Father Francis die door Bisschop D'Souza aangesteld werd als coordinator voor alle peetouder projecten is ook parochiepriester in Toranagallu.
Toranagallu is een dorp ten noorden van Bellary waar het staalbedrijf Jindal Steel Works voor veel werkgelegenheid zorgt.
De oorspronkelijke parochiekerk, die nog in de tijd van Father Santan Quadras gebouwd werd, is inmiddels veel te klein geworden en daarom werd er een nieuwe kerk naast gebouwd. De werken werden eind 2011 aangevangen en volgende zondag, 27 april 2014, zal deze kerk ingewijd worden.
Uiteraard feliciteren wij Father Francis en de Holy Spirit parochiegemeenschap en wensen hun het allerbeste in hun nieuwe kerk.
De onderstaande foto's geven een kort overzicht van de bouwwerken.
What is the connection with Father Quadras India?
Father Francis, who was appointed by Bishop D'Souza as coordinator for all foster parent projects, is also parish priest in Toranagallu.
Toranagallu is a village to the north of Bellary where the Jindal Steel Works provides most of the local employment.
The original parish church, built in Father Santan Quadras' time, has become much to small, which is why a new church was built next to it. Works started end of 2011 and next Sunday, April 27 2014, the new church wil be consecrated.
Of course we want to congratulate Father Francis and the Holy Spirit parich community and wish them all the best with their new church.
The pictures below give a brief overview of the works.
Foto's / Pictures
2011-12-03: de werken zijn begonnen / building works just started
2013-03-04: het gebouw krijgt vorm / the building grows
2013-07-21: eerste parochiefeest / first parish feast
2013-10-30: het wordt indrukwekkend / it is impressive
2014-01-12: zicht op zijkant / view on the side walls
2014-01-12: binnenzicht / inside view
2014-04-14: de vloer wordt gelegd / the new floor
2014-04-14: zicht op zijkant / the side walls
2014-04-14: indrukwekkend vooraanzicht (rechts de oorspronkelijke kerk) / impressive front view (initial church on the right)
Zondag 23 maart, 14:00 uur … in het Wilgenhof zijn weer een 70-tal peetouders bijeengekomen om naar het relaas van de recentste Indiareis te luisteren.
De opzet was enigszins anders dan de vorige keer, aan de hand van vele foto’s werd getracht om een beter beeld van de leefwereld van onze peetkinderen te geven. Opeenvolgende thema’s belichtten verschillende aspecten van het dagelijks leven in India.
Na een situering van Karnataka en Bellary werd aandacht geschonken aan verschillende aspecten van het verkeer dat net iets anders verloopt dan wij gewend zijn. Thema’s zoals het landschap en de steden moesten een beeld geven van de plaatselijke infrastructuur. Met “de dorpen” en hoe “wonen” de mensen werd het allemaal meer naar de kinderen getrokken, naar hun dagdagelijkse realiteit. Het thema “voeding” besloot het eerste gedeelte.
De snoepers konden weer genieten van een heerlijk stuk Limburgse vlaai. Speciaal voor deze gelegenheid kon men kennis maken met Kingfisher, een bier dat in Bangalore gebrouwen wordt en goed in de smaak viel.
Het tweede gedeelte omvatte thema’s zoals scholen, feesten, tradities, kerken en tempels. Dit gedeelte werd afgesloten met een korte film waarin het verkeer, de feesten en de scholen nogmaals aan bod kwamen.
Hierbij nog een woord van dank aan alle aanwezigen en aan allen die op welke wijze ook een handje hebben toegestoken om deze namiddag te doen slagen.
De onderstaande foto’s geven een indruk van de gezellige maar vooral boeiende namiddag volgens de reacties van de aanwezigen.
Blijf naar onze blog kijken want wij gaan regelmatig fotoreeksen publiceren om iedereen de kans te geven om het India van hun petekind beter te leren kennen.
Noteer ook alvast zondag 30 november voor onze jaarlijkse peetouderdag. Verdere details volgen later.
Sunday March 23, 14:00 hours … about 70 foster parents gathered in the Wilgenhof to listen to the report of the most recent trip to India.
