Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
10-03-2010
Europa-gevoel moet groeien - DS woensdag 10 maart 2010 - Auteur: Evita Neefs
Geachte mevrouw,
"Maar voor Europa is, bijvoorbeeld, een eenheidstaal niet aanvaardbaar. De EU heeft 23 officiële talen en dat aantal kan alleen uitbreiden, niet verminderen. Zonder respect voor de taal van zijn onderdanen verliest de Unie in de ogen van de burgers haar bestaansrecht."
Geen eenheidstaal, wel een 24ste officiële taal, een G.E.N.T-taal: Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede taal, zoals het Esperanto. Een (brug)taal met respect voor andere talen en culturen. Waarom blijft men de mogelijheid negeren om mensen met elkaar te laten communiceren op een eenvoudige, eerlijke, economische, efficiënte, democratische, niet-discriminerende manier via een G.E.N.T-taal?
Ik verwijs in dit verband ook naar mijn bijdrage van 12 december 2009 op uw artikel: "EU moet burger ankerpunt bieden".
Hoe multicultureel zijn onze gevangenissen ? Radio 1: De Ochtend - 15 februari 2010
Hoe multicultureel zijn onze gevangenissen?
Niet minder dan 110 verschillende nationaliteiten zitten er opgesloten in onze Belgische gevangenissen. Hoe gaan ze daar allemaal mee om ? Paul Dauwe, directeur van de hulpgevangenis Leuven Centraal.
Reactie:Communicatieprobleem in gevangenis
Waarom geen snelcursus Esperanto? Alle dagen 2 uur cursus en na 4 weken zullen velen zich al behoorlijk uit de slag kunnen trekken. Het zou tegelijkertijd een nuttige bezigheid zijn.
Gsm vertaalt terwijl u spreekt - DSonline 09 februari 2010
Gsm vertaalt terwijl u spreekt
Nieuwe smartphone Google combineert spraakherkenning met vertaalcomputer
·dinsdag 09 februari 2010
·Auteur: Elke Mussche
NVT - Binnenkort kunnen we telefoneren met iemand die een andere taal spreekt, zonder ook maar één woord van die taal te kennen. Google werkt aan software die telefoongesprekken simultaan kan vertalen.
Wordt talen leren overbodig? Wel als het van Google afhangt. De internetgigant werkt aan een smartphone met de kwaliteiten van een tolk die simultaan het telefoongesprek vertaalt. Telefoontje in het Japans of het Chinees? Geen probleem, aldus Franz Och, hoofd van de vertaaldienst van Google. 'De nieuwe dienst moet binnen enkele jaren beschikbaar zijn', zegt hij aan de Britse krant The Sunday Times.
'Elke dag verbetert de werking van de vertaalcomputer van Google omdat de database steeds groter wordt, maar gecombineerd met spraakherkenning mag je geen hoogwaardige vertalingen verwachten. Standaardzinnen moeten wel mogelijk zijn. Een eerste stap is dat je korte zinnen inspreekt om bijvoorbeeld de weg te vragen in een vreemd land of iets te bestellen op restaurant.'
En zeggen dat er al meer dan 100 jaar een eenvoudige taal bestaat die met een minimale investering van tijd, geld en energie door iedereen kan geleerd worden. Een taal waarover Maurice Genevoix, permanente secretaris van de Académie Française, stelde : Esperanto is in staat om de subtielste schakeringen van de gedachte en van het gevoel uit te drukken. Bijgevolg kan Esperanto gedachten weergeven op een juiste, literaire en esthetische wijze. De taal schenkt zelfs voldoening aan de meest achterdochtige en eigenzinnige geesten en is geen reden tot ergernis voor de voorstanders van de nationale talen . (Vraaggesprek met Pierre Delaire op Chaine Nationale - Parijs, 18 februari 1955)
Stel je voor dat men die taal al die tijd verwerpt vanwege kunstmatig!
Nog liever veel tijd, geld en energie besteden aan iets ... kunstmatig, dat slechts in beperkte mate, in beperkte omstandigheden, voor een beperkt aantal mensen nuttig kan zijn, dan het gezond verstand gebruiken. Een mens is toch een raar (en hypokriet) wezen, niet?
Met vriendelijke groet,
Dan Van Herpe Koningin Fabiolalaan 2 2360 Oud-Turnhout