Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Petit Rainbow
(Adapted from: Summerlove Sensation (by Bay City Rollers) - 1974))
Composer(s): William Wylie MacPherson Martin - Phil Coulter - P. Grillet - B. Martin
Performer(s): Sylvie Vartan - 1977
Sous le ciel de la Californie
Je m'ennuie un peu trop de Paris
J'attendais seulement qu'il m'ait dit
Sylvie reviens, reviens, reviens, reviens
J'ai envie de changer de décor
Pas de valises et surtout pas de remords
J'appelle un taxi
Je pars pour l'aéroport
J'ai fait tatoué sur ma peau
Dans le creux de mon dos
Un petit rainbow
Et j'ai écrit nos deux noms en dessous
Pour lui faire un joli cadeau
J'ai gravé là sous mon cur
Les sept lettres en couleur
Du mot "bonheur"
Sans oublier d'effacer pour toujours
Tous mes chagrins d'amour
Même si les texans sont très beaux
Ils ne vivent que pour le rodéo
J'aimerai toujours celui qui m'a dit
Sylvie reviens, reviens, reviens, reviens
Dans deux jours je vais te retrouver
J'espère que je n'ai pas trop, trop changé
J'appelle un taxi je pars pour l'aéroport
J'ai fait tatoué sur ma peau
Dans le creux de mon dos
Un petit rainbow
Et j'ai écrit nos deux noms en dessous
Pour lui faire un joli cadeau
J'ai gravé là sous mon cur
Les sept lettres en couleur
Du mot "bonheur"
Sans oublier d'effacer pour toujours
Tous mes chagrins d'amour
J'ai fait tatoué sur ma peau
Dans le creux de mon dos
Un petit rainbow
Et j'ai écrit nos deux noms en dessous
Pour lui faire un joli cadeau
J'ai gravé là sous mon cur
Les sept lettres en couleur
Du mot "bonheur"
Sans oublier d'effacer pour toujours
Tous mes chagrins d'amour
J'ai fait tatoué sur ma peau
Dans le creux de mon dos
Un petit rainbow
Et j'ai écrit nos deux noms en dessous
Pour lui faire un joli cadeau
J'ai gravé là sous mon cur
Les sept lettres en couleur
Du mot "bonheur"
Sans oublier d'effacer pour toujours
Tous mes chagrins d'amour
Petit Pierrot English Title: Little Pierrot Composer(s): Jeannine Deckers (aka Soeur Sourire) Performer(s): Jeannine Deckers
Petit Pierrot s'en va le coeur léger En cueillant des pâquerettes Le printemps rit dans ses cheveux bouclés Et lui donne un air de fête Les peupliers dorés Tendu vers le ciel Cherchent le soleil La, la Les près et les vergers Les prairies, les bois Exultent de joie La, la Le bonheur du Seigneur Chante dans le vent Et les fleurs des champs La, la Petit nuage rose Au soleil couchant S'endort tendrement La, la
Sink The Bismarck Composer(s): Tillman Franks; Johnny Horton Johnny Horton; Wayne Horsburgh; Claude King
In may of nineteen forty-one the war had just begun The Germans had the biggest ships That had the biggest guns The Bismark was the fastest ship That ever sailed the seas On her deck were guns as big as steers And shells as big as trees Out of the cold and foggy night Came the British ship the Hood And ev'ry British seaman he knew and understood They had to sink the Bismark the terror of the sea Stop those guns as bid as steers And those shells as big as trees
We'll find that German battleship That's makin' such a fuss We gotta sink the Bismark 'Cause the world depends on us Hit the decks a-runnin' boys And spin those guns around When we find the Bismark we gotta cut her down
The Hood found the Bismark and on that fatal day The Bismark started firin' fifteen miles away We gotta sink the Bismark was the battle sound But when the smoke had cleared away The mighty Hood went down For six long days and weary nights They tried to find her trail Churchill told the people put ev'ry ship a-sail 'Cause somewhere on that ocean I know she's gotta be We gotta sink the Bismark to the bottom of the sea
We'll find that German battleship That's makin' such a fuss We gotta sink the Bismark 'Cause the world depends on us Hit the decks a-runnin' boys And spin those guns around When we find the Bismark we gotta cut her down
The fog was gone the seventh day And they saw the mornin' sun Ten hours away from homeland The Bismark made its run The admiral of the British fleet said Turn those bows around We found that German battleship And we're gonna cut her down
The British guns were aimed And the shells were comin' fast The first shell hit the Bismark They knew she couldn't last That mighty German battleship is just a memory Sink the Bismark was the battle cry That shook the seven seas
We found that German battleship Was makin' such a fuss We had to sink the Bismark 'Cause the world depends on us We hit the deck a-runnin' and We spun those guns around We found the mighty Bismark And then we cut her down