The set-up was different from the previous one and many pictures were shown to give a better idea of the environment of our foster children. Grouped in themes the pictures illustrated different aspects of the daily life in India.
After situating Karnataka and Bellary special attention was given to the traffic which is ‘slightly’ different from what we know. Theme’s as landscape and cities illustrated the infrastructure. With “villages” and “homes” it became very close to the daily reality of the foster children. The “food” theme concluded the first part.
For those loving sweet there was a nice choice of delicious pies. Specially for this occasion there was Kingfisher, a beer brewed in Bangalore which was much appreciated.
In the second part attention was given to theme’s as “schools”, “celebrations”, “traditions”, “churches and temples”. This part was concluded with a short video showing traffic situations, celebrations and general assembly’s in schools.
A word of thank to all the participants and specially to all those who, in one or the other way, did help to make this afternoon into a success.
The pictures below give an impression of this pleasant and very interesting afternoon according to those present.
Keep checking our site because we will regularly publish more series of pictures to allow all foster parents to get a better idea of the foster children’s India.
Indiareis 2013-14 / Trip to India 2013-14 Foto's/Pictures 3
Het was even geduld hebben, maar hier volgt een nieuwe reeks foto's en dit keer is het thema "vieringen".
Tijdens ons verblijf hebben we een Maria-feest in Mudgal, een zilveren priesterjubileum in T.B. Dam en een parochiefeest in Bellary bijgewoond.
Telkens opnieuw is ons de grote opkomst van gelovigen opgevallen. Onze eerste ervaring was in Mudgal waar een viering voor Maria werd opgedragen in aanwezigheid van ver over de duizend gelovigen en tientallen concellebrerende priesters. Daarna werd een kleurrijk verlicht en versierd beeld in processie rondgedragen. foto's 1 tot 3)
In T.B.Dam mochten we een zilveren priesterjubileum bijwonen waar "slechts" 60 priesters meevierden. Daarna konden de aanwezigen langs de "foodlines" voor een maaltijd. (foto's 4 tot 6)
Onze laatste ervaring was in Bellary waar we een parochiefeest in de Infant Jesu wijk konden bijwonen. Na een viering in een relatief smalle doorgang tussen huizen en toch massaal bijgewoond werd ook hier een beeld van het kind Jezus in processie door de wijk gedragen. (foto's 7 tot 9)
Wil je nog meer horen en zien over deze vieringen en andere ervaringen in India kom dan zondag 23 maart om 14 uur naar het Wilgenhof te Merksem. Inkom € 5.- (inclusief 1 koffie, thee of frisdrank)
You needed some patience but here is a new series of pictures all related to "celebrations".
During our stay we participated in a devotion to Maria in Mudgal, a silver priesthood jubilee in T.B. Dam and a parish feast in Bellary.
Each time we were surprised by the number of people attending the celebration. First we attended a Maria devotion in Mudgal where mass was concelebrated by at least 20 priests and attended by more than thousand people. After mass a colorful decorated statue of Maria was taken in procession through the neighborhood. (pictures 1 - 3)
In T.B. Dam we attended a silver priesthood jubilee "only" attended by about 6 priests. Afterwards everybody could walk along the foodlines for a meal. (pictures (4 - 6)
As last we attended a feast in the Infant Jesu parish in Bellary. After the mass that was celebrated in a relatively small passage between houses and attended by a large crowd a statue of the Infant Jesus was carried through the parish. (pictures 7 - 9)
Indiareis 2013-14 / Trip to India 2013-14 Foto's/Pictures 2
Deze week hebben we een reeks foto's gekozen die in scholen werden gemaakt. Er zijn een reeks "General Assemblies" d.i. de dagelijkse bijeenkomst met alle kinderen alvorens de lessen beginnen (indrukwekkend) en foto's in (overbevolkte) klassen.
This week we selected a series of pictures made in schools. This includes a number of "General Assemblies" i.e. the daily gathering of all children before the lessons start (impressive) and pictures in (crowded) classes.
