Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
23-07-2010
Welke 10 woorden moet je in elke taal kennen? Radio1 - Midi libre 23 juli 2010
En als de Europese Commissie nu eens zou beslissen om in heel Europa één (!) weekendcursus Esperanto te organiseren, dan zou de overgrote meerderheid van de burgers niet alleen over een woordenschat van vele honderden woorden beschikken, maar ook over de mogelijkheid om daarmee volwaardige zinnen te maken (zie: www.lernu.net). Zo zouden Jan en Jeanne modaal zich in heel Europa verstaanbaar kunnen uitdrukken. Meteen ook een beslissing waardoor de modale burger nog eens iets positiefs van de E.U. aan den lijve zou ondervinden.
Ik citeer uit uw tekst: Volgens het plan zal elke politicus in zijn eigen taal spreken, omdat op die manier iedereen zijn uiteenzetting in de beste omstandigheden kan doen.
Sta me toe hierbij een kritische bedenking te maken.
Ik vind dit terecht omdat je in een gesprek/discussie anders niet met gelijke middelen strijdt. De modale EU-burger kan echter niet op zoveel begrip rekenen. In Europa is het enkel de NESsys (native English speakers) gegeven om zich in de beste omstandigheden te kunnen uitdrukken gezien de feitelijke erkenning van het Engels als lingua franca. Pure discriminatie dus. En geen enkele politicus/politieke partij, academicus, journalist die zich daar vragen bij stelt. Terecht?
Met vriendelijke groet,
Dan Van Herpe Koningin Fabiolalaan 2 2360 Oud-Turnhout
Ben je wel tweetalig als je je op deze manier uitdrukt? Het valt me bovendien weer op dat het mensen zijn met taalkundig gemengde ouders (Marie Verberen) of mensen die hun studies in een andere dan hun moedertaal gedaan hebben (Candice) die voor meertaligheid als norm pleiten. Niet iedereen heeft die (sociaal-economische en/of intellectuele) kansen. Gedegen kennis van meerdere talen biedt een belangrijke meerwaarde maar geeft geen garantie dat je in Vlaanderen, België, Europa of wereldwijdkan communiceren. De enig mogelijke manier waarop dat probleem democratisch opgelost kan worden, is het invoeren via het onderwijs van een gemeenschappeljke, eenvoudige, neutrale, tweede (g.e.n.t) taal, zoals het Esperanto.
BRUSSEL - Jong VLD wil het Engels toestaan als beleidstaal, dit wil zeggen dat overheden gemeenten, de VDAB, de Vlaamse overheid, de fiscus met bedrijven en burgers ook in het Engels moet kunnen communiceren en niet langer alleen in het Nederlands.
De jonge liberalen willen ook andere taalwetten versoepelen, onder meer die over het taalgebruik in het bedrijfsleven zodat bedrijven ook met hun werknemers ook in het Engels kunnen communiceren. Dat besliste Jong VLD zondag op zijn congres in Antwerpen. Het was hun voorbereiding op het nakend ideologisch congres van de moederpartij, Open VLD.
***
Volgende reactie naar jong vld en guy tegenbos:
Eerst even komaf maken met de franstalige arrogantsia en dan de grenzen (nog verder) open voor de angelsaksische taalkundig-culturele bezetter. Kan het hypokrieter?
Voor het Frans klauwend op de achterste poten, voor het Engels kwijlend op de knieën!
Met vriendelijke groet,
Dan Van Herpe Koningin Fabiolalaan 2 2360 Oud-Turnhout
Godenverering met beslijkte voeten - DS, 6 april 2010, pag. 28
Geachte heer,
Betreft: Godenverering met beslijkte voeten.
Het tweede van de tien geboden van Vlaanderens mooiste stelt: Ken je talen. Volgens auteurSteven De Foer ben je best meertalig als je naar het Centrum Ronde van Vlaanderen komt. Eigenlijk bedoelt hij: Ken je plaats: spreek Engels. Blijkt namelijk dat je daar op deze hoogdag verder met Engels komt dan Nederlands. Parijs-Roubaix is óók een prachtwedstrijd, maar probeer daar maar eens een pint te bestellen in het Engels, zegt een Brit. Een mooie illustratie van de arrogantie van de NESsys (native English speakers): wat een achterlijke boeren zijn die Fransen toch als ze nog niet door hebben dat zij s werelds eersterangsburgers in hun moedertaal horen aan te spreken. Terwijl (sommige) franstaligen misschien nog de moeite zouden doen in Vlaanderen hun pint in het Nederlands te bestellen, vinden zij het de normaalste zaak dat zij altijd en overal het recht hebben hun moedertaal te spreken. Ook duits-, spaans- en (vul zelf maar aan)-taligen ondervinden dit aan den lijve. Maar: niet getreurd, beste NESsys, de wereld ligt aan jullie voeten. Het is enkel een kwestie van tijd. Geen enkel politicus, academicus, journalistdie er immers ook maar aan denkt een kritische bedenking te formuleren bij deze vorm van discriminatie, van taalkundig racisme.
Als Wallonië en de Brusselse rand engelstalig waren geweest, zou Dehaene nu niet met een probleem zitten. Voor het Frans klauwend op de achterste poten, voor het Engels kwijlend op de knieën!
Inderdaad: Godenverering met beslijkte voeten!
