Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Comme surgie du fond des âges Immobile dans son voyage Mosaïque de sang et d'or Venise a posé le décor
Tout est pour l'il dans ce théâtre Les eaux noires et les murs d'albâtre Illusion, lumières et fontaines Tout est là pour la mise en scène
Dans l'écrin du soleil couchant Les palais et les goélands Rivalisent de poésie Pour ouvrir le bal de la nuit
A l'heure ou les ombres se glissent Il flotte encore dans les ruelles L'atmosphère étrange et cruelle De Lucrèce et des Médicis
Mais déjà le soleil se lève Le rideau s'ouvre sur le rêve Et c'est là que la ville explose De violet, de vert et de rose
Sous les masques des farandoles Dans le glissement des gondoles La symphonie des mousselines Des guitares et des mandolines
C'est la foule qui vous emporte Au hasard des ponts et des portes Ivre de liesse et de folie Mon Dieu que Venise est jolie
Sous le ciel des balcons fleuris Où l'on voit tourner les enseignes Et dans le désordre qui règne Venise alors a du génie
Puis le tableau reprend sa place Peu à peu, la folie s'efface Juste une effluve de fanfare Quelques rires, un pas qui s'égare
On entend les pontons gémir C'est l'hiver au pont des Soupirs Un bateau s'en va vers les îles Les heures s'égrènent au Campanile
A Venise, rien n'a changé Même les siècles ont beau laisser Des lézardes aux murs des maisons Jamais le temps n'a eu raison
Ni des fastes du carnaval Ni des pierres ou des Bacchanales De Vérosène ou du Titien Ni des lustres en cristal ancien
Et déjà le soleil du rêve Sur Venise, à nouveau, se lève A nouveau, les façades explosent De violet, de vert et de rose
Sous les masques des farandoles Dans le glissement des gondoles La symphonie des mousselines Des guitares et des mandolines
C'est la foule qui vous emporte Au hasard des ponts et des portes Ivre de liesse et de folie Mon Dieu que Venise est jolie
Sous le ciel des balcons fleuris Où l'on voit tourner les enseignes Et dans le désordre qui règne C'est l'enfer ou le paradis Qui vous mène au bout de la nuit
Venise Composer(s): Claude Lemesl; C. Carrère; J. Kluger; D. Vangarde Performer(s): Sacha Distel
Ils sont partis pour Venise Sur le chemin des amoureux Il faisait beau à Venise Et dans le ciel et dans leurs yeux
Sans savoir ni pourquoi ni comment Ils se sont fait piéger par le temps Qui tue les romances Et malgré le canal aux chansons Les gondoles et la place aux pigeons Le chagrin commence
Après le meilleur c'est le pire Fin du voyage Deux curs sous le pont des soupirs Le quai des larmes
Ils sont très loin de Venise Et du chemin des amoureux Si loin qu'il pleut sur Venise Et dans le ciel et dans leurs yeux
Sans savoir ni pourquoi ni comment Ils se sont souvenus simplement Des jours de tendresse Et chacun dans son coin a rêvé Du bonheur qu'il pourrait retrouver A la même adresse
Elle a pris l'avion de midi Vers la ville merveille Il était là il avait pris L'avion de la veille
Ils se retrouvent à Venise Sur le chemin des amoureux Il fait soleil à Venise Et dans le ciel et dans leurs yeux
Venise Composer(s): Nicolas Peyrac Performer(s): Nicolas Peyrac
Qui mettra les drapeaux en berne? La mort jamais ne nous concerne Qu'il s'agisse d'un homme ou d'un porc Qui de nous pleurera sa mort? La mer rongera les madones Subsistant de l'ancienne Rome Qui dissipera le brouillard Qui recouvrira ta mémoire
Moi je n'avais jamais vu Venise Jamais dormi au bord de l'eau Mais je sais que cette plage grise Avant s'appelait le Lido
Et les mouettes ne sont plus blanches Les pigeons n'ont plus de dimanches Le Palais des Doges se meurt De tous ces murs suintent des pleurs Elle s'en va la grande dame Tout au fil de l'eau de ses larmes Quelques gondoles égarées Essaient de la rattraper
