu)jjer komt, zej Sin aaltej |
zorg dat je thuis bent voor dat de acht_uren_heks er is, zei Sin Peeters altijd |
achter(eu)t |
achter(eu)t, v(eu)rr(eu)t, wa_d_is 't nèè f(eu)rdoemme |
achteruit, vooruit ; wat wil je nu eigenlijk verdomme |
achterbaw |
ze hemme der nen achterbaw oangezet |
ze hebben achter de woning een aanbouw gerealiseerd |
achtero(eu)t |
van achter de stal achtero(eu)t kome |
van achter de stal komen |
afbolle |
t' is taaid dak_'k_(eu)t_ier afbol |
het is tijd dat ik vertrek |
afdoen |
doe_ti spinnekoppen_is af mé_'d halfmoan |
verwijder die spinnenwebben eens met de halve_maan_borstel |
afdroe(eu)ge |
lot_(eu)w ni_j_afdroe(eu)ge_n_è kieke |
laat je niet doen hé, uilskuiken |
arekoek |
bakt mèr nen arekoek |
bak maar een omelet |
afdzjakke |
ge mut_t_os b(eu)got ni soew afdzjakke è |
je moet niet zo achter onze veren zitten hé |
afdzjakkerèèr |
sen afdzjakkerèèr |
opjager (afjager, slavendrijver..) |
afgang |
'k ston mè_t_den_n_afgang |
ik heb de buikloop |
afgeb(eu)s- t(eul)d |
de stier wir schoe(eu)n afgeb(eu)st(eul)d |
de stier werd proper (mooi) afgeborsteld |
afgezet |
en 't goet was afgezet mèj hoag en schérhawt |
de eigendom was afgebakend met haag en struikgewas |
afgroave |
vruger groeve ze klaaaiaf mèj ne schamm(eu)teur |
vroeger (tot ± 1960) groef men klei af met een kleischraper |
afka(eu)ke |
g' et afgekéke met_te praaiskaamp |
je bent bij me komen spieken tijdens de testen |
afka(eu)ke |
w' emme_n_kasti(eu)l gon afka(eu)ke |
we hebben een kasteel bezocht |
aflache |
doar hem_m_oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
aflache |
doar hemme we oe(eu)t wa d' afgelache |
daar hebben we ooit wat af gelachen |
afp(eu)jere |
di_je was nogal is afgep(eu)jerd zè |
hij was heel net gekleed |
aframmele |
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afgerammeld |
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven |
afstoke |
k em oe(eu)t bekaanst dè spel afgestokt, ni_j_espres zè |
ik heb ooit bijna de boel in brand gestoken, niet met opzet hoor |
afstrij_je |
strij_jt dè nè ni_j_af è |
ontken het nu maar niet |
afvette |
zemme der wer ie_j(eu)ne ferm afge_vet |
ze hebben weer iemand een flink pak slaag gegeven |
afzicht |
dès toch nogal een afzicht è |
dat is toch geen gezicht hé |
afzien |
w' emme_n_kasti(eu)l gon afzien |
we hebben een kasteel bezocht |
20-09-2009 om 14:18
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
15-09-2009 |
A ...afzo(eu)per... > ...aza(eu)n... |
afzo(eu)per |
nen__echte_n_afzo(eu)per is't, toen_n_at oan_h(eu)m was, was_s_ie de pa(eu)p (eu)t |
een echte profiteur is het, toen het zijn beurt was was hij weg |
aigenèèr |
den aigenèèr van 't verr(eu)ke |
de eigenaar van het varken |
ak |
doar zoew_'k génne fréng v(eu)r géve ak van è was |
daar zou ik geen frank voor geven als ik U was |
akkerdére |
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mè m(eu)koar |
beige en bruin passen goed bij elkaar |
akkerdére |
Sooi en Pitsje akkerdére goe mèj m(eu)koar |
Frans en Pierre komen goed overeen |
akkerdzji_je |
'k weet het ni akkerdzji_je |
ik weet het niet verdorie |
aliejen |
aliejen is mèr aliejen |
alleen is maar alleen |
all(eu)m(eu)jjer |
géft (eu)we_n_all(eu)m(eu)jjer is efkes |
mag ik even jouw aansteker |
all(eu)m(eu)jjer |
m(eu)nne_n_all(eu)m(eu)jjer is leeg |
mijn aansteker is leeg |
allebaai |
dè_t_dèjje_z_oemm(eu)s allebaai |
dat deden ze immers alle twee |
allèj |
allèj dè was goe_dan è, |
vooruit dan maar |
allèj |
den allèj dès boven_è |
de overloop is boven hé |
allemoal |
mèj_j_allemoale onder de stroe(eu)jma(eu)d_perr(eu)pluj, dè was plezaant |
met zen allen onder de stromijtkap, dat was plezant |
alles en d'alles |
alles en d'alles val_l_(eu)t nog mèj.. |
alles bij mekaar genomen valt het nog mee |
ambetaant |
al ambetaant oep v(eu)rhand goeng de pastoe(eu)r de prékstoel oep,, |
al bij voorbaat nerveus, ging de pastoor de preekstoel op |
ambetaanterik |
ambetaanterik |
vervelende vent |
ambras |
mèj_(eu)w(eu)n ambras_z_aaltéj |
jij met je geruzie altijd |
ambriaasj |
d'ambriaasj pakt ni mer |
de koppeling werkt niet meer |
amm(eu)r |
'k zèn amm(eu)r mèr muug |
ik voel me niet fit (ik ben steeds maar moe) |
amm(eu)rel |
hawt dè is efkes tegen den amm(eu)rel |
hou dat eens even tegen de slijpsteen (harde slijpsteen met hoog toerental) |