We found that German battleship Was makin' such a fuss We had to sink the Bismark 'Cause the world depends on us We hit the deck a-runnin' and We spun those guns around We found the mighty Bismark And then we cut her down
Petit Homme
((Adapted from: Little Man (by Sonny & Cher) - 1966))
((Italian Version: Piccolo Ragazzo (by Mina) - 1967))
Composer(s): Sonny Bono - Michel Taittinger
Performer(s): Dalida - 1966
Petit homme, quand tu es près de moi Je sais que je n'ai pas à me cacher Et je prie pour que tout reste ainsi Et les jours passeront jusqu'à la fin des temps
Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas
Tu as grandi ma mère pense Qu'il est temps que tu apprennes à être un homme Mais une telle chose est impossible Et quand je vois ton visage je ne suis pas sure
Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas
Toi et moi c'est pour la vie et c'est ainsi que se sera Petit homme souviens-toi que dans un monde rempli de gens Tu es tout-ce que je vois
Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas
Petit homme ne t'en fait pas prends ma main je suis a toi Petit homme tu chantes viens tout près je n'entends pas
Petit Éléphant Twist English Title: Baby Elephant Walk Composer(s): Henry Mancini Performer(s): Dalida
Chéri en dansant c'que tu m'amuses En faisant ce pas tu ressenbles à Un p'tit éléphant Ce n'est pas méchant je m'en excuse Mais ta démarche est vraiment celle D'un tout petit p'tit p'tit p'tit éléphant
Un homme est perdant à tous les âges Quand il ne sait pas twister comme ça Mon p'tit éléphant Et même s'il prétend être à la page Sitôt qu'il danse Il a l'air d'un petit tout p'tit p'tit p'tit p'tit éléphant
Ce n'est pas pourtant bien difficile Tiens regarde-moi et remue toi Mon p'tit éléphant Suis bien mes mouvements et sois docile Laisse toi conduire Comme le font les tout petit tout p'tits p'tits p'tits p'tits éléphants
On dit qu'éléphant parfois ça trompe Mais toi tu seras toujours à moi Mon p'tit éléphant Mon cur en dansant bat à tout rompre J'suis sans défense auprès de toi Mon tout petit p'tit p'tit p'tit éléphant Mon p'tit éléphant que j'aime tant Mon p'tit p'tit p'tit p'tit éléphant
Tá na hora de acordar, sinhazinha Tem muito o que fazer Tem cabeça pra tratar Tem que ler caderno B Hora no hoemopata Fita no vídeo-clube Tá na hora de acordar Tem a vida pra viver Tem convite pra dançar Telefone pra você Namorado pra ligar Vinho branco pra esquecer
Tá na hora de acordar, sinhazinha Não chamo uma outra vez Que tem búzio pra jogar Tem massagem no chinês Instituto de ioga Coleção nas vitrines Tá na hora de acordar Tá na idade de querer Namorado pra casar Casamento pra sofrer A cabeça pra dançar E a vontade de morrer Disco novo pra rodar Vinho branco pra esquecer
Petit Bonheur ((German Version: Ein Kleines Glück (Salvatore Adamo))
Composer(s): Salvatore Adamo
Performer(s): Salvatore Adamo
Dans tes yeux j'ai vu un jour Si tu me regardes garde-moi Je t'ai juré grand Amour Alors abandonne donne-toi
Belle tu me tues Quand d'un air câlin D'une voix venue Tu me fredonnes ce refrain
Petit bonheur deviendra grand Pourvu que Dieu pourvu que Dieu Me prête Amour toujours Petit amour deviendra grand Tout doucement avec le temps Et les serments autours
Coeur à coeur main dans la main Nous traversons la vie a grand pas de géant Belle ça n'est pas malin Quelques pas encore et nous aurons 100 ans
Belle sème-tu De t'imaginer Toute vielle et bossu T'entête âme marmonner
Petit bonheur deviendra grand Pourvu que Dieu pourvu que Dieu Me prête Amour toujours Petit amour deviendra grand Tout doucement avec le temps Et les serments autours
Tu m'as dit très tendrement Je connais une femme il était une fois Ils eurent beaucoup d'enfants Nous en aurons 12, épouse-moi
Belle tu me tues Avec ces mots-là Allez va, je te salue Tiens connaît-tu ce refrain là
Petit bonheur deviendra grand Pourvu que Dieu pourvu que Dieu Me prête Amour toujours Petit amour deviendra grand Tout doucement avec le temps Et les serments autours
Petit bonheur deviendra grand Pourvu que Dieu pourvu que Dieu Me prête Amour toujours Petit amour deviendra grand Tout doucement avec le temps Et les serments autours
Petit bonheur deviendra grand Pourvu que Dieu pourvu que Dieu Me prête Amour toujours
If I Could Choose First performance by: Sean Dunphy - 1967
They envy me, my hills of Clare The white gulls calling in the soft sea air So much to lose And yet I'd leave the hills of Clare And live in a desert if I had you there What would I lose if I could choose?