Moi je n'avais jamais vu Venise Jamais dormi au bord de l'eau Mais je sais que cette plage grise Avant s'appelait le Lido
Mais faudrait pas que ça te gêne Si ce n'est pas Paris sur Seine Faut pas te sentir obligée D'essayer d'être concernée Bientôt ce sera notre tour Et toutes nos chansons d'amour Parleront du monde d'avant Ca n'sera pas dans très longtemps
Moi je n'avais jamais vu Venise Jamais dormi au bord de l'eau Mais je sais que cette plage grise Avant s'appelait le Lido Moi je n'avais jamais vu Venise Jamais dormi au bord de l'eau Mais je sais que cette plage grise Avant s'appelait le Lido
Venice Blue ((aka How Sad Venice Can Be (Charles Aznavour) - 1965))
((Adapted from: Que C'est Triste Venise (Charles Aznavour) - 1964))
Composer(s): Charles Aznavour - Françoise Dorin - Bobby Darin - Gene Lees
Performer(s): Bobby Darin - 1965
Versions In Other Languages:
1965 - Venedig In Grau (Corry Brokken)
1965 - Venecia Sin Ti (Charles Aznavour)
1965 - É Tão Triste Veneza (Agnaldo Timóteo)
1970 - Com'è Triste Venezia (Charles Aznavour))
I saw Venice turn blue Before my very eyes I saw Venice turn blue The moment love died
I walked by the canal Or through some little square And echoes of her words Pursue me everywhere
Now my Venice is blue As the mandolins play The song she used to sing Before love slipped away
With the lovers hand in hand The gondolas go by I wish that I could weep But all my tears are dry
I see Venice all blue Before my misty eyes I see Venice all blue Because our love has died
My aimless footsteps stop Before an old café Or by some little shop Where she would often stray
I see Venice all blue Beneath the rising moon And still I look for her Beside the wide lagoon
And then I try to smile And hope I can forget The laughter that we shared The shining day we met
Two pigeons in the square I now say my goodbyes Goodbye my vanished dream Goodbye oh Bridge of Sighs
Ive seen Venice turn blue And too lonely to bear For she Forgot to care
Venian Del Desierto Composer(s): Victor Jara Performer(s): Victor Jara
Venian del desierto de los cerros y del mar el corazon se desato y largo a caminar sabian de la muerte lo duro que es el pan venian del desierto de los cerros y del mar
El camarada les hablo de nuestra humanidad la historia de la mina del campo y la ciudad vibro en el alma tanta humillacion y toda aquella multitud comprendio la hermandad
Volvieron al trabajo minero y pescador cantando la esperanza labrando la union con cañas y tambores y flautas de metal sembrando las semillas que todos gozaran
Veni, Vidi, Vici (I Came, I Saw, I Conquered) Composer(s): Paul Francis Webster; Jerry Livingston Performer(s): The Gaylords; Ronnie Hilton
Once a young Italian boy At the festival of spring In the town of Napoli Fell in love so happily And filled with joy This boy began to sing:
Veni, vidi, veci Veni, vidi, veci (The moon above was yellow) Music all around her In my arms I found her (I was a lucky fellow)
Veni, vidi, veci Veni, vidi, veci (She won my heart completely) Heaven dressed in satin As they say in Latin (I came, I saw, I conquered)
Down by the shores of sunny Italy In our little rendezvous We kissed and then we kissed and kissed again Exactly like the Romans used to do
Veni, vidi, veci Veni, vidi, veci (Now chapel bells are ringing) Hand in hand we're heading For a happy wedding And that's the story of a girl and boy in love
(First two lines instrumental)
The moon above was yellow
(Next two lines instrumental)
I was a lucky fellow
(Down by the shores of sunny Italy) (In our little rendezvous) We kissed and then we kissed and kissed again Exactly like the Romans used to do
Veni, vidi, veci Veni, vidi, veci (Now chapel bells are ringing) Hand in hand we're heading For a happy wedding And that's the story of a girl and boy in love