ammezuur |
't_ammezuur zit los |
het mondstuk is los (blaasinstrument) |
ammezuur |
'k hem gèn ammezuur mèr |
mijn lippen begeven het, ik kan niet meer fatsoenlijk op het instrument blazen |
annoonske |
zoedus ze pl(eu)tst een annoonske.. |
dus, ze plaatst ze een advertentie |
anzj(eu)lus |
kleppe dèjje ze v(eu)r 't anzj(eu)lus |
een kerkklok luidde voor het angelus |
aongestoe(eu)te |
hej was nogal aongestoe(eu)te |
hij was nogal geraakt (geïrriteerd) |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dit is niet meer plezant |
aorichèt |
dè dis gén aorichèt mer è |
dat is geen kunst meer (dat is niets speciaals meer) |
aorichèt |
is dè nè gedoan met_die aorichèt |
is het nu gedaan met die gekte (zottigheid) |
aorige |
dè_s n(eu)_n_aorige zè |
dat is een rare hoor |
appelspa(eu)s |
kieke mèj_appelspa(eu)s |
kip met appelmoes |
appr(eu)siénsie |
van_den di_je krèd_d_oemm(eu)s gèn appr(eu)siénsie |
van hem krijg je immers geen waardering |
apzjaar |
sen apzjaar b(eu)got |
vrek verdorie |
ar(eu)roaper |
nen ar(eu)roaper noe(eu)dig |
een eieren opraper nodig? |
are |
get_d' are wér geknutst zé(eu)r |
je hebt de eieren weer gekneusd zeker |
are |
waddist nè, are_n_oef joeng ? |
kiest nu voor het een of voor het ander |
arr(eu)ngére |
g'ét dè_d_ier wèr ferm g'arr(eu)ngeerd è kèrel |
je hebt het hier weer mooi geregeld hé man |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
kan jij daar een mauw aan passen |
arr(eu)ngére |
kunde gè_j dè_d_ier is ni_j_arr(eu)ngére jom |
wil jij dit hier eens oplossen |
arr(eu)ngére |
dè hem_me ze doar wér g'arr(eu)nzjeert zè |
daar hebben ze weer wat aangevangen |
arrè |
arrè, woar stoat_ti_je stroe(eu)jsnèjjer nè wér b(eu)got |
allee waar staat de strosnijder nu weer verdorie |
arrè |
arrè jom |
allee jong, is dat nu gedaan |
arrèj |
arrèj |
hou op |
as |
ge zè n(eu)n_n_as jom |
je bent een krak jongen |
as |
ge kunt beter iet geve mèj een werr(eu)m haand as mèj een kaw.. |
je kan beter iets tijdens je leven geven dan daarna.. |
asse |
ge mut de krikke is_z_(eu)t d'asse zéve |
zeef de halfverbrande kolen eens uit de as |
astraant |
en astraant at tie_je_n_is |
en vrijpostig dat hij is |
astraant |
en dan is em nog zoe_w_astraant oem dè toew te geve_nè |
en dan is hij nog zo onbeschaamd om het te bekennen |
astraante |
astraante |
vrijpostig manneke |
at |
at_ten doktoor sprak van visitére, was_z_(eu)k_k_(eu)r ni gère bej |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
at |
v(eu)r zo lang at_tuurt è |
zo lang het duurt,, |
at |
at_t_(eu)r ini_j(eu)s een sjikke maddam binnekomt
. |
als ineens een chique mevrouw binnenkomt |
avèl |
dè hat_i avèl gedoan |
dat had hij sowieso gedaan |
avèl |
dè wist_e_k_ik avèl |
dat wist ik al |
aventuure |
d(eu)rft dè ni 't aventuure é |
probeer dat niet hé |
avv(eu)seer- a(eu)zer |
'k zal v(eu)r è is een avv(eu)seera(eu)zer gon hoale zè |
doe je taak maar wat sneller |
avv(eu)sére |
avv(eu)seert is een bitje |
wees eens wat sneller |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è |
er zit geen schot in de zaak |
avv(eu)sére |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn sik è |
er zit geen schot in de zaak |
aw(eul)l |
aw(eu)l jè, zegget mèr_r_is ventje |
wel ja, zeg het maar eens ventje |
awol |
awol mènse nè lachte nog è.. |
wel mensen, nu lach je nog hé
|
awt |
en oe_w_awt zedde gej ménneke. |
en hoe oud ben jij manneke |
awtstrejjer |
ozze vo was nen awtstrejjer van '14-'18 |
mijn vader was een oud-strijder van '14-'18 |
aww(eu)r |
den toebak was w(eu)l een joar aww(eu)r as ma(eu)n zè |
Frans Proost was wel een jaar ouder dan ik |
aww(eu)rdoem |
en d(eu)r stoa_chenne_n_aww(eu)rdoem oep è
|
en er staat geen leeftijd op hé |
aza(eu)n |
di_je wa(eu)n is zo zuur as aza(eu)n |
deze wijn is zo zuur als azijn |
15-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 2/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
06-09-2009 |
Antigrip aksie...; - ) |
Antigrip aksie
|
|
lek da_che wet..
|
is de Mekzikoanse grip
|
hi_j(eu)l gevoarl(eu)k!!!
|
|
pas_z_oep v(eu)r trapleune, deurklinke..
|
mèr nor 't_schènt is geld nog 't_err(eu)gste!!
|
|
en doar(oe)m wulle_k_ik ma(eu)n
|
guj hert loate zien!
|
|
vanaf nè..
|
az_z_(eu)k kos vanaf gistere!
|
meude al (eu)w gebr(eu)kt geld..
