Taalkundig-culturele democratie kan slechts gerealiseerd worden door gebruik van een Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (= G.E.N.T.) taal, zoals het Esperanto.
24-10-2009
Is het wenselijk dat leerlingen meer gestimuleerd worden om Duits als tweede vreemde taal te leren? Tweede reactie van Lydia Lindemann
Tweede reactie van Lydia Lindemann (07/12/2009).
Wereldwijd is op dit ogenblik Engels de voertaal. In Europa dus ook.
Daar Duits in Europa de meest gesproken moedertaal is en voor Nederland en België de grootste handelspartner, ligt het voor de hand deze taal ook te leren. Dat is voor Nederlands-taligen niet zo'n groot probleem.
40 jaar geleden hadden wij op school( in Leuven)een leraar die zich enorm inzette voor het Esperanto.Beetje geiten-wollen-sokken-figuur, dus die sprak ons niet zo aan.
Ik ben zelf 3-talig opgevoed en heb Engels-Duits gestudeerd. Gedurende mijn studie zijn ook "kunstmatige talen "besproken.
Talen groeien binnen een groep en hebben naast een affectieve ook een sociale en historische component ( vandaar na de wereldoorlogen Engels als wereldtaal).
Dat het leren van een taal iets met democratie vandoen heeft, is voor mij nieuw ( dan zouden alle Walen perfect Nederlands moeten leren!) maar dan zouden we internationaal nog steeds Engels en in Europa Duits moeten leren.
Economisch gezien zijn veel verschillende talen ook prima: als taaltrainer leer ik buitenlanders Nederlands en geniet ervan.
LL: Wereldwijd is op dit ogenblik Engels de voertaal. In Europa dus ook.
DVH: Volledig akooord. De Europese taal- en onderwijspolitiek zou hierop moeten afgestemd zijn: iedereen moet Engels leren als tweede taal. Men kan dit echter niet maken omdat het principe van de gelijkheid van de talen hiermee in het gedrang komt. Dus zegt Europa (hypokriet): iedereen moet minimum (!) twee vreemde talen leren. Dit is 1/ onrealistisch, want niet voor iedereen haalbaar wegens enorme investering van tijd, geld en energie, en dus: 2/ ondemocratisch en 3/ dit lost het communicatieprobleem in de EU niet op.
LL: Daar Duits in Europa de meest gesproken moedertaal is en voor Nederland en België de grootste handelspartner, ligt het voor de hand deze taal ook te leren. Dat is voor Nederlands-taligen (DVH: pech voor onze Waalse broeders!)niet zo'n groot probleem.
DVH: 1/ Mij niet gelaten, maar zie vorige argumentatie.2/ De Duitse mark was destijds de sterkste Europese munt. Toch lag het niet voor de hand deze munt als Europese munt te nemen. Neen, men verkoos een kunstmatige, neutralemunt: de Euro, die alle andere heeft vervangen. Waarom kan men dan geen gemeenschappelijke taal nemen die alle burgers, talen en culturen respecteert?
LL: 40 jaar geleden hadden wij op school( in Leuven)een leraar die zich enorm inzette voor het Esperanto.Beetje geiten-wollen-sokken-figuur, dus die sprak ons niet zo aan.
DVH: 1/Als basis om een taal af te wijzen toch maar dunnetjes,niet? 2/Het groene gedachtengoed heeft lange tijd ook dat imago meegedragen, maar we hebben nu toch Kopenhagen, hé!
LL: Ik ben zelf 3-talig opgevoed en heb Engels-Duits gestudeerd.
DVH: Ik hoop dat u inziet dat u zeer bevoorrecht bent, zelfs elitair. Iets (b.v. meertaligheid) wat elitair (voor een minderheid) is, staat haaks op democratisch (=voor een meerderheid) en kan in een democratie dus ook nooit de norm worden.
LL: Gedurende mijn studie zijn ook "kunstmatige talen "besproken.
DVH: Iedere standaardtaal is kunstmatig, want gestandaardiseerd.
