Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Dos (El Lago De Los Cisnes) Composer(s): Piotr Ilyich Tchaikovski - Miguel Gallardo Performer(s): Miguel Gallardo
Dos, tu y yo somos dos que unió el amor, desde antes de nacer Tan sólo dos, para repartir la inmensidad, de cada amanecer Dos gotas de lluvia, que el viento junto dos palabras que riman, en una canción Dos almas al mundo, abierto es volar dos caricias perdidas, en el calor de la oscuridad Dos, para compartir el bien y el mal, la dicha y el dolor Tan sólo dos, dos para sembrar de vida y fe, un mundo sin amor Dos ríos que mueren, en un mismo mar dos miradas que miran, a un mismo lugar dos cuerpos desnudos, que el fuego fundió dos deseos que vibran, en la quietud de un corazón Dos tu y yo somos dos, que unió el amor en un rayo de luz Tan sólo dos, siempre fuimos dos arena y mar y hoy me faltas tú y hoy me faltas tú
Dos ((French Version: Eux (Dalida)) Composer(s): Danyel Gérard - Pierre Barouh - Gayoso Zuber Performer(s): Dalida
Es tan grande el amor Que brilla en su mirada Que parece una llama Que ilumina a los...
Dos, en su amor profundo Solos por el mundo, solos van los dos Dos, la mano en la mano Ay como unte amo, que habla por los dos Dos, toman la salida De una nueva vida, muy juntos los dos Dos, dos seres en uno No existe ninguno fuera de los dos
Al verlos mirarse, el verlos amarse Siento la nostalgia de un adiós Pues también yo un día, viví la alegría Que ahora está naciendo en los
Dos Con amor profundo Solos por el mundo, íbamos los dos Dos, sin miedo a la gente Creyendo por siempre, querernos los dos Dos, que muchos se amaron Pero no lograron guardar este amor Dos, que se equivocaron Y al fin terminaron Diciéndose adiós
Lied Van Azima ((Adapted from: La Chanson D'Azima (by France Gall) - 1988)) Composer(s): Michel Berger - Wim De Craene Performer(s): Wim De Craene - 1989
Maar de woestijn gaat door god maait zijn kinderen weg als bij een laatste oordeel zonder veel overleg
want de woestijn gaat door en het onmogelijk gevecht waarin men mag geloven al is men lang berecht
en de woestijn gaat door de jagers zijn ontmand de targi vrouwen dansen in een verloren land
want in hun kinderdromen was er de karavaan en langs dezelfde route kwam ook het zand eraan
is het misschien ons lijden dat onze toekomst brandt deze immense duinen dit eeuwige groeiend strand
maar jij daar in het noorden die om te drinken wenkt weet jij hoe wij hier leven weet jij wat men hier denkt?
je kent er vast geluk maar ziende blijf je blind wat dacht je van een strijden dat men onmogelijk wint
en de woestijn gaat door een morbide kadans en droogt de laatste bronnen onze ultieme kans
maar weet wanneer de nacht valt wanneer het zand ons spoor en graven heeft bedolven gaat de woestijn weer door
Brennend Heißer Wüstensand (aka Heimweh) English Title: Memories Are Made Of This Performer(s): Freddy Quinn
Brennend heißer Wüstensand, [So schön, schön war die Zeit] fern, so fern das Heimatland, [So schön, schön war die Zeit] kein Gruß, kein Herz, kein Kuß, kein Scherz Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Viele Jahre schwere Fron, [So schön, schön war die Zeit] harte Arbeit, karger Lohn, [So schön, schön war die Zeit] tagaus, tagein, kein Glück, kein Heim Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Hört mich an ihr goldnen Sterne, [So schön, schön war die Zeit] grüßt die Lieben in der Ferne, [So schön, schön war die Zeit] mit Freud und Leid, verrinnt die Zeit Alles liegt so weit, so weit! [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
Dort wo die Blumen blühn, - dort wo die Täler grün dort war ich einmal zu Hause Wo ich die Liebste fand, - dort ist mein Heimatland wie lang bin ich noch al-lein? [So schön, schön war die Zeit, So schön, schön war die Zeit]
La Chance De T'aimer Composer(s): Salvatore Adamo Performer(s): Salvatore Adamo
Si je semais sur ton chemin Les choses les plus belles Si tu les cueillais, émerveillée En remerciant le ciel Sans même une pensée Pour moi, l'ombre fidèle Moi, qui chasse les nuages Pour ton réveil Je me dirais Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer, de t'aimer Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer
Et si mon chemin de coeur Qui m'amenait jusqu'à toi Ressemblait pour mon malheur A un long chemin de croix Quelque soit ta sentence Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer C'est la chance de t'aimer
T'aimer, tu le sais bien Fait chanter le silence T'aimer, fait s'écrouler Les murs de l'indifférence T'aimer, c'est pardonner au monde Un peu de sa laideur Car tu es de ce monde Et il me fait moins peur
C'est pourquoi Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer, de t'aimer Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer
Et si après t'avoir cherchée Bien plus loin que la raison Je n'avais pu te trouver Au bout d'une illusion Rien que pour avoir donné Ton visage à mon destin Pour avoir ensoleillé Les plus beaux de mes matins Quelque soit ta sentence Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer C'est la chance de t'aimer Quelque soit ta sentence Ma plus belle récompense C'est la chance de t'aimer C'est la chance de t'aimer
Dors Ma Mie
Composer(s): François Rauber - Jacques Brel
Performer(s): Jacques Brel
Dors ma mie Dehors la nuit est noire Dors ma mie bonsoir Dors ma mie C'est notre dernier soir Dors ma mie bonsoir Sur les fleurs qui ferment leurs paupières Pleure la pluie légère Et l'oiseau qui chantera l'aurore Dors et rêve encor' Ainsi demain déjà Serai seul à nouveau Et tu m'auras perdu Rien qu'en me voulant trop Tu m'auras gaspillé À te vouloir bâtir Un bonheur éternel Ennuyeux à périr Au lieu de te pencher Vers moi tout simplement Moi qui avais besoin Si fort de ton printemps Non les filles que l'on aime Ne comprendront jamais Qu'elles sont à chaque fois Notre dernier muguet Notre dernière chance Notre dernier sursaut Notre dernier départ notre dernier bateau Dors ma mie Dehors la nuit est noire Dors ma mie bonsoir Dors ma mie c'est notre dernier soir Dors ma mie je pars
Quand je vois les motos sauvages Qui traversent nos villages Venues de Californie De Flandres ou bien de Paris
Quand je vois filer les bolides Les cuirs fauves et les cuivres Qui traversent le pays Dans le métal et le bruit
Moi je pense à la cavalerie Moi je pense à la cavalerie
Quand s'éloigne la tourmente Quand retombe la poussière pesante Et que sombre le pays Dans le sommeil et l'ennui
Comme dans les films héroïques Aux moments les plus critiques Quand tout croule dans ma vie Quand tout semble compromis Moi j'entends la cavalerie Moi je pense à la cavalerie
Un jour je prendrai la route Vers ailleurs coûte que coûte Je traverserai la nuit Pour rejoindre la cavalerie
J'aurai enfin tous les courages Ce sera mon héritage Et j'abolirai l'ennui Dans une nouvelle chevalerie
Moi je pense à la cavalerie Moi je pense à la cavalerie
Tu as tout pour être aimée Visage et corps sans défauts Des milliers de qualités Et vertu plus qu'il n'en faut Mais, car il y a un mais Qui remet tout en question Dés que tu es éveillée Et jusque l'édredon Tu ne fais que discuter Moi je n'ai pas de répit Et plus je t'entends parler Et plus je bénis mes nuits
Où tu dors, dors, dors mon amour Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Dans un sursaut d'énergie Je te demande souvent Veux-tu t'arrêter chérie Tu me réponds gentiment: "Tu n'entendras plus ma voix Je ne dis plus rien du tout" Pourtant c'est plus fort que toi Tu ne peux tenir le coup Et quelques instants plus tard Tu recommences à parler Et continue jusqu'au soir Où tu t'écoules épuisée
Et tu dors, dors, dors mon amour Dors, quand tu dors, je t'adore mon amour
Mais comme nous nous aimons Beaucoup plus qu'à la folie Je te fais des concessions Car j'en ai pris mon parti Pourtant je songe parfois Qu'une petite aphonie Un rien d'extinction de voix Changerait toute ma vie Ces choses-là je le sais Sont des rêves sans espoir Mais j'ai un rêve secret C'est de devenir plus tard
Sourd, très très sourd, vraiment sourd mon amour Sourd, oh! sourd complètement sourd mon amour
La Cavale Composer(s): Marie Laforêt Performer(s): Marie Laforêt
Une cavale courait Une cavale sautait Une cavale bondissait De rive en rive elle fuyait De pré en pré elle nous narguait
Le roi de France la vit Et le roi en eut envie Comme on a envie de la danse Comme on a envie de la chance Comme on a envie d'être heureux
Par peur le grand chambellan Les marquis et jusqu'au dernier des courtisans Dans tout le pays ce ne fût qu'un cri Rattrapez la cavale!