|
brifk(eu)s oef munte.. 't_is i_j(eu)nder..
|
aw(eu)l.. dè meugde g(eu)llie beste vrinde!
|
allemoal in een aonv(eu)lop..
|
in maain bus
|
steke!
|
|
ik zal d(eu)r dan
|
p(eu)rsoe(eu)nl(eu)k v(eu)r z(eu)rr(eu)ge
|
da_ch(eu)llie doar genne last
|
mer van go_d_emme!
|
|
06-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
|
|
|
03-09-2009 |
Appelpitjes voor Arie...; -) |
appelpitjes voor Arie
|
|
Sloeber zit in 't_nief park van Bèèrs kèène van appels t'_éte
|
Arie, nen_ollander komt_t_er neffe zitte
|
|
noa een tettje zegt Arie:
|
"nouw, wat ben jij aan het eejte Sloeber?"
|
|
"kèène" zej Sloeber
"in Holland hi(eu)t dè appelpitsjes"
|
|
"sjezus!...nouw, waarom eet iemand nou appelpitjes?..."
|
|
"aw(eu)l
" zej Sloeber
.
|
"doar w(eu)rde hi_j(eu)l slim van!..."
|
|
"sooow" zei Arie.. "dan wil ik er oowk wel een paar!..."
|
|
"hiesè".. zej Sloeber "ze koste twi_j_euro p(eu)r stuk
"
|
|
"cheef_er dan maar fier.." zej Arie di_j(eu) noggal rwajoal is..
|
|
wa loater zej Arie in_ès:
|
|
"nouw... seg Sloeber.. foor 8 euro
|
hat_t_ik makkelek 3 kilow appele kunne koowpe!
|
en dan hat_t_ik feel meer pitjes!..."
|
|
"zie_d_(eu)t nè sè!.. " zej Sloeber..
|
"'t_begint_t_al te werr(eu)ke sè!.."
|
|
03-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:Sloeberke
|
|
|
|
01-09-2009 |
B ...bats... > ...bérr(eu)vuts... |
bats |
dè kan me nè_is gén bats verschille sé |
het kan me niet schelen |
bats |
dè_d_avv(eu)seert nè gèn bats è |
er zit geen schot in de zaak |
bats |
dès ammel dikken bats joa |
dat is allemaal dikke bluf |
bats |
doar is nè is gén bats van oan sé |
daar is nu eens niets van waar zie |
bats |
mèj een batske kunde goe spo(eu)j(eu) |
met een schub kun ge goed spitten |
batser |
sen batser |
bluffer, opschepper |
batt(eu)mènt |
dès zèn nogal batt(eu)mènte |
dat zijn grote gebouwen |
batt(eu)re |
t hé ter wèr ferm gebattert hemmek hoe(eu)re zegge |
ik heb gehoord dat het heeft er weer bovenarms opzat |
bavét |
doe_t_de kla(eu)ne mer een bavét oan |
doe de kleine maar een slabbetje aan |
bawt |
stekt den bawt der mèr d(eu)r |
steek de bout er maar door |
bawwe |
t schèènt dat_t_(eu)m oep_'t_schi_jje gebawwe_n_é |
naar het schijnt heeft hij op de erfgrens gebouwen |
bawwe |
lot mèr_r_is_sien oe(eu) da_ch(eu) gebawt zè joen(g)e |
laat maar eens zien hoe je lichaam gevormd is jongen |
bawwe |
een ho(eu)s bawwe |
een huis bouwen |
bazzas |
en hej goa_d_in z(eu)nne_n_bazzas
|
hij graait in zijn brieventas |
bedaankt |
ge zè chej hi(eu)l hert bedankt |
je bent heel erg bedankt |
bedi_j(eu)me |
bedi_j(eu)me ligget nog on maai |
seffens ben ik nog de dader (straks heb ik het nog gedaan) |
bedi_j(eu)me |
zie ook p(eu)di_j(eu)me |
|
bediene |
z' emme_nem bedind |
hij kreeg de laatste sacramenten |
bèèr |
ge mut het vél van den bèèr ni verkoe(eu)pe, v(eu)r_da... |
je moet het vel van de beer niet verkopen voor dat.. |
bèèr |
hoe(eu)rt m(eu)nne_n_bèèr is grolle |
hoor mijn buik grollen |
bèèremuts |
den dief hot_t_(eu)n bèèremuts over zen_ne kop getrokke |
de dief had een ??? Op zijn hoofd |
bèèsch |
bèèsch en bro(eu)n akkerdére goe mèj m(eu)koar |
beige en bruin passen goed bij elkaar |
beg(eu)tsel |
wa_d_(eu)n beg(eu)tsel |
wat een vervuiling |
begooie |
gé_g_ét wér ferm begooid è kèreltje |
het hebt het weer flink bevuild hé manneke |
begooisel |
wa_d_(eu)n begooisel |
wat een vernieling |
bej |
at_den doktoor sprak van visitére, was_z_ek_k_er ni gère bej |
als de doktor sprak over onderzoeken, was ik niet op mij gemak |
bej |
di_j van_n_os hé wèr wa bej zè |
mijn vrouw heeft weer van alles gekocht |
bej |
t was ali(eu)n spa(eu)tig da we ni bej de méskes mochte zitte,, |
alleen, het was spijtig dat we niet bij de meisjes mochten zitten |
bej hemme |
z'_ot ne gèle_n_èmpérmiabel bej |
ze had een gele regenjas bij zich |
bejboere |
Sloeber boerde_n_een bitje bej... |
Sloeber verdiende een centje extra met boeren |
bejloage |
k was te_strak vergéte de bejloage derbej te doen
|
ik was eerder vergeten om de bijlage er bij te voegen |
bejspi_jje |
k hem génne rotte freng, 'k kan ni_j bejspi_jje |
ik heb geen cent, in kan niet bijpassen |
bejspi_jje |
z'hé chenne rotte freng, di_j kan oemm(eu)s ni_j bejspi_jje |
ze heeft geen rooie cent, zij kan daarom niet bijpassen |
bejval |
vergét d(eu)n bejval ni_jè |
