Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
The Guns Of Will Sonnett Performer(s): Walter Brennan
We search for a man named Jim Sonnett And the legends folks tell may be true Most call him gunman and killer He's my son who I hardly knew
I raised Jim's boy from the cradle Till the day he said to me, "I have to go find my Father" And I reckoned that's how it should be So we ride, Jim's boy and me
C'est À Robinson
Composer(s): Jean de Letrazl - J. Delettre
Performer(s): Lucienne Boyer
Il est un village en France Dont le destin fut toujours De voir fleurir l'espérance Les plaisirs et les amours... Sous la voûte parfumée Des bosquets de lilas blancs Les femmes sont plus aimées Les serments sont plus troublants
C'est à Robinson Que dans les buissons Un beau soir, l'amour vous guette Chantant des chansons Filles et garçons Vont danser dans les guinguettes Ils valsent grisés Par tous les baisers Qui leur font tourner la tête C'est à Robinson Que dans les buissons L'amour chante sa chanson!
Chacun revit sa jeunesse Dans un éternel printemps Souvenirs de nos maîtresses Qui charmèrent nos vingt ans... Partout rôdent les fantômes Des grisettes de toujours Car c'est ici le royaume Des plaisirs et des amours...
C'est à Robinson Que dans les buissons Un beau soir, l'amour vous guette Chantant des chansons Filles et garçons Vont danser dans les guinguettes Ils valsent grisés Par tous les baisers Qui leur font tourner la tête C'est à Robinson Que dans les buissons L'amour chante sa chanson!
Cuanto más me pregunto Más dejo de entender Qué nos hizo estar juntos Será que aún espero en vano la magia Que contagia Los huracanes del alma Que no los calma nada
Tengo miedo (y es cierto) ¿Dónde me iré a esconder? Soy un Sha en el desierto Con tantas dudas y con tanto horizonte Tan de golpe Que se me hiela la sangre al pensar
Que lo nuestro es como encontrar postales viejas Como desenterrar tantas palabras secas Un affaire oriental Fotos de Tokyo
Es la asfixia total Es como un vuelo a ciegas
Salgo a dar una vuelta No hay mucho más que hablar No me esperes despierta Hace ya tiempo que la cama te esconde Algunos nombres Y se convierte en deporte De un amante torpe
Lo más loco de todo Es que te quise bien Vos sabés de qué modo Lo que no quiero es inventar un camino De retorno Para escaparme de la soledad
Y eso sí sería encontrar postales viejas Como desempolvar todas las tardes lentas Un affaire oriental Fotos de Tokyo Es la asfixia total Es como andar a tientas
The Gunners Dream Composer(s): Roger Waters Performer(s): Pink Floyd
Floating down through the clouds Memories come rushing up to meet me now In the space between the heavens And in the corner of some foreign field I had a dream I had a dream Goodbye Max Goodbye Ma After the service when you're walking slowly to the car And the silver in her hair shines in the cold November air You hear the tolling bell And touch the silk in your lapel And as the tear drops rise to meet the comfort of the band You take her frail hand And hold on to the dream A place to stay Enough to eat Somewhere old heroes shuffle safely down the street Where you can speak out loud About your doubts and fears And what's more no-one ever disappears You never hear their standard issue kicking in your door You can relax on both sides of the tracks And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control And everyone has recourse to the law And no-one kills the children anymore And no-one kills the children anymore Night after night Going round and round my brain His dream is driving me insane In the corner of some foreign field The gunner sleeps tonight What's done is done We cannot just write off his final scene Take heed of the dream Take heed
