Life in Mons, la vie en Mons (Belgium)
xxxxxxxxxxxxxxxxx

Inhoud blog
  • Crystallized roses. Des roses cristalliséés.
  • Picking poppies. Ceuillir des coquelicots.
  • Climbing trees. Grimper les arbres.
  • Visit to the castle of Havré. Une visite au chateau d'Havré.
  • Bright light. L'éclat du soleil.
  • The fog disappears. Le brouillard disparaît.
  • Fog and sun. Brouillard et soleil.
  • Hello, who are you? Bonjour, qui es-tu?
  • Great-grandmother is coming to visit. Arrière-grandmère vient visiter;
  • Tulip after the rain. La tulipe après la pluie.
  • "Kiss" - "Le bisou"
  • Church in Ittre. l'Eglise en Ittre.
  • Little park in Veenendaal. Un petit parc en Veenendaal.
  • Little fluff, Une petite plume.
  • Beauty from flowerbulbs. La beauté des bulbes .
  • Daffodil-dance. La danse de Narcisse.
  • Beside the kitchendoor. A coté de la porte de cuisine.
  • Wig-trees. Les arbres avec des perruques.
  • Little church in Havré. Petite eglise en Havré.
  • Evening-miracle. Miracle du soir.
  • At the neighour's place the grass is greener. L'herbe chez les voisins est plus verte.
  • Visit of our grandson. La visite de notre petit-fils.
  • Talking about trees. Parlons des arbres.
  • Meeting with a deer. Rendez-vous avec un cerf.
  • Little lane towards the church. Petite allée vers l'église.
  • Watercold. Froide et humide.
  • Finally spring. Enfin le printemps.
  • Poles and trees. Des poteaux et des arbres.
  • A lot of snow. Beaucoup de neige.
  • Our street during wintertime. Notre rue pendant l'hiver.

    Gastenboek

    Druk op onderstaande knop om een berichtje achter te laten in mijn gastenboek



    E-mail mij

    Druk op onderstaande knop om mij te e-mailen.


    Blog als favoriet !

    Archief per week
  • 03/07-09/07 2006
  • 26/06-02/07 2006
  • 19/06-25/06 2006



    Dutch people in Wallonië, les hollandais en Wallonie
    It's a joy to share the beautiful things of life. As a dutch person I will make mistakes, but it's worth trying. C'est une joie de partager des belles choses. Comme hollandaise je ferai sûrement des erreurs grammaticales, mais sans effort pas de résultat.
    25-06-2006
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Wig-trees. Les arbres avec des perruques.
    These pruned trees are growing at the side of the little churchlane of Havré. Each spring I look if their "heads" are still the same. Their wigs are just cut off completely. Bald outlook!

    Ces arbres étêtés se situent aux deux cotés de la petite allée vers l'église de Havré. Chaque printemps je regarde que leurs "têtes" sont encore comme avant. Leurs perruques sont juste coupées. Très chauves!



    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail *
    URL
    Titel *
    Reactie *
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (0)

    T -->

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!