LL: Talen groeien binnen een groep en hebben naast een affectieve ook een sociale en historische component ( vandaar na de wereldoorlogen Engels als wereldtaal).
DVH: Het Esperanto groeit en gedijt binnen een wereldwijd verspreide gemeenschap en heeft evenzeer een affectieve, sociale en historische component. Men moet alleen bereid zijn het te willen zien. Daarvoor moet men hetEo onbevooroordeeld tegemoet treden en objectief en wetenschappelijk verantwoord bestuderen. Op mijn blog staan verschillende teksten die een tip van de sluier kunnen oplichten.
LL: Dat het leren van een taal iets met democratie vandoen heeft, is voor mij nieuw ( dan zouden alle Walen perfect Nederlands moeten leren! )maar dan zouden we internationaal nog steeds Engels en in Europa Duits moeten leren.
DVH: Dat het leren van talen iets met (ontbreken van) democratie van doen heeft,weten ze in Oost-Europa maar al te goed: iedereen werd verplicht Russisch als tweede taal te leren. Engels werd/wordt de wereld opgelegd door een militair-financieel-economische supermacht en heeft het Frans, tot voor de wereldoorlogen de taal van de elite, verdreven. Wat talen betreft, geldt dus ook de wet van de jungle: het recht van de sterkste. De arrogantie van de macht!Democratisch, niet?
LL: Economisch gezien zijn veel verschillende talen ook prima:
DVH: volledig akkoord, maar daar heeft de modale burger geen boodschap aan.
LL:als taaltrainer leer ik buitenlanders Nederlands en geniet ervan.
DVH: Ik twijfel er niet aan en wens u zelfs nog veel succes toe.
In deze Week van de Taal zou ik een kritisch geluid willen laten horen over de Europese taalpolitiek. Het Europees beleid, dat meertaligheid als norm stelt, biedt noch voor de modale burger, noch voor de intellectueel, een oplossing voor zijn communicatieprobleem tengevolge van de taalverscheidenheid binnen de EU: algemene meertaligheid is niet realistisch en geeft geen enkele garantie om zich verstaanbaar te kunnen uitdrukken op het grondgebied van de EU. Eeneenvoudige, eerlijke, economische en efficiënte oplossing voor dit probleem, met name: het Esperanto als Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede (=GENT) taal, wordt volkomen genegeerd. Deze brugtaal bewijst nochtans al meer dan 100 jaar dagelijks, ook op het internet, haar degelijkheid en deugdelijkheid. De reden voor de afwijzing is de ARROgante en hypoKRIETe houding van de intelligentSIA die ik bij deze herdoop tot ARROKRIETSIA.
Ik verklaar mij nader.
1.Arrogant.
- Meertaligheid isgoed voor het intellectuele (macho) imago: men is zoveelmalen man als men talen spreken kan.Dit is in grote mate voorbehouden aan eenintellectueel-sociaal-economische elite. Wie geen 3,4 of meer talen spreekt, kan onmogelijk een echte intellectueel zijn. Een intellectueel die zich respecteert, haalt de neus op voor een eenvoudige plantaal: je kan er niet mee uitpakken op je c.v. omdat die taal voor iedereen haalbaar is.
- Door de neerbuigende houding van de arrokrietsia wordt de gewone burger de enige tegelijk democratische, economische en efficiënte mogelijkheid om zich Europees (en bij uitbreiding: wereldwijd) verstaanbaar uit te drukken, ontzegd.
2.Hypokriet.
- Officieelstreeft menmeertaligheid en multiculturaliteit na, maar officieus wordt één taal, het Engels, als lingua franca gebruikt. Hierdoor wordt het monopolie van de angelsaksische cultuur bevestigd en versterkt en krijgt de NESsy (Native English Speaker) zo maar de status vaneersterangsburger in de schoot geworpen.