Onder Ons Composer(s): Lennaert Nijgh; Boudewijn de Groot Performer(s): Boudewijn de Groot
Het is een stad, het is een dorp Het is een plaats of een gehucht En je moet er niet te gek doen anders ben je er berucht Waar je dag zegt tegen melkboer Kruidenier en oom agent Die je nooit een bon zal geven Omdat hij je vader kent
Waar je rustig aan kunt zeuren Tegen iedereen op straat Omdat iedereen wel iets geeft Waar die over zeuren gaat Eerst dan vindt je het gezellig En je kent de hele stad En dan doe je eindexamen En dan heb je het wel gehad Iedereen zit ergens anders En jij zit verdomd alleen Met alleen maar oude mensen En familie om je heen
En dan wil je ook gaan reizen Naar Parijs of naar zo iets En je vindt je hele leven En je vaderland maar niets Ja, dan ontdek je andere landen En je gaat op avontuur Je lijdt honger in een hooiberg En geniet de liefde puur En je komt na een paar maanden Als een zwerver weer naar huis Met een baard en zonder centen Je hebt honger, dorst en luis Ja, en je scheert je en dan trouw je En blijft zitten waar je bent In je eigen kleine stadje Waar je alle mensen kent
En dan zeggen ze tevreden Hij verliest zijn wilde haar Hij wordt eindelijk volwassen En na nog een tweede jaar Is hij net zo'n grote hufter Als zijn vader is geweest Die een menig over alles In het ochtendkrantje lees Met zijn eigen televisie En zijn eigen borreltent In zijn eigen kleine stadje Waar hij alle mensen kent
Niet dat hij een vlieg zal kwaad doen En hij is niet interessant En hij kijkt geen meter verder Dan zijn borrel en zijn krant Maar houdt hem maar in de gaten Want het is zo'n kleine man Die als hem dat maar gevraagd wordt Vaak het beste schieten kan...
Se la sera non esci ti prepari un panino mentre guardi la tv ... anche tu...? ti addormenti con qualcuno che alla luce del giorno non conosci piu' ... anche tu...? ti telefono o no, ti telefono o no ... ho il morale in cantina mi telefoni o no, mi telefoni o no... chissa' chi vincera'... Poi se ti diverti non la metti da parte un po' di felicita' ... anche tu...? io vorrei sognarti ma ho perduto il sonno e la fantasia ... anche tu...? Ti telefono o no, ti telofono o no... io non cedo per prima... mi telefono o no, mi telefono o no ... chissa' chi vincera'... Questo amore e' una camera a gas ... e' un palazzo che brucia in citta'... questo amore e' una lama sottile ... e' una scena al rallentatore questo amore e' una bomba all'hotel ... questo amore e' una finta sul ring e' una fiamma che esplode nel cielo... questo amore e' un gelato al veleno io non riesco a dirlo ... e' che ti vorrei soltanto un po' di piu' ... anche tu? Io vorrei toccarti ma piu' mi avvicino e piu' non so chi sei... anche tu?... Ti telefono o no, ti telefono o no ... io non cedo per prima mi telefoni o no, mi telefono o no chissa' chi vincera'...? Questo amore e' una camera a gas... e' un palazzo che brucia in citta'... questo amore e' una lama sottile ... e' una scena al rallentatore... questo amore e' una bomba all' hotel ... questo amore e' una finta sul ring e' una fiamma che esplode nel cielo ... questo amore e' un gelato al veleno...
