In verband met een recent dispuut over plagiaat graag wat volgt : het staat u vrij teksten van mij over te nemen of niet. Bij overname lijkt een bronvermelding mij op zijn minst gepast maar doe je het niet ik zal je niet vervolgen ( tenzij men de teksten commerciëel zou uitgeven) . Laat jouw eigen geweten scheidsrechter zijn,  dat volstaat voor mij ruimschoots. De foto's hier zijn meestal van het internet gehaald via Google-afbeeldingen en soms bewerkt door mijzelf. In het vervolg zal ik trouwens ook hiervoor een bronvermelding inlassen.    
Baron Ernst

Archief per maand
  • 01-2011
  • 12-2010
  • 11-2010
  • 10-2010
  • 09-2010
  • 08-2010
  • 06-2010
  • 05-2010
  • 04-2010
  • 03-2010
  • 02-2010
  • 01-2010
  • 12-2009
  • 10-2009
  • 09-2009
  • 08-2009
  • 07-2009
  • 06-2009
  • 05-2009
  • 04-2009
  • 03-2009
  • 02-2009
  • 01-2009
  • 12-2008
  • 11-2008
  • 10-2008
  • 09-2008
  • 08-2008
  • 07-2008
  • 06-2008
  • 05-2008
  • 04-2008
  • 03-2008
  • 02-2008
  • 01-2008
  • 12-2007
  • 11-2007
  • 10-2007
  • 09-2007
  • 08-2007
  • 07-2007
  • 02-2007
  • 01-2007
  • 10-2006
  • 09-2006
  • 08-2006
  • 07-2006
  • 06-2006
  • 05-2006
    Foto
    G Glorious
    H Hilarious
    O Oddish
    S Strange
    T Tempting
    W Weird
    R Realistic
    I Inspirational
    T Talented
    E Explosive
    R Relaxed

    M Magical
    I Irresistible
    L Loud
    O Overwhelming

    Hoe het werkt om van je naam een acroniem te maken.? Kijk bij Bojako !
    Foto
    Zoeken in blog

    Inhoud blog
  • E-mail mij

    Druk oponderstaande knop om mij te e-mailen.

    Foto
    Foto
    Een interessant adres?
    • Hier staat wat
    • En nog wat
    Het bruidsboeket dat het beter wist
    klikgevoelige poëzie (het blog van Baron Ernst)
    door Ronald Milo >
    29-01-2008
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.verdriet ?





    Mijn lievelingsverdriet

    Ik wentel mij
    in net iets te drammerige dromen
    over de langzame schade
    die jij bij mij
    hebt aangericht

    "Ik" grijpt gretig
    naar het medelijden
    dat lenigt
    en toch tot niets verplicht

    Ik wandel langs
    de droeve oevers
    van een wereld
    zonder jouw aangezicht

    net zolang tot de pijn
    de pijn
    verlicht

                                                                      


    Geef hier uw reactie door
    Uw naam *
    Uw e-mail *
    URL
    Titel *
    Reactie *
      Persoonlijke gegevens onthouden?
    (* = verplicht!)
    Reacties op bericht (17)

    31-01-2008
    Goede nacht
    Ik ben nog eens gaan lezen, na dat ik deze comentaren had gelezen! Dacht heb ik iets gemist! Maar neen hoor, tja die éne zin mssn die er nu niet meer staat, weet niet hé. ...Maar wat ik wel weet is dat schrijvers onder elkaar anders lezen dan niet schrijvers ...IK dus ..Zoals Dat pijn, de pijn weg neemt , aja natuurlijk zijn er 2 pijnen, met verschillende betekenissen dacht ik zo, Ja ik kan moeilijk uitleggen hoor dus stop ik maar Goede nacht Sjoeke



    oei mijn mager plaatje gaat afsteken hier denk ik ..hahaha

    31-01-2008 om 00:46 geschreven door Madammeke


    30-01-2008
    Er wordt hier aardig wat
    gedebateerd over je gedicht. Ik doe er niet aan mee, want ik vind het gewoon mooi. En iedereen zal het wel weer anders voelen en begrijpen, en dat is waarschijnlijk de essentie van een gedicht. Zonder meer, echt mooi en ook de begeleidende muziek. Groeten van

    30-01-2008 om 15:48 geschreven door Michelly


    Prima
    idee om de IK tussen aanhalingstekens te plaatsen.

    30-01-2008 om 14:52 geschreven door venus


    ...
    Ik zie dat je de zin toch nog hebt weggehaald, maar inderdaad wanneer de klemtoon op de tweede pijn gelegd wordt (zoals nu gebeurt) klopt het toch weer helemaal. Ik blijf het een goed gedicht vinden. Mag ik het van je overnemen om te bewaren?