- Journalisten, die verondersteld worden de maatschappij, en dus ook het politiek (taal)beleid,kritisch tegen het licht te houden, schieten schromelijk te kort. Je hoeft echt geen universitair diploma te hebben om in te zien dat een dergelijk taalbeleidondemocratisch, inefficiënt en discriminerendis. Integendeel: het aantal, al dan niet universitaire, diplomas lijkt in deze omgekeerd evenredig te zijn met de graad van kritische zin, intellectuele nederigheid,openheid van geest en gezond verstand. Vele academici zijn in hetzelfde bedje ziek. Hun Clintoniaanse afkeer voor dát taaltje weerhoudt hen ervan om de mogelijkhedenvan een plantaal, wat betreftcommunicatie, interculturele dialoog, uitbreiding van de culturele horizon enerzijds en kennis van zowel de moedertaal als vreemde talen anderzijds,op een objectieve, wetenschappelijk verantwoorde wijze te onderzoeken.
Hoe tweetaliger we zijn, hoe minder talen we spreken. UIt:: Taalschrift
Hoe tweetaliger we zijn, hoe minder talen we spreken
Marc van Oostendorp - 18/10/09
We worden een soort Britten of Amerikanen die toevallig thuis nog hun eigen taal spreken, vindt Marc van Oostendorp. Hoe meer en hoe beter we Engels spreken, hoe minder goed we Frans, Duits of andere talen kennen, stelt hij vast. Tweetaligheid tast onze geroemde meertaligheid aan. Of denkt u daar anders over?
Taal is in de eerste plaats een communicatiemiddel. We leren een vreemde taal om ons verstaanbaar te kunnen uitdrukken (= actief taalgebruik) in een anderstalig land/milieu. In de tweede plaats ook om kranten, boeken te lezen of naar TV of film te kijken (= passief taalgebruik).
De E.U. telt alleen al 23 officiële talen. Is het dan niet de logica zelve voor een gemeenschappelijke taal te kiezen? Dit zou een topprioriteit in het Europees taalbeleid moeten zijn. Het bereiken van spreekvaardigheid op een aanvaardbaar niveau in één vreemde taal vereist reeds een immense investering van tijd, geld en energie en is bijgevolg slechts voor een intellectueel-sociaal-economische minderheid weggelegd. Meertaligheid als norm 1/ is dus niet realistisch en 2/ lost bovendien het internationaal communicatieprobleem niet op. Hou dit dus voor wie daartoe gemotiveerd is op basis van noodzaak en/of interesse.
Het Europees taalbeleid is hypokriet: officieel streeft men meertaligheid en multiculturaliteit na, officieus wordt het Engels als lingua franca gebruikt waardoor het monopolie van de angelsaksische cultuur wordt bevestigd en versterkt en waardoor de NESsy (native English speaker)de status van eersterangsburger zo maar in de schoot geworpen krijgt.
Als we een tweede maal de logica laten spelen, dan zou men de voorkeur moeten geven aan een oplossing die voor iedereen HAALBAAR en voor iedereen AANVAARDBAAR is. Ze moet dus EENVOUDIG en NEUTRAAL zijn: een plantaal, zoals het Esperanto.
Bij een groot deel (waaronder ik NIET professor Van Oostendorp reken) van de intelligentsia staat het aantal diplomas echter omgekeerd evenredig tot de mate van logica, openheid van geest en intellectuele nederigheid. Hierdoor wordt de gewone burger de enige tegelijk democratische, economische en efficiënte mogelijkheid om zich Europees (en bij uitbreiding: wereldwijd) verstaanbaar uit te drukken, ontzegd.
Meer hierover op http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie
L'ESPERANTO ACCUSE DE TOUS LES MOTS - Germain Pirlot
Vient de paraitre dans CHOUETTE (n°126, novembre 2009)
Edité à 28.000 exemplaires et distribué dans les entités de Eghezée, Fernelmont, Incourt, La Bruyère, Perwez, Ramillies, Wasseiges
Espace citoyen
L'ESPERANTO ACCUSE DE TOUS LES MOTS
A peine couronné par le Prix Nobel, Obama se voit chargé de tous les maux sur des blogs étasuniens.