General Assembly of St. John's School - Maski
General Assembly St Mary's Convent High School - Raichur
Xth Standard at St Mary's Convent High School - Raichur
D.Ed Students at Infant Jesu College - Raichur
General Assembly at St Joseph High School - Bellary
Kindergarten at St Joseph High School - Bellary
Class at St. Philomena School - Bellary
General Assembly at St John's PU College - Bellary
Class at St Joseph's Girls School - Bellary
Meer vernemen over deze scholen en tal van andere ervaringen tijdens de India-reis? Tot zondag 23 maart om 14 uur in het Wilgenhof te Merksem.
Zoals reeds eerder aangekondigd vertrekken binnenkort twee peetouders naar India. Tijdens deze reis zullen zij in de missieposten van Harapur en Maski verblijven en daar zoveel mogelijk kinderen en hun families ontmoeten.
Net als in 2011 zal onze blog gebruikt worden om deze reis mee te beleven. Natuurlijk is dit op voorwaarde dat zij toegang hebben tot internet.
Wil je weten hoe zij vijf uur eerder dan wij het nieuwe jaar inzetten, hoe de ontmoeting met de kinderen, hun families en de priesters verloopt? Wil je wat meer te weten komen over het dagdagelijkse leven op het Indische platteland, dan heb je vanaf 30 december een afspraak op deze blog om het allemaal mee te maken. Veel leesplezier.
Noteer alvast: op 23 maart 2014 zal in het Wilgenhof uitgebreid verslag uitgebracht worden over deze reis met foto's en film. Alvast in de agenda noteren. Details volgen later.
As already indicated some time ago, two foster parents will soon leave for India. During their trip they will stay at the missions in Harapur and Maski and meet as many children and families as possible.
Like in 2011 they will use our site to share their experience with us. This of course providing the availability of internet.
Are you interested in knowing how they will start the new year five hours ahead of us, how the meeting with the children, their families and the priests went? Do you want to know more about the daily life on the Indian countryside, then you will check this site daily as of December 30th.
Please note: on March 23, 2014 there will be a detailed presentation of the trip with pictures and movie. More details will follow.
10 november 2013 - op deze regenachtige zondag stonden een aantal "talentvolle" peetouders klaar om te laten zien of horen wat zij kunnen en ook het publiek was er klaar voor. Na de verwelkoming door de voorzitter en wat inleidend nieuws vanuit India konden de artiesten aan de slag. Er werd piano, melodica en accordeon gespeeld, er werd voorgedragen en gezongen (zelfs gejodeld) en het publiek vond dat het goed was! Naast de podium optredens waren er ook zelfgemaakte glasjuweeltjes, poppetjes en caligrafie te zien. Het werd een fijne en gezellige namiddag met gevarieerd entertainment, lekkere taart en ruime gelegenheid voor een goede babbel. Met dank aan alle artiesten, aan alle medewerkers, aan alle sponsors en aan alle aanwezige peetouders. Hieronder een aantal foto's van deze geslaagde peetouderdag (in 2 berichten).
November 10, 2013 - on this rainy day a number of talented foster parents were ready to show what they could do and the public was also in the mood. After a few welcoming words by the chairman and some introductory news from India the stage was for the 'artists'. There was piano, melodicon and accordion, poetry and songs and the public was enthusiastic. Besides the acts on the stage there were also handmade juwelry, puppets and caligraphy. It was a fine and pleasant afternoon with good entertainment, delicious pastry and ample opportunity to have a good conversation. Thank you to all the artists, all the helping hands, the sponsors and the foster parents. Below some pictures of this successful foster parent day (spread over 2 articles).
Vanaf 14:00 uur tot ongeveer 17:00 uur word je verwacht in het vertrouwde Wilgenhof, Moeshofstraat 136 in Merksem.
Kinderen, jongeren en ouderen (5 - 80+) laten hun talenten horen en zien!
Kan je schilderen, tekenen, kalligraferen, juwelen maken, handwerken, breien of nog iets anders laat ons dan mee genieten van je talent. Wil je meedoen dan zo vlug mogelijk een seintje via secretariat@fatherqaudras.be of 03/646.09.93
U komt toch ook mee genieten? Inkom gratis! Iedereen welkom!
November 10 is the day!
Foster parents are expected from 14:00 till 17:00 hours in the well-known parish hall Wilgenhof in Merksem.
Children, youth and elderlies (5 - 80+) will show their talents. Except music and singing there will be place for exhibiting other talents like drawing, painting, calligraphy, knitting and so on. We are expecting as much talent as possible.