Mais la cavale courait Mais la cavale sautait Mais la cavale bondissait De rive en rive elle fuyait De pré en pré elle nous narguait
Le roi de France essoufflé Mais le roi exaspéré Fit donner l'ordre au chambellan De donner l'ordre aux courtisans De donner l'ordre aux paysans De tuer la cavale
Par peur le grand chambellan Les marquis et jusqu'au dernier des courtisans Dans tout le pays ce ne fût qu'un cri Achevez la cavale!
Mais la nuit devint si noire La cavale était si blanche Qu'elle disparut Dans un rayon de lune au fond de l'été La morale de l'histoire C'est que même un roi de France Ne peut attraper La chance quand elle ne veut pas s'arrêter Et depuis ce temps La plupart des gens Laissent fuir la cavale
Et la cavale cour'ra La cavale sautera Et la cavale bondira De siècles en siècles elle fuira De vous à moi elle passera
Dorotea, La Cautiva
Composer(s): Félix Luna - Ariel Ramirez
Performer(s): Juan Carlos Baglietto
and multiple other artists
Yo no soy huinca capitán hace tiempo lo fuí deje que vuelva para el sur dejeme ir alli Mi nombre casi lo olvidé Dorotea Basan yo no soy huinca, india soy por amor, capitán Me falta el aire, pampa y el olór de los ranqueles campamentos el cobre oscuro de la piel de mi señor en este imperio de gramilla, trigo y sol Usted se asombra, capitán que me quiera volver un alarido de malón me reclama la piel Yo me hice india y ahora estoy mas cautiva que ayer quiero quedarme en el dolór de mi gente ranquel Me falta É Yo no soy huinca capitán hace tiempo lo fuí deje que vuelva para el sur dejeme ir alli
La Cavale Composer(s): Jean Ferrat Performer(s): Jean Ferrat
Vingt ans au bagne ou à perpette Les gaffes collés sur les arêtes Comme des empreintes digitales Malgré les chaînes et les boulets Vissés dans l'âme et dans les pieds Les assassins et les pédales Elle reste nichée dans ta tête Avec des couleurs de pâquerette De petite fleur qui met les voiles
La cavale, la cavale
Avec ces amours qui s'arrêtent Pas plutôt dites qu'aussitôt faites Pour devenir loi conjugale Trois mômes et la vie à perpette Avec une femme qui te débecte Comme un paquet de linge sale Elle est nichée dans ta cervelle Avec des allures de pucelle Qu'on finit pas d'ôter ses voiles
La cavale, la cavale
Malgré l'avenir qu'on projette Sur tes vingt ans comme une arête Ou tu t'étrangles ou tu l'avales Avoir à l'âge de la retraite Quatre poireaux en vinaigrette Pour satisfaire ta fringale Elle te fait sortir dans la rue En levant tes deux poings aux nues Pour tenter d'atteindre une étoile
La cavale, la cavale
Avec pour couronner la fête Ce régime sur les arêtes Qu'en finit pas de faire la malle Avec ses requins ses poulets Avec ses banquiers ses valets Et leurs discours sur la morale Elle reste nichée dans ta tête Avec des couleurs de pâquerette De petite fleur qui met les voiles
Dormite Patria Composer(s): Adrián Abonizio Performer(s): Juan Carlos Baglietto
Dormite patria sobre mi camisa olvidate pronto de los que te pisan dormite patria que la noche es fria y hay un viento blanco sobre la avenida
Quiero llevarte como cuando era otro y te lucia flamante sobre el guardapolvo todavia no habia crecido y estabas prendida a mi solapa blanca como un papelito Dormite patria que los corazones te haran de almohada para los pulmones