If I could choose a place to walk with you I'd choose the longest road And it would lead us to a house that no one knew Bellows by the fire, and the turf smoke rising higher Than the lark that wings and always sings of you
If I could choose a time to talk with you I'd choose the longest day And over all the hills of Clare, I'd shout the news I would tell them how a day could last forever And I'd never leave your side if I could choose
If I could choose a time to talk with you I'd choose the longest day And over all the hills of Clare, I'd shout the news I would tell them how a day could last forever And I'd never leave your side if I could choose
Photograph Composer(s): Ray Gilbert; Paulo Jobim Performer(s): Antonio Carlos Jobim; and various other artists
You and I we two alone In this terrace by the sea The sun is going down And in your eyes I see the changing colors of the sea It's time for you to go
The day is done And shadows stretch their arms to bring the night The sun falls in the sea And down below a window light we see Just you and me You and I we two alone Here in this bar with dimming lights A full and rising moon comes from the sea And soon the bar will close for you and me But there will always be a song To tell a story you and I cannot dismiss The same old simple story of desire And suddenly that kiss, that kiss That kiss, that kiss That kiss
Petit ballon Seras-tu fille ou bien garçon Je n'me pose même pas la question Tu t'appeleras Nicole et pas de discussion
Petit ballon Il y aura une rose à ton prénom Tu seras la plus jolie Un bébé réussi de huit livres et demie Avec des cheveux blonds Et tu auras les yeux bleus de ta mère
Petit ballon Je t'aime déjà comme si J'allais t'embracer dans ton lit
Petit ballon Tes jupons sont déjà trop courts Tu embellis de jours en jours Tu fais l'admiration des profs pendant les cours
Petit ballon Tu as même le prix de récréation Tu étais déjà coquet Mais tu changes de tête Te maquilles en cachette Tu mets des haut-talons Encore un peu, tu dépasses ta mère
Petit ballon Je t'aime déjà comme si J'allais t'embracer dans ton lit
Petit ballon Tu as déjà pleuré pour un garçon Je n'ai pas vu le temps passer, te voilà fiancée Te voilà mariée, tu quittes la maison Pour un salaud qui te vole à ton père
Petit ballon Je t'aime déjà comme si J'allais t'embracer dans ton lit Je t'aime déjà comme si J'allais pleurer pres de ton lit
Era hora de acordar Que ainda tinha Tinha muito que fazer Melodia pra cantar Poesia pra viver E pensar que foi tanta Poesia que eu tive
Era hora de acordar Tinha um mundo pra aprender Tem às vezes que brigar Pra tristeza não vencer A vontade de dançar E a criança pra nascer Mala grande pra arrumar Vinho branco pra esquecer
Petit Composer(s): Guy Thomas Performer(s): Jean Ferrat
Petit mon dangereux pirate Les pieds nus dans le caniveau Mon matelot qui carapate Après tes voiliers tes vaissaux Mon amateur de confitures Je pourrais ronchonner bientôt Réglementer tes aventures Mettre du lest à tes bateaux
Petit mon voyou mon apache Mon amoureux du fil de l'eau Je pourrais friser ma moustache Et t'inviter dans mon bureau
Petit qui sur les bancs d'l'école A toujours l'air d'un étranger Qui comprends pas le protocole La bête noire du surgé Le blâmé du conseil de classe Celui qui saura pas nager Dans la société des rapaces Et des gangsters autorisés
Petit mon malheureux potache Mon amoureux du fil de l'eau Je pourrais friser ma moustache Et te reprocher tes zéros
Petit mon dangereux gauchiste Mon enragé mon anarcho Qui me trouve trop légaliste Et pour tout dire un peu coco Qui trouve nos combats fadasses Qui voudrait détruire illico Les injustices dégueulasses En embauchant le sirocco
Petit mon voyou mon apache Mon amoureux du fil de l'eau Je pourrais friser ma moustache Je pourrais freiner ton galop
Oui mais quand j'pense à tes Socrate A tes cornacs à tes mentors Y'a de quoi me couper les pattes Y'a pas d'quoi jouer les cadors C'est vrai qu'elle a triste figure Cette planete où nous vivons Ça pue la haine et la torture La guerre et la bombe à neutrons