vergeet het beleg niet hé (broodbeleg) |
bek_a(eu)zer |
mokt dè bek_a(eu)zer ni te werm hé, aans verbrant men hoar nog |
maak het krulijzer niet te warm of men haar verbrand |
bekaanst |
de gérre hot_t(eu)m bekaanst mé zen zjip |
de veldwachter had hem bijna bij zijn kraag (van zijn jas) |
bél(eu)kes |
as w(eu)j joeng ware mangelde w'oep school bél(eu)kes van de Zjoak sjokkelat |
als we nog jong waren ruilden we op school prentjes van Jacques chocolade |
belèèft |
god_de nè belèèft éte ? mèj_(eu)w frinket ja ni mèj_(eu)w haande b(eu)got |
ga je welopgevoed eten ? Met je vork en niet met je handen |
Bell(eu)g |
n(eu)n Bell(eu)g, ne Nollaand(eu)r en n(eu) Schot |
een Belg, een Nederlander en een Schot |
bell(eu)kentrek |
wu'm_m_is bell(eu)kentrek doen ? |
willen we eens belletje - trek spelen ? |
bemt |
Sjoarel is goan hoei_je in den bemt |
Karel is gaan hooien in de beemd |
benei_je |
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en no benei_je loate |
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken |
benèjer |
kom_de g(eu)llie is rap n(eu)r benèjer van di_je schelft |
komen jullie is rap naar beneden van de zolder |
benèjje |
en M(eu)rcél goeng mè z(eu)nne kop nor benèjje bo(eu)te
|
Marcel ging met zijn hoofd naar beneden buiten |
benéjjer |
di_je perr(eu)pluj kos_se_z_oemoe(w)(eu)g trekke en nor benéjjer loate |
de 'paraplu' kon men optrekken en laten zakken |
bénhawwer |
Den bengel keek_(eu)r n(eu)n ta(eu)t oan
|
|
bénnaww(eu)r |
bénnaww(eu)r, géft is een pond schoe(eu)n d(eu)rrége spek |
geef eens een pond mooie doorregen spek |
beridderre |
't wa(eu)f moes alles zelf beridderre |
de vrouw moest alles zelf regelen |
bérr(eu)vuts |
ze goeng bérr(eu)vuts over den hofpad |
ze ging blootsvoets over het tuinpad |
01-09-2009 om 20:42
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
B ...berrie... > ...blawsel... |
berrie |
zet_tet pèèrt mèr v(eu)r de berries |
plaats het paard maar voor de draagbaren (trekbalken) |
berrie |
de berries hange vast on de v(eu)rtra(eu)n |
de draagbalken zitten vast aan het ? voorstuk van de wagen |
bert |
oep ne platte woage kosse ze hoe(eu)ge oef li_j(eu)ge berte zette |
op een platte wagen kon men hoge of lage zijschotten plaatsen |
béss(eu)m |
we zulle d'er is met de groffe béss(eu)m d(eu)rgoan |
we zullen er eens met de grove borstel doorgaan |
béss(eu)me |
we zulle dè_d_ier is rap weg béss(eu)me |
we zullen dat hier eens rap wegborstelen |
béssem |
ne groe(eu)te_n béssem |
een grote bezem |
bèst |
m(eu)nne_n_i(eu)ne kloon hé_d_(eu)n bèst |
in één van mijn klompen zit een barst |
bét(eu)_re |
't kan nèè dikk(eu)ls w(eu)l bét(eu)_re |
er is veel kans dat het nu verbetert |
betoale |
wette gej w(eu)l oeveul kooi gelt_da_ch(eu) doar_oep betolt |
weet jij wel hoeveel belastingen je daar op moet betalen |
bewoaker |
den herder was ne bewoaker in 't gevang en zoeng in 't centrum |
Jos Michielsen was een gevangenisbewaker, en zong in het kerkkoor van Beerse centrum |
bezette |
de plekker kan gon bezette |
de stukadoor kan beginnen met het stucwerk aan te brengen |
bezure |
dè god_de nog dik bezure zè kèrel |
dat zal je nog zuur opbreken kerel |
bezzig |
de preek was al een tetje bezzig |
de preek was al een tijdje bezig |
bezzig |
zie_t_(eu)m bezzig de schoeffelèèr |
zie hem bezig de schrokkop (hij trekt alles naar zich toe) |
bi_j(eu)ste |
we zulle_n_is wa sloe(eu)re zo(eu)je v(eu)r de bi_j(eu)ste |
we zullen eens wat koolzaad (of koolzaad) zaaien voor de dieren |
bi_jj(eu)ne |
men bi_jj(eu)ne w(eu)rre ferm bros zej den doktoor |
de doktor zei dat mijn beenderen erg poreus worden (broos) |
bi_jj(eu)nest |
zen gr(eu)tvoader wir d(eu)rbéj gehold v(eu)r bi_jj(eu)neste uit boe(eu)me te hoale |
zijn grootvader werd geroepen om beiennesten uit bomen te plukken |
bi_jj(eu)r |
der was nog ne ko(eu)j(eu)_n_bi_jj(eu)r oep de k(eu)pdag |
er was nog een agressieve bieder op de koopdag |
bi_jj(eu)r |
Tuur, ge mut nog met de zoeg nor den bi_jj(eu)r |
Arthur, je moet nog met de zeug naar den beer (varken) |
Bi_jj(eu)r |
den Bi_jj(eu)r hot ne winkel oan d' osserut |
Verstappen had een winkel aan de Ossenweg |
bi_jje |
bi_jje_n_oep ne k(eu)pdag |
bieden op een koopdag |
bi_jje |
allèj , bi_jt mèr |
vooruit, doe maar een bod |
bichtvoader |