Vengeance Composer(s): Carly Simon Performer(s): Carly Simon
"That's dang'rous drivin', Baby," the policeman said "I can smell the passion of another man on your breath I could give you life, get you back for what I saw That's vengeance," he said "That's the law"
"That's vengeance oh, that's vengeance Yeah, that's vengeance," he said "That's the law That's vengeance oh, that's vengeance Yeah, that's vengeance" he said "That's the law"
"You throw your misdemeanors right up in my face The kind of man I am, I got to put you in your place I should lock you up, get you back for what I saw That's vengeance," he said "That's the law"
"That's vengeance oh, that's vengeance Yeah, that's vengeance," he said "That's the law That's vengeance oh, that's vengeance Yeah, that's vengeance" he said "That's the law"
You've taken your half out of the middle, time and time again But now I'm damned if I'll give you an inch till I get even She said, "Just because you're stronger and you hold it over me I'll put the pedal to the floor and prove to you that I'm free Though you've stopped me once again, It's not the end of the war It's vengeance," she said "That's the law"
Señores les contare que yo el domingo me caso traiganme cien esquinazos y madamas como flores yo tengo muchos licores para la mesa de adentro la de afuera al mismo tiempo y sacare por tinajas y les digo con confianza vengan a mi casamiento
Tengo cincuenta carneros tambien doscientos capones serviciales son mis piones y otros tantos del leñero de papa son dos graneros y eso diran que no es cierto doscientos pavos hay muertos para hacer un estofado amigos hay invitados vengan a mi casamiento
Yo tengo que festejar primero por mis parientes porque tengo que servirles diez barriles de aguerdiente de mis telas tengo veinte la cocinera no cuento servicio tengo por ciento para poner en la mesa y les digo con franqueza vengan a mi casamiento
Yo con tiempo me prevengo para atender a mis amigos porque tengo que servirles cuarenta pipas de vino hay tabacos de los finos del bueno, pa que les cuento tambien hay alojamiento para el que quiera alojar de comer no ha de faltar vengan a mi casamiento
Para toda la compaña varillitas de sarmiento si no quieren pasar hambre vengan a mi casamiento
Yo no he invitado a nadie porque no hay nada que darle asiento donde sentarse no ha querido prestar naiden y todo en el casamiento se ha vuelto puro pelambre
Venga La Esperanza Composer(s): Silvio Rodríguez Performer(s): Silvio Rodríguez; José Feliciano; Charanga Rubalcaba
Dice que se empina y que no alcanza que solo ha llegado hasta el dolor dice que ha perdido la buena esperanza y se refugia en la piedad de la ilusión
Se que las entrañas de su queja porque padecí de decepción fue una noche larga que el tiempo despeja mientras suena en mi memoria esta canción
Venga la esperanza venga el sol a mi lárguese la escarcha vuele el colibrí hínchese la vela ruja el motor que sin esperanza donde va el amor
Cuando niño yo saqué la cuenta de mi edad por el año dos mil (el dos mil sonaba como puerta abierta a maravilla que silbaba el porvenir) pero ahora que se acerca saco en cuenta que de nuevo tengo que esperar que las maravillas vendrán algo lentas porque el mundo tiene aún muy corta edad
Venga la esperanza pase por aquí venga de cuarenta venga de dos mil venga la esperanza de cualquier color verde, roja o negra
Venecia Sin Ti
((Adapted from: Que C'est Triste Venise (Charles Aznavour) - 1964))
Composer(s): Charles Aznavour - Françoise Dorin - Don Diego
Performer(s): Charles Aznavour - 1965
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1965 - How Sad Venice Can Be (Charles Aznavour)
1965 - Venice Blue (Bobby Darin)
1965 - Venedig In Grau (Corry Brokken)