Met oprechte hoogachting,
Dan Van Herpe Koningin Fabiolalaan 2 2360 Oud-Turnhout
Kiezen voor een van de (als ik mij niet vergis) 23 officiële talen van de EU betekent automatisch een discriminatie van alle andere talen. De moedertaalsprekers van die ene taal krijgen zomaar de status van eersterangsburgers in de schoot geworpen. Alle overige burgers worden gedegradeerd tot communicatief gehandicapten. De enig mogelijke democratische, niet discriminerende en efficiënte oplossing voor het internationaal communicatieprobleem is de invoering via het onderwijs van een gemeenschappelijke, eenvoudige, neutrale, tweede (g.e.n.t.) taal als brugtaal: een plantaal, zoals het Esperanto. Voor meer info, zie:http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie en www.lernu.net
Als je contact opneemt met een land waar een andere taal de officiële voertaal is, dan is het een vorm van respect voor dat land en zijn bewoners dat je dat doet in de officiële voertaal van dat land. Vermits het, noch voor de aangesprokene, noch voor de aanspreker, mogelijk is alle talen te beheersen, kan dit probleem op een democratische, niet-elitaire, niet-discriminerende manier opgelost worden via een brugtaal, via een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
Europa-gevoel moet groeien - DS woensdag 10 maart 2010 - Auteur: Evita Neefs
Geachte mevrouw,
"Maar voor Europa is, bijvoorbeeld, een eenheidstaal niet aanvaardbaar. De EU heeft 23 officiële talen en dat aantal kan alleen uitbreiden, niet verminderen. Zonder respect voor de taal van zijn onderdanen verliest de Unie in de ogen van de burgers haar bestaansrecht."
Geen eenheidstaal, wel een 24ste officiële taal, een G.E.N.T-taal: Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede taal, zoals het Esperanto. Een (brug)taal met respect voor andere talen en culturen. Waarom blijft men de mogelijheid negeren om mensen met elkaar te laten communiceren op een eenvoudige, eerlijke, economische, efficiënte, democratische, niet-discriminerende manier via een G.E.N.T-taal?
Ik verwijs in dit verband ook naar mijn bijdrage van 12 december 2009 op uw artikel: "EU moet burger ankerpunt bieden".
Hoe multicultureel zijn onze gevangenissen ? Radio 1: De Ochtend - 15 februari 2010
Hoe multicultureel zijn onze gevangenissen?
Niet minder dan 110 verschillende nationaliteiten zitten er opgesloten in onze Belgische gevangenissen. Hoe gaan ze daar allemaal mee om ? Paul Dauwe, directeur van de hulpgevangenis Leuven Centraal.
Reactie:Communicatieprobleem in gevangenis
Waarom geen snelcursus Esperanto? Alle dagen 2 uur cursus en na 4 weken zullen velen zich al behoorlijk uit de slag kunnen trekken. Het zou tegelijkertijd een nuttige bezigheid zijn.
Gsm vertaalt terwijl u spreekt - DSonline 09 februari 2010
Gsm vertaalt terwijl u spreekt
Nieuwe smartphone Google combineert spraakherkenning met vertaalcomputer
·dinsdag 09 februari 2010
·Auteur: Elke Mussche
NVT - Binnenkort kunnen we telefoneren met iemand die een andere taal spreekt, zonder ook maar één woord van die taal te kennen. Google werkt aan software die telefoongesprekken simultaan kan vertalen.
Wordt talen leren overbodig? Wel als het van Google afhangt. De internetgigant werkt aan een smartphone met de kwaliteiten van een tolk die simultaan het telefoongesprek vertaalt. Telefoontje in het Japans of het Chinees? Geen probleem, aldus Franz Och, hoofd van de vertaaldienst van Google. 'De nieuwe dienst moet binnen enkele jaren beschikbaar zijn', zegt hij aan de Britse krant The Sunday Times.
'Elke dag verbetert de werking van de vertaalcomputer van Google omdat de database steeds groter wordt, maar gecombineerd met spraakherkenning mag je geen hoogwaardige vertalingen verwachten. Standaardzinnen moeten wel mogelijk zijn. Een eerste stap is dat je korte zinnen inspreekt om bijvoorbeeld de weg te vragen in een vreemd land of iets te bestellen op restaurant.'
En zeggen dat er al meer dan 100 jaar een eenvoudige taal bestaat die met een minimale investering van tijd, geld en energie door iedereen kan geleerd worden. Een taal waarover Maurice Genevoix, permanente secretaris van de Académie Française, stelde : Esperanto is in staat om de subtielste schakeringen van de gedachte en van het gevoel uit te drukken. Bijgevolg kan Esperanto gedachten weergeven op een juiste, literaire en esthetische wijze. De taal schenkt zelfs voldoening aan de meest achterdochtige en eigenzinnige geesten en is geen reden tot ergernis voor de voorstanders van de nationale talen . (Vraaggesprek met Pierre Delaire op Chaine Nationale - Parijs, 18 februari 1955)
Stel je voor dat men die taal al die tijd verwerpt vanwege kunstmatig!
Nog liever veel tijd, geld en energie besteden aan iets ... kunstmatig, dat slechts in beperkte mate, in beperkte omstandigheden, voor een beperkt aantal mensen nuttig kan zijn, dan het gezond verstand gebruiken. Een mens is toch een raar (en hypokriet) wezen, niet?
Met vriendelijke groet,
Dan Van Herpe Koningin Fabiolalaan 2 2360 Oud-Turnhout