Dormite patria que suena la radio y alguen que te nombre lo dice cantando quiero llevarte porque siempre es invierno y no tenes un techo y estan los lobos sueltos Malena, Carlitos Gardel y los caudillos las madres de los pañuelos y los hijos de mis hijos
El que vende flores yo que canto esas canciones esas chicas de las tiendas los que arreglan los motores te vamos a hace una ronda que abarque todo el mapa y entre provincia y provincia no habra limites ni nada
Dormite patria como mi enamorada llevo tu corpiño atado en mi lanza el ultimo aliento la cancion que me queda es que seas distinta a la que vi en la escuela Quiero llevarte como cuando era otro y te lucia flamante sobre el guardapolvo todavia no habia crecido y estabas prendida a mi solapa blanca como un papelito
Dormite patria que en la cuadra aqui cerca suena ya la murga para que te duerma Dormite patria pero dormi conmigo para que la muerte se lleve al domingo
La Cattiva Strada Composer(s): Francesco De Gregori - Fabrizio De André First release by: Fabrizio de André - 1975
Alla parata militare sputò negli occhi a un innocente e quando lui chiese "perchè" lui gli rispose questo è niente
e adesso è ora che io vada e l'innocente lo seguì senza le armi lo seguì sulla sua cattiva strada
Nei viali dietro la stazione rubò l'incasso a una regina e quando lei gli disse "come" lui le rispose "forse è meglio è come prima forse è ora che io vada"
e la regina lo seguì col suo dolore lo seguì sulla sua cattiva strada
E in una notte senza luna truccò le stelle ad un pilota quando l'aeroplano cadde lui disse "è colpa di chi muore comunque è meglio che io vada"
ed il pilota lo seguì senza le stelle lo seguì sulla sua cattiva strada
A un diciottenne alcolizzato versò da bere ancora un poco e mentre quello lo guardava lui disse "Amico ci scommetto stai per dirmi adesso è ora che io vada"
l'alcolizzato lo capì non disse niente e lo seguì sulla sua cattiva strada
Ad un processo per amore baciò le bocche dei giurati e ai loro sguardi imbarazzati rispose "Adesso è più normale adesso è meglio, adesso è giusto, giusto è giusto che io vada
ed i giurati lo seguirono a bocca aperta lo seguirono sulla sua cattiva strada sulla sua cattiva strada
E quando poi sparì del tutto a chi diceva "è stato un male" a chi diceva "è stato un bene" raccomandò "non vi conviene venir con me dovunque vada ma c'è amore un po' per tutti e tutti quanti hanno un amore sulla cattiva strada
Dormir Debout
Composer(s): Francis Cabrel
Performer(s): Francis Cabrel
J'ai dû dormir debout
Pas un mot, pas un geste
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Est parti sans laisser d'adresse
Quelque part au ciel
J'attends des nouvelles
Mais les étoiles sont floues
Il tombe autant de pluie
Que tout l'amour qu'il mérite
L'homme qui courait après Lucie
Est parti quand même un peu vite
Dans les mauvaises fables
Dans les vents de sable
Le diable est partout
J'ai dû dormir debout
... Dormir debout
C'est une histoire de fous
Tout ce vide que tu laisses
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Est parti sans laisser d'adresse
Au ciel quelque part, difficile à voir
Quand t'es K.O. debout...
