julius dreyfsandt zu schlamm - Miscellaneous
13-03-2014
Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Scarlet



Ella habla
en la distancia
frunciendo el ceño cerca
no todo está interpretado
en lenguaje liquido
de marea alta a marea baja

u otra marea
a veces se mantiene debajo del velo
flotando en 
un sonido susurrado

donde el deseo
de una fruta cuestionable (curiosa)
esta enamorado de una forma 
como dentro del corazón de una novia

la beso a ella
delante a ríos tempranos 
a sus ojos no le gusta tocarme
no estoy permitido acercarme más

vive bajo un cielo paradisiaco
con una fina capa de nubes
con un abanico de colores de blanco a escarlata

la dejo soñar libremente
interpretando su individualidad

translated into Spanish by Carmen Franco





Geef hier uw reactie door
Uw naam *
Uw e-mail
URL
Titel *
Reactie *
  Persoonlijke gegevens onthouden?
(* = verplicht!)
Reacties op bericht (0)

Inhoud blog
  • El Poema de " La Mariposa Azul "
  • Scarlet
  • Esta noche
  • " Demain "
  • W leglo ot cvetya
  • la lumière s'étient
  • sarah, my fire my smoke
  • Pirouette de Charlotte
  • Without words
  • Paradise
  • Tender devotion
  • Sreca
  • Tell me who i was
  • Gedichten Nederlands, Duits, Bulgaars, Tsjechies enz.

  • Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!