Ses détracteurs l'accusaient déjà de socialisme, de nazisme, d'islamisme, d'architecte de camps de concentration pour opposants, ... Maintenant il est la cible d'une nouvelle attaque : non seulement ce serait un nazi, mais il aurait en outre l'abominable intention d'obliger tous les Etasuniens à étudier ... l'espéranto !!!
Et les blogueurs de se déchaîner. Ainsi, à travers Obama, l'espéranto est accusé de vouloir répandre l'universalisme à travers le monde et, ipso facto, de s'opposer à la puissance et à la prédominance des Etats-Unis.
Bref, cette langue "redevient" dangereuse, comme sous tous les régimes totalitaires d'Europe ou d'Asie, qui ont persécuté les espérantistes pour différentes raisons selon le célèbre adage : "Celui qui veut battre son chien l'accuse de rage". C'est ainsi qu'Hitler les a envoyés dans des camps de concentration sous l'excellent prétexte que c'était la langue des juifs et des communistes, alors que Staline leur a offert d'agréables séjours dans les goulags parce que c'était la langue des cosmopolites et de la petite bourgeoisie. Des espérantistes ont également subi diverses formes de persécutions dans d'autres pays à différentes époques : Chine, Japon, Corée, Portugal, Roumanie, ...
Il est vrai qu'il n'est pas très difficile de relier l'espéranto à l'une ou l'autre idéologie, vu qu'il existe des dizaines de "fakaj asocioj" ou associations spécialisées l'utilisant comme principale langue de travail : athéistes, bahaïsmes, bouddhistes, oecuménistes, catholiques, protestants, islamistes, évangélistes, orthodoxes, ...ouvriers, syndicalistes, mondialistes, communistes, anarchistes, pacifistes,... enseignants, musiciens, scouts, journalistes, médecins, cheminots, économistes, scientifiques, philosophes.,.. philatélistes, homosexuels, naturistes, végétariens, ...aveugles, handicapés, ...
Sincèrement, je ne comprends pas que l'on fasse autant de cas autour d'une langue que d'aucuns qualifient de "langue morte" ... mais c'est aussi une forme très raffinée de sadisme que d'enterrer une "langue vivante" !!!
Onderwijs, vrije meningsuiting en toegang tot informatie zijn grondrechten van elke burger. En om die te kunnen uitoefenen is het internet essentieel, erkent de Europese Unie. De toegang kan dus niet zomaar worden afgesloten.
Op 06 november 2009 omstreeks 12u33, zei Dan Van Herpe:
Elke burger heeft ook recht op een mogelijkheid tot communicatie met anderstaligen, zowel op als buiten het internet. Dit is niet mogelijk via een taalbeleid dat meertaligheid als norm stelt. Dit is slechts mogelijk via een gemeenschappelijke taal. Wanneer maakt het Europees parlement eens werk van de leuze eenheid in verscheidenheid? En bij voorkeur zonder schending van het democratisch principe van de gelijkheid van de talen Meer hierover: http://blog.seniorennet.be/taaldemocratie
Vertaling van de esperantotekst onder de foto van Barroso.
Europa zou Frans gesproken hebben als Napoleon zijn plannen had kunnen realiseren, Duits als Hitler zou gewonnen hebben, Russisch als Stalin succesvol zou geweest zijn. Gelukkig faalden zij. Daarom hebben wij het recht om vrij ... Engels te spreken.
Waarom wel geld geven aan een stilist en niet aan een taalcoach? DS - Taalcoach - 14/15 november 2009 - pag. C4/C7
Jan Theys: Iedereen een taalcoach
Theys die bij Double T artiesten als Ks Choice en Arid onder zijn vleugels had, noemt het niveau van Belgische Engelstalige songteksten vaak schabouwelijk. Hij heeft het over foute woorden, verkeerde uitdrukkingen, vervoegingen en verbuigingen die niet kloppen.
Bart Peeters: Bescherm de originaliteit
Maar we worden toch nooit goede native speakers, dus is het onzinnig om dat proberen te zijn.