Des millions de lumières
Accrochées aux barrières
De ce temps qui gâche tout
Comme des signaux pour lui dire
Qu'y a déjà des rivières
Au milieu des déserts
Et des champs de cailloux
Et qu'on lui garde surtout
Et qu'on lui garde surtout
Sa place au milieu de nous
... Au milieu de nous...
Juste au milieu de nous
Pour tout le temps qu'il nous reste
L'homme qui pouvait sauver l'amour
Est parti sans laisser d'adresse
Depuis le fond du ciel
Jusqu'aux murs des hôtels
Les étoiles sont floues
J'ai dû dormir debout
... Dormir debout...
J'ai dû dormir debout
... Dormir debout...
J'ai dû dormir!
... Debout...
Dormir Avec Vous Madame
Composer(s): Charles Aznavour
Performer(s): Charles Aznavour; Waldir Calmon
Dormir avec vous madame Dormir avec vous C'est un merveilleux programme Demandant surtout Un endroit discret madame Entre chien et loup Madame À l'écart des mélodrames Des "Ciel! mon époux!"
Dormir avec vous madame Dormir avec vous Aux heures où monsieur se pâme À faire des sous Vous déshabiller madame Froisser vos dessous Madame Vous faire vibrer de l'âme Du corps et de tout
Dormir avec vous madame Dormir avec vous Mon Dieu, C'est je le proclame Mon voeu le plus doux Et de votre peau madame Prendre un soin jaloux Madame En usant toute la gamme Des bisous, bisous
Dormir avec vous madame Dormir avec vous Posséder ce corps de femme A m'en rendre fou Ignorant ce qui se trame En dehors de nous Madame Mettre tout vos sens madame Sens dessus dessous Et brûler de mille flammes En mille remous Madame Voilà ce que je réclame
La Casa Vieja, La Casa Nueva Composer(s): Ricardo Ceratto Performer(s): Raphael
Cierra la puerta María, apaga y vámonos Que hoy empieza un capítulo importante en nuestras vidas Que hoy podemos contemplar con alegría Un futuro, si Dios quiere, algo mejor Cierra la puerta María, apaga y vámonos Aunque también yo siento esa nostalgia en las pupilas Por la casa que hasta hoy, tuya y mía Y que ya no será el nido de los dos La casa vieja, donde inventamos la ilusión Con cuatro cosas, será el recuerdo más querido de nuestro amor La casa nueva, tiene alegría y esplendor Y nos espera con sus ventanas y un balcón Donde brillará un nuevo sol La casa vieja, es un amigo que se va La casa nueva, es la esperanza de encontrar otra amistad Cierra la puerta María, apaga y vámonos Despacito que ya la pobre se quedó vacía Y es mejor no prolongar la despedida Que un adiós no es agradable al corazón
Do-Re-Mi Composer(s): Earl King Performer(s): Lee Dorsey
Do-re-mi-fa-so-la-ti My over there was passing me She got a whole lot of rhythm when she walk And I can hear rhythm when she talk Do-re-mi-fa-so-la-ti Forget about the do-re and think about me
Do-re-mi-fa-so-la-ti I wonder, who can this creature be? She ain't Mona Lisa as I can see But I don't care, she looks good to me Do-re-mi-fa-so-la-ti Forget about the do-re and think about me
Do-re-mi-fa-so-la-ti I can learn to love you, yes sir-ee I may sound crazy, but it's so fine Tell me pretty baby you're goin' high Do-re-mi-fa-so-la-ti Forget about the do-re and think about me
Do-re-mi-fa-so-la-ti Let's get together and make whoopee A-B-C-D-E-F-G Cupid shootin' arrows 3 by 3 Do-re-mi-fa-so-la-ti Forget about the do-re and think about me
(repeat): Do-re-mi-fa-so-la-ti Forget about the do-re and think about me A-B-C-D-E-F-G Forget about the do-re and think about me