1965 - É Tão Triste Veneza (Agnaldo Timóteo)
1970 - Com'è Triste Venezia (Charles Aznavour)
Que profunda emoción Recordar el ayer Cuando todo en Venecia Me hablaba de amor
Ante mi soledad En el atardecer Tu lejano recuerdo me viene a buscar
Que callada quietud Que tristeza sin fin Que distinta Venecia si me faltas tú
Una góndola va Cobijando un amor El que yo te entregué dime tú dónde está
Qué tristeza hay en ti No pareces igual Eres otra Venecia Más fria y más gris
El sereno canal De romantica luz Y anoche en el encanto que hacía soñar
Que callada quietud Que tristeza sin fin Que distinta Venecia si me faltas tú
Ni la luna al pasar tiene el mismo fulgor Qué triste y sola está Venecia sin tu amor
Como sufro al pensar que en Venecia murió El amor que jurabas eterno guardar Sólo queda un adiós Que no puedo olvidar Hoy venecia sin ti que triste y sola está
Wenn die Sonne dort in San Marco in die Lagune sinkt wenn aus jedem stolzen Palazzo die Mandoline klingt wenn die Liebe bei der Gondoliere Lied erglüht wenn man sich auf jedem Boot tief in die Augen sieht dann erwacht die Stadt die so viel Zauber hat oh Venecia wer dich nur einmal sah ja der vergißt dich nie der vergißt dich nie Laß dir von dem Wunder erzählen daß es nur einmal gibt findest du dort soviel Verliebte weil man dich so sehr liebt Wenn die Sonne versinkt die Canzone erklingt ist die Liebe bald da Venecia
Solo
Wenn die Sonne versinkt die Canzone erklingt ja dann ist auch die Liebe bald da Venecia
Vendo cuatro libros de la historia universal y un mapa incompleto y una caña de pescar También vendo mi guitarra porque ya no canta más Vendo la esperanza que tengo en la humanidad
Vendo las canciones que yo he escrito por cobrar Vendo cinco años de la universidad El tiempo perdido que he vivido por ganar Vendo los amores que me besan y se van
Vendo don Quijote con su sueño y su ideal Vendo mis temores mis molinos y mi hogar También vendo a los piratas que nunca han cruzado el mar Vendo los parientes que han llegado y no se van
Vendo mi ventana que también incluirá gritos de la calle quizá una estrella fugaz También vendo un calendario que ahora cuenta para atrás Vendo mi futuro en la bola de cristal
Vendo algunas cosas que me quedan por vender Vendo mis memorias, mis prejuicios y mi fe También vendo los trofeos mis diplomas de papel Vendo los regalos que me dio Papá Noel
Vendo los cigarros que gasté en esta canción Vendo las palabras que yo he escrito para ti Vendo tus caricias tu injusticia y tu razón Y además te vendo a ti
Vendetta Performer(s): Georges Brassens; Christian Méry
Mes pipelets sont corses tous deux J'eus tort en disant devant eux Que Tino et Napoléon Jouaient mal de l'accordéon Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Fermement résolus d' se venger Mes compatriotes outragés S'appliquèrent avec passion A ternir ma réputation Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Leurs coups de bec eurent c'est certain Sur mon lamentable destin Des répercussions fantastiques Dépassant tous les pronostics Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
M'étant un jour lavé les pieds J'attendais la femme d'un pompier Sûr d'abuser d'elle à huis-clos J'avais compté sans ces ballots Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Comme dans le couloir il faisait nuit Et qu'elle ne trouvait pas mon huis Elle s'adressa funeste erreur A ma paire de dénigreurs Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Ils répondirent: cet espèce de con Tagieux là, demeure au second Mais dès que vous sortirez de chez lui Courez à l'hôpital Saint-Louis Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Alors ma visiteuse à corps Perdu, partit et court encore Et je dus convenir enfin Que je m'étais lavé les pieds en vain Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Mis au fait, les pompiers de Paris Me clouèrent au pilori Ils retirèrent par précaution Leurs femmes de la circulation Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Et tout ça, tout ça, voyez-vous Parce qu'un jour j'ai dit à ces fous Que Tino et Napoléon Jouaient mal de l'accordéon Vendetta, vendetta Vendetta, vendetta