"l(eu)st(eu)rt", zej den doktoor; "ik zén gelék nen bichtvoader, |
hoor eens hier" zie de dokter; "ik ben als een biechtvader, |
bie_j(eu)st |
dè bie_j(eu)st wet ni beter è |
het beest weet niet beter hé |
bie_j(eu)st |
dès van de bie_j(eu)st è |
dat is beestachtig |
bie_j(eu)t |
di(eu)n hé toar bie_j(eu)t gekrége sè |
die heeft daar een flink pak slaag gekregen zie |
biej(eu)ste |
hédde de biej(eu)ste al gev(eu)jert |
heb je de beesten al gevoederd |
bieteut |
nen bieteut is ne vogel, mèr oe_w_i_j(eu)t di_je fa(eu)telek ? |
een "bieteut" is een vogel, maar hoe noemt die in feite?...koolmees ?? |
biez(eu)kuj |
p(eu)sies een biez(eu)kuj |
precies een koe die alleen maar biezen te eten kreeg (magere koe) |
bill(eu)k(eu)s |
in een roll(eu)mènt zitte bill(eu)k(eu)s |
in een rollager zitten bolletjes (kogeltjes) |
bill(eu)k(eu)s |
'k_zien bloe(eu)te bill(eu)k(eu)s |
ik zie blote billetjes |
binnek(eu)rt |
a_tè soe(eu) v(eu)rtgoa dan klapt binnek(eu)rt alleman Bèèrs |
als dat zo verder gaat dan spreekt binnenkort iedereen het Beerse - dialect |
biskwi_j |
dès ne lekkere_n_biskwi_j |
dat is een lekkere taart |
bitje |
gej zè on i(eu)ne kaant een bitje doe(eu)f zeker ? |
je bent aan één zijde een beetje doof zeker |
bitje |
jaa,, een bitje te dun è |
biljarter : er net naast spelen |
bitje |
dé_dis een bitje tége v(eu)l |
dat is wat te veel van het goede |
bitskoemmer |
se bitskoemmer te dzju |
gij kwibus, verdorie (nietsnut.. strandjutter) |
bizz(eu)me |
ik mut gén rooi bizz(eu)me hemme |
ik lust geen rode aalbessen |
bizzekes |
ik mut gén rooi bizzekes hemme |
ik lust geen rode aalbessen |
bla(eu)k |
legt dè mer oep den bla(eu)k |
legt dat maar op het gras (bleekweide) |
bla(eu)k |
ze stoeng toch wel m(eu)jjernekt oep den bla(eu)k zeker |
ze stond toch wel poedelnaakt op het gazon zeker |
bla(eu)kboar |
ik zen bla(eu)kboar al monde van_n_alles nor ne verki(eu)rde_n_on_'t sture,, |
ik ben blijkbaar al maanden van alles naar een verkeerd persoon aan het zenden |
bla(eu)ke |
het ligt nog te bla(eu)ke |
het ligt nog te bleken |
bla(eu)n |
der stekt een bla(eu)n (eu)t m(eu)nne perr(eu)pluj |
er steek een balein uit mijn regenscherm |
bla(eu)n |
'k hem precies een bla(eu)n |
k heb het gevoel dat ik een ???? heb |
bla(eu)ve |
doar kunde ni mèj in de klap bla(eu)ve_n_oemm(eu)s |
daar kun je niet mee aan de praat blijven |
blaaw |
k em b(eu)got oep m(eu)nnen do(eu)m gesloage, zi_j_is oe blaaw |
'k heb verdorie op mijn duim geslagen, zie eens hoe blauw |
blaaw |
ozze pèzz(eu)mboe(eu)m zit vol blaaw lo(eu)ze |
onze perzikenboom zit vol met blauwe luizen |
blaffetuur |
loat de blaffetuur is nor benéjje |
laat het rolluik eens neer |
blak |
oep ne werlicht stoeng het doar blak |
in geen tijd stond alles onder water |
blak |
ze zèn oep 't blak ont ravotte |
ze ravotten op het onbewerkt stuk land |
blak en bloe(eu)t |
den hoas zat blak en bloe(eu)t |
de haas zat open en bloot |
blakke |
vr(eu)g oef loat kom_m_(eu)t toch ten blakke |
vroeg of laat komt de waarheid toch boven |
blawsel |
verget ni_j_oem een dotteke blawsel in de was te doen |
vergeet niet om blauwsel in de was te doen |
01-09-2009 om 20:35
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (1 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
B ...basséng... > ...b(eu)di_j(eu)me... |
b(eu)di_j(eu)me |
b(eu)di_j(eu)me wette_m_(eu)t nog zè |
seffens weet hij het nog hoor |
b(eu)dot |
ag_che ze zie mutte b(eu)dot doen |
als je ze ziet moet je aantikken op de startplaats ("b(eu)dot" doen) |
b(eu)dot |
wu_m_mis b(eu)dot doen ? |
willen we eens verstoppertje spelen ? |
b(eu)g(eu)tsel |
wa_d_is me dè_d_ier wér een b(eu)g(eu)tsel |
wat is me dat hier weer een knoeiboel (smerige boel) |
b(eu)go(eu)je |
ge zég_g_(eu)t b(eu)got wér oant_'t_b(eu)go(eu)je è kèrel |
je bent het weer aan het verknoeien (bekladden) hé kerel |
b(eu)gorie |
t was b(eu)gorie ni ch(eu)makk(eu)l(eu)k |
't was verdorie niet gemakkelijk.. |
b(eu)got |
k zoew_et b(eu)got ni wéte |
ik zou het bij god niet weten |
b(eu)got |
de koolschup stoa ni in 't kol(eu)kot b(eu)got |
de kolenschop is niet in het kolenhok verdorie |
b(eu)j |
tot_ta_ti_j maddam dè b(eu)j wir |
tot dat die mevrouw het beu werd |
b(eu)j |
zie de de b(eu)j al hange.. |
zie je de bui al hangen.. |
b(eu)jjem |