De St. John's Higher Primary School heeft een totaal van 330 leerlingen en een lerarenkorps van 8 leden. We hebben een goed lerarenkorps die de leerlingen altijd aanmoedigen en bijstaan in ieder aspect van hun jonge leven. Onze school omvat het eerste tot en met het zevende jaar voor jongens en meisjes. In het internaat verblijven 180 kinderen. Alle kinderen in het internaat komen vanuit verschillende dorpen. Het is echt een prachtige plaats en een ware vreugde om met deze kinderen bezig te zijn. Ze leren allemaal heel goed en zijn bovendien ook heel sportief. Wij dragen zorg voor hun intellectuele, spirituele en fysieke opvoeding opdat zij zouden opgroeien tot een volwaardig individu in de maatschappij. De kinderen genieten van hun verblijf in goede gezondheid. Ik maak gebruik van deze gelegenheid om al diegenen die rechtstreeks of onrechtstreeks onze kinderen financieel of spiritueel steunen te bedanken. Met een speciale dank ook aan Father Francis B die altijd klaar staat om ons in woord en daad bij te staan. Moge de Heer allen overvloedig zegenen. Getekend: Father Anand Kumar. >> Foto's onderaan.
St. John's Higher Primary School has altogether 330 students with eight staff members. We have a good staff, always they support and encourage our students in every aspect of their life. Our school consists from first standard to 7th standard for both boys and girls. As far as the boarding is concerned we have 180 children. All our boarding children are from different villages. It is really a wonderful place and also a joy to be with those kids. They all are doing well in studies and also good in sports too. We cater for their intellectual, spiritual and physical education which really makes them to grow someone in the society. Our children are enjoying good health. I take this opportunity to thank all those who directly or indirectly support our children, financially and spiritually. May the good Lord bless their hard work in hundred fold. Here I also remember and thank dear father Francis B who is always there for our support and guide in our work. I say thank you father. Signed: Father Anand Kumar
1-2 Eerste steenlegging met de bisschop / foundation stone ceremony with the Bishop 3-4 Begin van de werken / construction works starts 5-6 Werken in uitvoering / construction work in progress 7 Fr. O. Vincent houdt toezicht / Fr. O. Vincent monitors the works 8 Werken in uitvoering / construction work in progress
We willen graag hier een bericht doorgeven dat we van Father Anand Kumar ontvingen. In dit bericht geeft hij ons een zeer kort overzicht van de geschiedenis van Bellary, de stad waar de bisschop verblijft.
Bellary is een historische stad in de staat Karnataka, India. Ze heeft verschillende historische namen zoals Kuntala Desha, Sindavadi en Nolambavadi Nadu. Het is een van de oudste steden. Sommige van de gebeurtenissen van Ramayana worden aan deze stad gerelateerd. Er wordt gezegd dat Rama, op zoek naar zijn vrouw Sita, Sugriva en Hanuman ontmoette in de buurt van Hampi, de hoofdstad van het Vijayanagar Keizerrijk. Het is een mooie plaats met veel monumenten en is nu een historische plaats die veel pelgrims en bezoekers uit India en de ganse wereld aantrekt. In 1901 was Bellary de zevende grootste stad in het "Madras Presidency" en de voornaamste militaire basis in het zuidelijk deel van India waar Britse en inheemse Indiase troepen gelegerd waren. De stad bezat een burgerlijk spoorwegstation in het oosten van Bellary Fort en in het westen: Cantonment met zijn spoorwegstation. Voorts waren er een kleine distilleerderij en twee stoommolens voor katoen. De stad was tevens het hoofdkwartier van de Rooms Katholieke Missie en de London Missie. Op 1 oktober 1953 werd het Bellary District van de Staat Madras verdeeld op basis van de taal. Gebieden met een aanzienlijke Kannada sprekende bevolking werden getransfereerd naar de Staat Mysore, de latere Staat Karnataka. Gebieden met een voornamelijk Telugu sprekende bevolking fuseerden met districten van het latere Andhra Pradesh. Bellary zelf, met grote aantallen Kannada en Telugu sprekende bewoners werd deel van de Staat Mysore. In 2004 werd Bellary City Municipal opgewaardeerd tot City Corporation. >> Kijk onderaan het bericht voor de uitleg van sommige termen en foto's van Bellary Fort <<