Tom Dice rechtstreeks naar Eurosongfestival - DS Online - 26-11-09
Tom Dice rechtstreeks naar Eurosongfestival
donderdag 26 november 2009
Auteur: Kristof Hoefkens BRUSSEL - Het VRT-programma 'Eurosong' wordt geschrapt. Tom Dice werd door de VRT gekozen als Belgische inzending voor het Eurosongfestival in 2010 in Oslo.
Reacties:
Op 26 november 2009 omstreeks 15u47, zei Dan Van Herpe:
Waarom na Sanomi (Urban Trad in 2003) en O Julissi Na Jalini (Ishtar 2008), beide in verzonnen talen, eens geen lied in een levende en volwaardige 'verzonnen' (plan)taal, met name: Esperanto? Internationale aandacht verzekerd, en daar gaat het hem toch om, niet?
Waarom ben ik nu opeens een afschuwelijk rechts mens? Mia Doornaert - DS Online 28 november 2009
Waarom ben ik nu opeens een afschuwelijk rechts mens?
zaterdag 28 november 2009
Auteur: Tom Naegels
Op 29 november 2009 omstreeks 08u45, zei Dan Van Herpe:
Tom Naegels: Waarom bent u zo pessimistisch over een 'Verenigde Staten van Europa'?
Mia Doornaert: ( ) De EU is voor de overgrote meerderheid van de Europeanen een zakelijke overeenkomst. Er is geen gedeelde emotionaliteit. Niemand van ons kan kranten lezen die pan-Europees zijn. Er is ook geen taal om dat in te doen.
Mijn reactie: Er is wel degelijk een taal om emotionaliteit (en nog veel meer) te delen. Het probleem is dat men ze niet wil. Zelfs Chinezen kunnen de Belgische (http://esperanto.cri.cn/581/2009/11/20/1s105666.htm ), de Europese (http://esperanto.cri.cn/581/2009/11/20/1s105636.htm) en de internationale (http://esperanto.cri.cn/index.htm) politieke gebeurtenissen lezen in die taal. Waarom zouden de Europeanen dat niet kunnen? Daar is echter openheid van geest, een beetje gezond verstand en een vleugje intellectuele nederigheid voor nodig. ..
EU moet burger ankerpunt bieden - Evita Neefs - DS online
EU moet burger ankerpunt bieden
zaterdag 12 december 2009
Auteur: Evita Neefs
COMMENTAAR Europa moet tastbaarder en zichtbaarder worden voor zijn burgers. Dat was de boodschap die Herman Van Rompuy de Europese regeringsleiders meegaf op zijn eerste top als Europees president'.
Op 12 december 2009 omstreeks 19u21, zei Dan Van Herpe:
Een nieuw wervend (én sociaal) project met onmiddellijke relevantie voor de burger? Wat dacht u van een gemeenschappelijke taal die alle burgers met elkaar verbindt? De EU moet resoluut gaan voor de enig mogelijke oplossing van het communicatieprobleem: één gemeenschappelijke taal. Die taal mag echter de EU niet opdelen in 'native speakers' en 'communicatief gehandicapten'. Het moet een neutrale taal zijn die iedereen moét/kán leren, met een minimale investering van tijd, geld en energie: een plantaal, zoals het Esperanto (Eo). Dit komt ook de intellectueel-sociaal-economisch zwaksten ten goede en doet geen afbreuk aan de meerwaarde die meertaligheid biedt aan wie gemotiveerd is op basis van noodzaak/interesse. Geef het Engels wat het Engels toekomt: de status van belangrijk(st)e wereldtaal en geef het Eo wat het Eo toekomt: de status van G.E.N.T-taal: Gemeenschappelijke, Eenvoudige, Neutrale, Tweede taal. In haikuvorm uitgedrukt: Engels is zilver, in meertalig Europa, Esperanto: goud!
Kompilatie van officiële Esperantocursussen in universiteiten en hogescholen (versie januari 2010)
Samideano Germain Pirlot stelde reeds in 1977 een lijst samen van universiteiten en hogescholen waar Esperanto als officieel vak wordt onderwezen. Deze lijst werd op geregelde tijdstippen geactualiseerd. De laatste (14de!) aanpassing gebeurde in januari 2010.