der zitte veul geuveltjes oep den b(eu)jjem |
er liggen veel grondeltjes op de bodem (vissen) |
b(eu)kan |
Fik van de gérre hot_t(eu)m b(eu)kan mé z(eu)n zjip |
Victor de veldwachter had hem bijna bij de kraag |
b(eu)kell(eu) |
hej w(eu)rt gére wa b(eu)keld è |
hij wordt graag verwend |
b(eu)koal |
nen b(eu)koal ertsjes |
een bokaal erwtjes |
b(eu)lling |
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
|
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
|
b(eu)ltje |
in een b(eu)ltje frut kunne veul frutte |
in een zakje frieten kunnen veel frieten |
b(eu)nt |
'k stook b(eu)kan den b(eu)nt in braand |
ik stak bijna het pijpestrogras in brand |
b(eu)ntjes |
ik eet gère gruun b(eu)ntjes |
ik hou van groene bonen |
b(eu)rger |
den b(eu)rger blétte |
de burgemeester weende |
b(eu)rr(eu)- g(eu)mi(eu)ster |
das ozz(eu)_n_b(eu)rr(eu)g(eu)mi(eu)ster |
dat is onze burgemeester |
b(eu)schi(eu)- l(eu)k |
hej ging er b(eu)schi(eu)l(eu)k van d(eu)r (1950) |
hij ging er snel van door |
b(eu)zaar |
k_hem per abuus..in den b(eu)zaar, ne pot spezze gepikt.. |
ik heb per ongeluk
in de supermarkt een pot perzikken gestolen |
b(eu)zji_j |
en dè ségt:"m(eu)ni(eu)r..(eu)w b(eu)zji_j sto los" |
en dat zegt: "meneer,.. je ontstekingskaars staat los" |
b(eu)zuke |
we mutte pi_j(eu)r gon b(eu)zuke |
we moeten Pieter een bezoek brengen |
b(eu)zze geve |
en mèr b(eu)zze geve |
en maar van katoen geven |
b(eu)zze geve |
geeft t(eu)m b(eu)zze |
ga er tegenaan |
b(oe)rderéj |
de b(oe)rderéj van de Gutte.. ((oe)=korte oe) |
de boerderij van Gust |
ba(eu)ne |
bént ze mèr aon mekoar vast |
bind ze maar aan elkaar vast |
ba(eu)te |
en vruger zoew_w_em ne freng in twi_je gebéte_n_emme |
en vroeger zou hij een frank in twee gebeten hebben (was hij zo zuinig) |
ba(eu)te |
hej is p(eu)sies in zen gat gebéte |
hij is precies niet goed gezind |
ba(eu)te |
'n prus kan férm ba(eu)te |
een grasparkiet kan gemeen bijten |
ba(eu)te |
vlak v(eu)r de meskes hoi_z'en k(eu)tje in 't hawt gebéte,, |
net voor de plaatsen van de meisjes had ze een gaatje in het hout gebeten |
ba(eu)te |
ni ba(eu)te è |
niet zo bitsig a.u.b. (niet bijten hé) |
ba(eu)te |
wie_n_é_t_er nè wér in zen gat gebéte |
wie heeft hem nu weer in zijn eer gekwetst |
ba(eu)te |
hej hé hi_(eu)l dè k(eu)lissiehawt k(eu)pot gebéte |
hij heeft het ganse zoethouten stokje stuk gebeten |
ba(eu)te |
oe(eu) wette nè da_t_(eu)m bèt?... |
hoe weet je nu dat je beet hebt? (vissen) |
baai |
dè_t_dèj_oemm(eu)s gèn van baai ni |
dat deed geen van beide |
baanze |
d(eu)r d' haai baanze |
door de heide stappen |
baar_sjok |
den baar_sjok is hi_(eu)l loechtekes gerokt |
de bumper is heel licht geraakt |
bag(eu)tel |
v(eu)r zoe(eu)n bag(eu)tel |
voor zo'n futiliteit |
Bag(eu)tel |
den Bag(eu)tel dè was een frituur on de Mastentop |
den Bagatelle (in 2009: de Fruitheuvel) was een frituur aan de Mastentop (in 2009: de Wok of Dong) |
bagét |
de bagét oan_(eu)w ottodeur hangt los |
de sierstrip van je autodeur is losgekomen |
bagét |
v(eu)r dun aaizer pakt_(eu)n bagét van twi_en_nalf |
om dun ijzer te lassen neem je een lasbaguette van 2,5 mm. |
bak |
zes doage in den bak zitte |
zes dagen in de gevangenis doorbrengen |
bakkes |
'k zal s(eu)biet is nen toek oep (eu)w bakkes geve |
ik zal seffens eens op je gezicht slaan |
bakkes |
zie mèr dache di(eu)n ték ni in (eu)w bakkes krégt |
kijk uit, of de tak zwiept in je gezicht |
bakkesvol |
v(eu)r maai nen bakkesvol Anna |
voor mij een grote "Kennispik" Anna |
bakse |
de kwakzalver w(eu)nde oan bakse |
Lauwers de kruidendokter, woonde aan het kruispunt Bax |
bal(eu)katoene |
't is mer nen bal(eu)katoene v(eu)sschoe(eu)t |
het is maar een gewoon katoenen schort |
balonnekeskop |
balonnekeskop |
dikkop |
bangscha(eu)ter |
bangscha(eu)ter |
bangerik |
bas |
doe_d_(eu)w bas mèr oan, 't_go règ(eu)re |
doe je fietszeil (bache) maar aan, het gaat regenen |
basséng |
we goan visse on den basséng |
we gaan vissen aan de zwaaikom |
basséng |
on_'t_s(eu)mèntfabrik is ne groe(eu)te basséng |
nabij de oude cementfabriek bijna in St. Jozef Rijkevorsel is een grote zwaaikom |
01-09-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 3/5 - (3 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
27-08-2009 |
Bottinnekes... |
Bottinnekes..