Ah vivre un monde un peu moins vache Un peu plus libre un peu plus beau Petit mon voyou mon apache Mon amoureux du fil de l'eau
Non Andare Più Lontano First performance by: Claudio Villa - 1967
Amore amore non andare più lontano il mondo non è quello dei tuoi sogni la gente non è come pensi tu Amore amore non andare più lontano e stringimi le mani per capire che io posso piangere per te
Al tuo paese la terra è sempre umida di nebbia e le persone sono tutte uguali non hanno tanti sogni come te io le ho guardato non hanno neanche il pane per campare non hanno niente ma si sanno amare e allora sono ricche di più di te
Amore amore non andare più lontano il mondo non è quello dei tuoi sogni la gente non è come pensi tu Amore amore non andare più lontano e stringimi le mani per capire che io posso piangere per te Amore!
Amore amore non andare più lontano e stringimi le mani per capire che io posso piangere per te Amor, amor, amor!
Petit Composer(s): Pascal Arroyo; Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Un enfant, avec un fusil trop grand Un enfant, marche lentement, à pas hésitants Au milieu du sang et du silence, et du silence
Un enfant, mais apparemment c'est plus un enfant Depuis très longtemps, trop longtemps, trop longtemps
Bientôt dix ans, t'as jamais joué au voleur Au gendarme qui a peur, à l'insouciance Petit, tu devrais regarder les filles Et voir dans leurs yeux qui brillent des valses lentes Tu vois dans leurs yeux des éclairs de feux Béton déchiré par les barbelés Et de temps en temps du cristal de sang Quand vas-tu mourir?
Un enfant, avec un fusil trop grand Un enfant, mais apparemment c'est plus un enfant Peut tuer comme un grand, comme à la guerre évidemment
Bientôt dix ans, il y a des pays tranquilles Et des jardins dans les villes, et de l'argent Petit, tu sais pas jouer aux billes Tu revends des balles en cuivre, pour le moment Tu vis au milieu des éclairs de feux Béton déchirés par le barbelés Et de temps en temps du cristal de sang Quand vas-tu mourir?
Un enfant, un enfant trop vieux, un enfant trop dur Un enfant bien évidemment peut tuer comme un grand Et comme c'est la guerre, fait sa ronde, fait sa ronde
Et dans dix ans, si jamais y a plus l'enfer Si jamais y a plus le fer, le feu, le sang Petit, tu raccrocheras ton fusil Comme un cauchemar qu'on oublie, apparemment Petit, tu joueras peut-être au voleur Et les gendarmes auront peur de l'insolence Petit, tu feras danser les filles Pour voir dans leurs yeux qui brillent des valses lentes Mais au fond des yeux, des éclairs de feux Béton déchiré par les barbelés Et de temps en temps du cristal de sang Que vas-tu devenir?
When Peter the Miller went unto the fair Young Paul, very downcast, met with him there "What's wrong?" Peter cried. "I'm in love" said Paul "And terribly troubled I am with it all Though the maid, she is willing and ready to wed Yet her father's as crusty as home-made bread And he swears that wedded we never shall be Oh what would you do, if you were me? What would you do, what would you do What would you do, if you were me?"
Well said Peter the Miller, "When I were young Such crusty old fathers could go and get hung I'd choose a dark night, if she didn't say nay Slip an arm round her waist and I'd up and away I'll help 'ee, me lad, and tonight if you'd care Why, I'll lend 'ee me trap and me old grey mare Make off with thee lass, lad, that's what I'd do That's what I'd do, if I were you That's what I'd do, that's what I'd do That's what I'd do, if I were you"
Well, when Peter the Miller got home that night No log in the fire, in the window no light But where could his daughter be, plague take the maid What's this, here's a note on the table laid "Dear Father, we thought your advice was so good We carried it out just as soon as we could If you ask our advice as to what you should do Oh, we'd just make the best of it, if we were you That's what we'd do, that's what we'd do That's what we'd do, if we were you"