    30-01-2008 om 13:14 geschreven door thea


    Mijn gedacht
    Lore heeft het bij het juiste eind. Ik grijpt is geen verschrijving maar voor de duidelijkheid zal ik "Ik" tussen aanhalingstekens plaatsen. Persoonlijk zou ik de zin met de zielige ziel ook laten wegvallen. Het verbreekt wel de symmetrie maar het is veel krachtiger. Als je het toch zou laten staan meot deze zeker behouden blijven want dat schept opnieuw deafstand die reeds met "Ik" grijpt werd geschapen. Wat mij opviel is dat de twee mannen de zin willen laten wegvallen en dat de meeste vouwen hem willen behouden. Zo zie je maar! Mars en Venus zeker. Ik vind het wel interessant om zo over een gedicht wat te debateren

    30-01-2008 om 12:30 geschreven door Ollie


    'Ik grijpt...' ?
    Lees ik, alsof de auteur vanop afstand over zichzelf spreekt. Voor mij een keigoeie zin. Laat ons niet geloven dat het om een schrijffout gaat! Geraak je er een beetje wijs uit? Hoe een triest gedicht stilaan tot een speeltje kan verworden en hoe Ernst weet ons van het werk weg te houden.

    30-01-2008 om 12:16 geschreven door Lore


    ik grijp drinkt vandaag geen thee
    "van deze net iets te zielige ziel" zou ik veranderen in " van mijn net iets te zielige ziel", gewoon omdat de rest allemaal in de "ik" vorm geschreven is, maar weglaten zou ik zeker niet.

    30-01-2008 om 10:17 geschreven door venus


    ...
    Waarom de tweede pijn niet een regeltje laten zakken, ttz wisselen met van deze net iets te zielige ziel...

    30-01-2008 om 00:58 geschreven door Lieve


    Die laatste zin..
    .. mag weg als je't mij vraagt...Allez, je vraagt het wel niet, maar van uw lieve Fox mag het allemaal weg... 't is een beetje onzin maar... Weiter nichts persönliches Herr Barohn . P73-c4770ed57a312a07d6aa24e8081ea6de.jpg

    30-01-2008 om 00:51 geschreven door Anemone


    29-01-2008
    *
    En aan mij moet je het al helemaal niet vragen of de zin moet blijven, ja, dan nee.
    Want ik vraag mij af of je bij dit gedicht niet hard zit te schuddebuiken van het lachen.
    Verklaring?
    Eigenzinnige interpretatie!

    29-01-2008 om 23:51 geschreven door huismusje/troubadoerke


    sehr sheun- sehr sheun!
    Ist sehr moeilak fur ander oem zu zagen wass du must machen, aber nicht fur mich. Ich weis was gut is und was nicht. Diese gedichte is gut! Ich werde sehr emotjonel fon sulke kedichten.
    Jetz habe ich maain sheunhaaids slafke neutig!
    Euvgenia Petrovna

    29-01-2008 om 23:50 geschreven door Euvgenia


    *
    En aan mij moet je het al helemaal niet vragen of de zin moet blijven, ja, dan nee.
    Want ik vraag mij af of je bij dit gedicht niet hard zit te schuddebuiken van het lachen.
    Verklaring?
    Eigenzinnige interpretatie!

    29-01-2008 om 23:50 geschreven door huismusje/troubadoerke


    ---
    Zie dat is nu eens een gedicht dat ik direct beet heb. Meteen wordt mijn empathie wakker geschud en de vrouwelijke vleugels neigen open te gaan Maar dat was de vraag niet. Voor mij mag die zin best blijven staan. Zo hebben begin en einde éénzelfde cadans: Iets te drammerige dromen, iets te zielige ziel. Zonder, lijkt het slot nogal kortaf. Pijn verlichten lijkt me toch ook een langzaam proces. Een tegenargument zou zijn, dat die zielige ziel iets te zelfdestructief overkomt. Melancholische zou passender lijken, maar niet doen, want dan is de cadans verbroken. Een intriest gedicht met een ironische ondertoon op het zelfmedelijden, wat al aanvangt bij de titel; Lievelingsverdriet. Hoe kom je er op? Ook, ik grijpt gretig. Lievelingsverdriet met de iets te zielige ziel is mooi, mooi als glooiende weiden!

    29-01-2008 om 23:15 geschreven door Lore


    @Thea
    Ik denk dat je het zinnetje met de pijn iets verkeerd begrepen hebt . De pijn staat er niet tweemaal als een herhaling maar wel een keer als onderwerp en een keer als lijdend voorwerp. Het is dus de pijn die de pijn verlicht. Dit kan de beoordeling over behouden of wegvallen beïnvloeden natuurlijk. Mijn opvatting over het behouden of wegvallen van het zinnetje zal ik later geven. Ik wil eeerst jullie gedacht eens horen.

    29-01-2008 om 21:32 geschreven door Ollie


    ...
    Voor het ritme van het gedicht hoort op deze plek wel een zin te staan voor mijn gevoel. Ik vind het trouwens een mooi gedicht, alhoewel ikzelf in het laatste couplet 'de pijn' maar één keer zou noemen.

    29-01-2008 om 21:13 geschreven door thea


    bescheiden mening
    ik vind dat wanneer je de zin tussen hakje weg laat, het geheel aan kracht wint. Het is slot is dan meer 'le clou van d'affaire' ...

    29-01-2008 om 12:55 geschreven door hercule poireau


    ..
    Het houdt de zin "in net iets te drammerige dromen" in evenwicht, indien je de zin verwijdert moet je ook de hiervoor vermelde zin dan misschien ook wijzigen.
    maar lieve dichter, naar een leek moet je absoluut niet luisteren!
    Hou je maar lekker vast aan je dichterlijke vrijheid. Wij komen hier bij u in de leer en niet andersom.

    29-01-2008 om 10:51 geschreven door Mrs.Bo-eet




    >

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!