|
|
ne klaaine kon z(eu)n bottinnekes ni_j_oankraaige
|
de juffraw hot_dè gezien en wouw hell(eu)pe...
|
|
mè veul trekke_n_en sleure was 't oemmenduur klèèr!
|
|
toen zej dè vèèntje "juffraw, dè_d_is gaaitepo(eu)t!"
|
ze geloe(eu)fde_n_et i_j(eu)st ni, ..mer jè.. 't was woar!
|
ze zaten_on de verki(eu)rde voete!
|
|
mè veul trekke_n_en sleure.... kreeg ze de bottinekes trug o(eu)t
|
en mè év(eu)veul trekke_n_en sleure... woare ze wér aon!
|
|
toen zej dè vèèntje "juffraw" dè_zèn maain bottekes ni!"
|
|
nèè wir de juffraw toch een bitje kwoat
en ze beet_oep_er lip oem ni_j_o(eu)t te vliege..
|
|
noa een tétteke zej ze "en veur_wa zegde_gèj dè nèè pas????"
|
mè veul trekke_n_en sleure... kreeg ze de bottinekes trug o(eu)t
|
|
toen zej dè vèèntje "os moe hé ch(eu)zej da_k_ik di_j vandoag oan moes doen.."
|
|
toen wis de juffraw ni_mer oef ze moes bléte oef brulle
|
ze schaarde al d(eu)rre moed bij_i(eu)n.. en..
|
mè veul trekke_n_en sleure... woare ze wér aon!
|
|
mè ze zucht zej ze toen "klèèr, en woar zèn_nèè_euw waant(eu)kes?"
|
|
toen zej dè vèèntje "ik_ém di_j t(eu)strék in m(eu)n bottekes gestooke
"
|
27-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Mop in 't Bèèrs
Tags:in 't school
|
|
|
|
B ... blèèt... > ...boenke... |
blèèt |
ze liet me doar nen blèèt |
ze liet me daar een schreeuw |
blèj |
mér di(eu)n boer was doar ni blèj mèj
. |
maar de boer was daar niet blij mee |
blek |
met 't_blek oepscheppe |
met het (vuil)blik opscheppen |
blek |
dès oemmes mèr blek |
dat is maar heel dun metaal (ijzer, aluminium, koper enz..) |
blekke |
een blekke doe(eu)s |
een blikken doos |
blekke |
hej moest_er_mèj ten blekke kome |
hij moest er mee boven water komen (hij moest het opbiechten) |
blekke |
ziet_(eu)m doar stoan in zennen blekke |
zie hem daar staan in zijn blootje |
blekke |
hej hé nen_n_oas geblékt |
hij heeft (leesbaar) een aas op tafel gelegd (kaartspel) |
blekker |
k stoan mè_ten blekker |
ik heb diaree |
blènd |
a nen iej(eu)k in_(eu)w_oe(eu)g zèkt dan zèdde blènd |
als een eekhoorn in je oog watert, dan ben je blind |
blète |
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét |
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent |
blète |
toen wis de juffraw ni_mèr oef ze moes blète oef brulle
|
toen wist de schooljuf niet meer of ze moest wenen of roepen |
blèter |
géft di(eu)n blèter is een wats, dat_t_(eu)m wet woar dat_t_(eu)m v(eu)r blét |
geeft die wener eens een oorveeg dan weet hij waarvoor hij weent |
blèter |
slèpt dè i(eu)st mèr een bitje bèj mé_t_(eu)n blèter |
slijp dat eerst maar een beetje bij met de slijpschijf |
blikskes |
blikskes en laaw, aanders zit hier niks |
hier zit enkel voorn en zeelt (vissen) |
blink |
doe mer wa mi_jer blink oep (eu)w botte, dan blinke ze goe |
strijk maar meer schoensmeer op je botten, dan glanzen ze mooi |
blinkdoe(eu)s |
we dejje mèj de ketjes in mèj blinkdoe(eu)ze uitgeschaarde gangen |
we speelden met knikkers in met schoensmeerdozen uitgegraven gangen |
bloaze |
bèj den troep moes_(eu)k klaron bloaze |
bij het leger moest ik klaroen blazen |
bloaze |
't virrigt nog een bitje, a_ch_is bloast is ze trug oan |
het smeult nog, als je eens blaast is ze terug aan |
bloe(eu)te |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
bloe(eu)te |
hej hé nen bloe(eu)te_n_oas |
hij heeft van één soort enkel de aas (kaartspel) |
bloedw(eu)st |
voll(eu)ges soemmichte_n_is voll(eu)ges soemmichte_n_is b(eu)lling fa(eu)telek lèverw(eu)st, gén bloedw(eu)st
|
volgens sommigen is beuling feitelijk leverworst, geen bloedworst
|
bloem(eu)kèj |
hie_sè, ne schoe(eu)ne bloem(eu)kèj v(eu)r è |
ziehier, een mooie ruiker voor U (boeket bloemen) |