We want to share with you a document that was sent by Father Anand Kumar. In this document he gives us a very brief overview of the history of Bellary, the city where the Bishop's House is located. Bellary is an historic city in Karnataka State India. Itr has many historical names such as "Kuntala Desha", "Sindavadi" and "Nolambavadi Nadu". It is one of the ancient cities. Some of the events of Ramayana are related to this place. It is said that Rama, while searching for his wife Sita Devi met Sugriva and Hanuman at a place near Hampi, the capital of the Vijayanagar Empire. It is a beautiful place with many monuments and today Hampi is a historical place which attracts pilgrims and visitors from India and abroad. In the year 1901 Bellary was the seventh largest town in Madras Presidency and was one of the chief military base stations of the Southern part of India garrisoned by British and native Indian troops. The town included a civil Railway station at the east of Bellary Fort and Cantonment and its Railway station to the west. The industries in the the town included a small distillery and two steam cotton mills. The town was also headquarters for the Roman Catholic Mission and London Mission. On October 1, 1953 Bellary District was separated from Madras State on linguistic basis. The area where most of the people were speaking Kannada as their mother tongue were separated and transferred with "significant Kannada speaking population" to Mysore State, later to become Karnataka State. The Northern part of Bellary belonged to Andhra Pradesh State. Before this most of the people in Bellary were speaking Telugu. In 2004 Bellary City Municipal was upgraded into a City Corporation. >> Look below for the explanation of some terms and pictures of Bellary Fort <<<
Ramayana: het grote epos uit India, is het verhaal over Prins Rama, zijn broer Lakshmana en zijn vrouw Sita / one of the great epics of India and tells the story of Rama, his brother Lakshmana and his wife Sita.
Rama: is de heldhaftige persoonlijkheid wiens levensloop beschreven wordt in het Ramayana. Rama wordt beschouwd als de zevende avatara (goddelijke incarnatie) van Vishnoe / Rama is the heroic personality whose life is told in the Ramayana. Rama is considered as the seventh avatar (incarnation) of Vishnu.
Sugriva: jongere broer van Vali, de heerser van de Vanara of het apen koninkrijk Kishkindha / younger brother of Vali, ruler of the vanara or monkey kingdom Kishkindha.
Hanuman: Hindoe godheid en een vurige aanbidder van Rama / Hindu deity and ardent devotee of Rama.
Madras Presidency: administratieve onderverdeling van Brits India / administrative subdivision of British India.
Kannada: dravidische taal die in allerlei dialecten door een 3 miljoen mensen als moedertaal wordt gesproken in de Staat Karnataka / dravidian language spoken in various dialects as mother tongue by 3 million people in the State Karnataka.
Telugu: dravidische taal en tevens de officiële taal in de Staat Andhra Pradesh / dravidian language used as official language in the State Andhra pradesh.
Dravidische taal: taalfamilie met een 25-tal talen die voornamelijk in het zuidelijk en oostelijk deel van het India worden gesproken / language family of about 25 languages mainly spoken in the south and east parts of India.
Toen wij in 2011 terugkwamen van onze reis in India hadden wij van Father L. Michael een verzoek meegekregen om fondsen te zoeken voor de dringende renovatie van het dak van de Multi Purpose Hall (zie ook bericht "SOS Maski" van 22.11.2011). Ons verzoek kreeg een gul antwoord en wij konden de nodige fondsen overmaken voor deze renovatie. Toen Father Vincent in 2012 het roer overnam van Father Michael besloot hij om in de hal een herdenkingssteen te voorzien om de gulle sponsors te gedenken. Wij kregen zopas de onderstaande foto's van deze granieten steen.
When we came back from India in 2011 we had a request from Father L. Michael to find some funds needed to renovate the roof of the Multi Purpose Hall (see also the article "SOS Maski" from 22.11.2011). Our appeal for support was generously received and we could transfer the funds required to perform the renovation. When Father Vincent took over from Father Michael, he decided to have a stone in the Hall to remember the generous sponsors of the new roof. We just received the following pictures of the granite stone.