Vence Na Vida Quem Diz Sim Composer(s): Chico Buarque; Rey Guerra Performer(s): Chico Buarque
Vence na vida quem diz sim Vence na vida quem diz sim
Se te dói o corpo Diz que sim Torcem mais um pouco Diz que sim Se te dão um soco Diz que sim Se te deixam louco Diz que sim Se te babam no cangote Mordem o decote Se te alisam com o chicote Olha bem pra mim Vence na vida quem diz sim Vence na vida quem diz sim
Se te jogam lama Diz que sim Pra que tanto drama Diz que sim Te deitam na cama Diz que sim Se te chamam vagabunda Montam na cacunda Se te largam moribunda Olha bem pra mim Vence na vida quem diz sim Vence na vida quem diz sim
Se te cobrem de ouro Diz que sim Se te mandam embora Diz que sim Se te puxam o saco Diz que sim Se te xingam a raça Diz que sim Se te incham a barriga De feto e lombriga Nem por isso compra a briga Olha bem pra mim Vence na vida quem diz sim Vence na vida quem diz sim
Ven Alberti Composer(s): Pablo Guerrero Performer(s): Pablo Guerrero
Ven Alberti que han vestido al toro bata de cola al toro bata de cola Y anda malvendido y anda sangrando arenas sin olas sangrando arenas sin olas El, que quería ser barco sin anclas y marinero capaz de llenar sus manos sólo de mares pequeños Alacranes le han clavado su estoque negro Alacranes le han clavado su estoque negro Ven Alberti que han vestido al toro bata de cola al toro bata de cola Y anda malvendido y anda sangrando arenas sin olas sangrando arenas sin olas Llena el caballo cuatralbo de algodones y semillas que están sembrando a tu toro Alberti, mil banderillas Tú puedes traer al agua que necesita Tú puedes traer al agua que necesita
Vem Kan Segla Förutan Vind? (Traditional) Performer(s): Hartmut E. Hoefele
Vem kan segla förutan vind? Vem kan ro utan åror? Vem kan skiljas från vännen sin Utan att fälla tårar? Jag kan segla förutan vind Jag kan ro utan åror Men ej skiljas från vännen min Utan att fälla tårar
Vem Kan Man Lita Pa Composer(s): Mikael Wiehe Performer(s): Hoola Bandoola Band
När far och mor är döda och våra släktningar har ta'tt gift och alla våra vänner har valt sej själva och våra lärare och fröknar har gått och dränkt sej med varann och nu när sömntabletterna har slutat hjälpa och när vår präst från konfirmationen står och pekar i det blå och ingen fattar om han visar vägen eller känner vilket håll vinden blåser åt då kommer Halta Lotta hem till mej med rösten fylld av gråt och snyftar, vem i hela världen kan man lita på? Och när John och Yoko Lennon har gått på psykoanalys och Robert Zimmermann har flytt till landet med miljonerna och Marilyn Monroe tappa' taget och Greta Garbo har blivit ful och man försöker muta oss med bilder av visionerna och när prinsar och presidenter ljuger medvetet i kapp och när dom som skulle säga sanningen har börjat ta tillbaka det dom just har sagt då kommer Lille Gerhard hem till mej och häver sej på tå och viskar, vem i hela världen kan man lita på?
Krevaderna har tystnat och krigen har tagit slut Ensam sitter kaparen vid kanonerna. Över vattenfyllda gravar ligger luften tung av krut Han fingrar litet tankspritt på patronerna. Och han tittar sej i spegeln har den rämnat mitt itu och mellan halvorna av hans ansikte kilar råttorna in och ut Då kommer Mor Maria krypande och hennes ögon är så blå när hos skriker, vem i hela världen kan man lita på? Vem i hela världen kan man lita på?