blujje |
en dan doen oef_da_d_(eu)we neus blujt
|
en dan doen of je neus bloed, doen of je de onschuld zelf bent.. |
bo(eu)k |
nimmèr drinke noa de rijspap, of (eu)w(eu)n bo(eu)k scheurt ope |
drinken na de rijstpap doet de buik opzwellen |
bo(eu)k |
m(eu)nnen bo(eu)k roemmelt lek zot |
mijn buik rommelt als een gek |
bo(eu)k |
ség m(eu)dam, is dè ni kaw zoe(eu)ne bloe(eu)ten bo(eu)k |
zeg eens mevrouw, is dat niet koud zo'n blote buik ? |
bo(eu)k |
nèè hèmmeker m(eu)nnen bo(eu)k van vol zè |
nu heb ik er genoeg van |
bo(eu)kziek |
di_j pèèr is bo(eu)kziek |
deze peer is ziek van binnen |
bo(eu)l |
stékt dè mèr gaaw in (eu)wen bo(eu)l ménneke |
steek dat maar rap in uw zak manneke |
bo(eu)s |
en ? oeveul bo(eu)ze ? |
en ? Hoeveel buizen op school |
bo(eu)t(eu)naf |
dé kreeg_de_nog bo(eu)t(eu)naf |
dat kreeg je nog extra |
bo(eu)te |
der stoeng ne gèle_n_draaihoek bo(eu)te |
er stond een gele driehoek buiten |
bo(eu)te |
kékt tis bo(eu)te, ,, 't sniej(eu)wt |
kijk eens buiten, ,, het sneeuwt |
bo(eu)telaand |
nen bo(eu)telaandse studènt (eu)t de broes |
een buitenlandse student uit de brousse |
boakel |
as de boakel komt mutte woater koke (1900) |
als de bakel (vroedvrouw) komt moet je water koken |
boames |
wa_d_(eu)n boamesweer |
wat een guur herfstweer |
boe(eu)m |
in nen boe(eu)m kro(eu)pe |
in een boom klimmen (klauteren) |
boe(eu)ne |
'k_em_(eu)m ferm boe(eu)ne late frete |
'k heb hem flink bonen laten vreten |
boe(eu)t |
we zèn gon vèère mè nen boe(eu)t |
wij zijn met een boot gaan varen |
boebbel |
ja di(eu)n boebbel is van 't valle mé men zatte patatte |
ja die bult (bobbel) heb ik door te vallen met dronken zijn |
boecht |
ge zè toch génne_n boecht oant géve_n_è |
je bent toch geen voorsprong aan het geven hé |
boecht |
'k hiw een bitje_n_in, v(eu)r wa boecht te géve_n_è |
ik remde wat af om hem wat ruimte te geven (om hem te laten winnen) |
boecht |
wa_f_v(eu)r nen boecht is dè_d_ier |
wat voor rommel (slechte kwaliteit) is dat hier |
boeffer |
hej w(eu)rd boeffer zé_t_(eu)m |
hij wordt beroepsmilitair zegt hij |
boek |
me zulle nog_g_is met de ga(eu)t nor den boek stawwe |
we zullen nog eens met de geit naar de bok gaan |
boek |
n(eu)n hi_j(eu)ten boek |
een sexueel (heel) actieve man |
boekk(eu)rèj |
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze.. |
in de boekerij zijn er boeken om te lezen.. |
boekk(eu)rèj |
de boekk(eu)rèj is ok een rej ho(eu)ze in de mèrgoe(eu)r |
de bokkenrij is ook een rij huizen in de Meirgoorstraat |
boekke |
in de boekk(eu)rèj zen der boekke v(eu)r te leze.. |
in de boekerij zijn er boeken om te lezen.. |
boemekéj |
is dè génne schoe(eu)ne boemekéj |
is dat geen mooie ruiker |
boemme |
't kan me nie boemme |
het kan me niet schelen |
boenk |
en dè viel boenk oep m(eu)nne vra(eu)f é |
en dat viel net op de mijn voet (middenvoet) |
boenkdoe(eu)d |
en jè
. boenkdoe(eu)d è.. |
en ja.. morsdood hé |
boenke |
en 't boenkte mè zenne kaai tege de groond |
en sloeg met zijn hoofd tegen de grond |
27-08-2009 om 00:00
geschreven door 1001
0
1
2
3
4
5
- Gemiddelde waardering: 0/5 - (0 Stemmen)
Categorie:Bèèrse woorde 50x
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bèèrs en zoe(eu).... gezien d(eu)r de wolleke ..
en zoet hért gon règ(eu)re.. d' i_j(eu)ste twi_j ure...?
(Bèèrs lé_sjust in 't midde van deze wèreld..)
|
|
|
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_bloemetjes_uit |
|
|
|
|
|
't cemèntfabrik van 1930, ferm oepg(eu)mokt zek!
|
|
|
> (eu) klinkt als de o in monday..dus een korte doffe e(voorbeeld: m(eu)zze) > èè klinkt als de "ai" in e-mail
|
|
|
hier kan je ver(der)klikken...
|
|
|
Hoofdpunten blog 1001_tuin |
|
|
|
|
|
|