..mijn dochter wist niet wat "ne prékstoel" was,, |
|
tientallen woorden kende ik zelf niet, en heb ik van oudere mensen..
|
het is de moeite om ons kleurrijk dialect met zijn pareltjes van woorden te bewaren..
|
we moeten opletten; wat vandaag doodgewoon is, is morgen verdwenen.., |
|
dialecten zijn vaak ruw, |
er worden veel scheldwoorden gebruikt |
sommige woorden zijn "aanstootgevend" |
(voor hen die er aanstoot aan nemen..) |
|
vroeger werd er niet zoveel aandacht geschonken aan de vorm |
het kwam er vooral op aan om eten te hebben
|
|
dialekt is de taal van het gewone volk (lees arme drommels) |
de rijken spraken frans, dat stond sjiek, de rijken hadden geen honger
|
heel wat "bèèrse" woorden stammen uit het frans.. |
|
tenslotte : we stammen af van apen... er zijn mensen die zich ook daar aan ergeren,, |
|
bij het voorbereiden van een reis naar Thailand (die we overigens niet gemaakt hebben) las ik dat in het Thais dezelfde woorden een |
totaal andere betekenis krijgen naargelang de klemtoon,, ..alleen in Thailand ??,,, of ook bij ons? |
|
gezegde: |
|
dè dèenk ! (de klemtoon op het 1e woord)
|
natuurlijk.. of
dat denk ik ook
|
dè dèenk ! (spottende klemtoon op het 1e woord)
|
ik denk er NIET aan !
|
dè dèenk ! (klemtoon en met lagere toon op het 2e woord)
|
ik denk er NIET aan !
|
doar mutte fri-jet_t_oep zèn (de klemtoon op "fri_jet")
|
daar moet je fier op zijn
|
doar mutte fri-jet_t_oep zèn (klemtoon op doar)
|
daar moet je NIET fier op zijn |