The Gun Composer(s): Jim Reeves - Lou Reed - Mildred Burk - Rose Burk Performer(s): Jim Reeves; Lou Reed
This is the story of love that came undone This is the story of two men and a gun of two men and a gun A man that I'd never met stole my wife and son But that's been nearly three years now and it's over with and done At first I'd stare out into space while hate consumed my soul Hate was the creed by which I lived and revenge my only goal But the road to happiness isn't paved with hate I'm glad I learned how to forgive before it was too late Now here's the way the other man paid for what he'd done I heard it from the man's own lips who took my wife and son I didn't really know this man but I'd seen him round He's a new guard at the factory where I work west of town This fellow swung into step with me and said I've got to talk I listened spellbound at his words as we stood on the walk You the guard said hoarsely are a kind man I surmise As he stood there with his handkerchief wiping in his eyes Three years ago I wronged a man I stole his wife and son I didn't realize then the terrible thing that I had done This thing gets hold of me at night and I can't sleep or rest Forgive me sir but telling it seems to get it off my chest When my past looms up like this it kinda helps me to unload I'm one man sir who knows for sure that you reap just what you've sowed I sure appreciate your listening it helps me a lot You know to have that man's forgiveness I'd give everything I've got Well I feel much better now I I didn't get your name More why that was my wife's name before we wed it's odd your name's the same You know I'd kill a man who'd do to me the thing that I've done And when the truth got through to him he handed me his gun As I gave the weapon back I said what's done is done All I ask is just be kind to Jenny and my son
Kom Maar Mee (Naar De Zee) French Title: Non, Non, Rien N'a Changé Performer(s): The Buzz Club (Originally performed by: Les Poppy's)
Ik verveel me hier dood zo moederziel alleen mijn kamer maakt me gek waar moet ik heen? weet je wat we doen ik heb een goed idee we stappen op de bus rijden naar de zee
een dagje aan de kust iedereen mag mee ik bel m`n vrienden op komen jullie mee? de hele bus vol met the buzz klub naar de zee da`s een goed idee ja! da`s een goed idee
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey! yeah yeah! yeah yeah!
met een topje, een short en een leuke zonnebril een rugzak vol muziek en m`n haren in de gel da`s ok! ja, da`s ok! da`s ok! ja, da`s ok!
schrijf de naam in het zand van je beste kameraad het is feest op het strand we spelen king piraat doe mee! ja, doe maar mee kom, doe mee! ja, doe maar mee
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey! yeah yeah! yeah yeah!
we dansen op het strand maken plezier zingen in de zon the buzz klub is hier zing mee! ja, zing maar mee zing mee! kom, zing maar mee
wat een zalig gevoel vrolijk en blij wat een knotsgekke boel met the buzz klub erbij kom erbij! hej, kom er bij kom erbij! kom er maar bij
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey!
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey!
een dagje aan de kust iedereen mag mee ik bel m`n vrienden op komen jullie mee de hele bus vol met the buzz klub naar de zee da`s een goed idee ja! da`s een goed idee
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey!
kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee kom, kom maar met ons mee wij rijden naar de zee hey! hey! hey! hey!
The Tombigbee River (aka Gum Tree Canoe) Composer(s): S.S. Steele - A.F. Winnemore Performer(s): John Hartford; Frank Crumit
On Tombigbee river so bright I was born In a hut made ob husks ob de tall yaller corn An dar I fust meet wid my Jula so true An I row'd her about In my Gum Tree Canoe
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
All day in de field de soft cotton I hoe I tink of my Jula an sing as I go Oh I catch her a bird, wid a wing ob true blue An at night sail her round in my Gum Tree Canoe Singing row away
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
Wid my hands on de banjo and toe on de oar I sing to de sound ob the rivers soft roar While de stars dey look down at my Jula so true An' dance in her eye in my Gum Tree Canoe Singing row away
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
Non, Non, Rien N'a Changé Dutch Title: Kom Maar Mee (Naar De Zee) Composer(s): Jacqueline Nero; Giuliana Peramezza Originally performed by: Les Poppy's Covered by various other artists
C'est l'histoire d'une trêve Que j'avais demandée C'est l'histoire d'un soleil Que j'avais espéré C'est l'histoire d'un amour Que je croyais vivant C'est l'histoire d'un beau jour Que moi petit enfant Je voulais très heureux Pour toutes la planète Je voulais, j'espérais Que la paix règne en maître En ce soir de Noël Mais tout a continué Mais tout a continué Mais tout a continué
Non, non, rien a changé Tout, tout a continué Hé! Hé! Hé! Hé!
Non, non, rien a changé Tout, tout a continué Hé! Hé! Hé! Hé!
Et pourtant bien des gens Ont chanté avec nous Et pourtant bien des gens Se sont mis à genoux Pour prier, oui pour prier Pour prier, oui pour prier Mais j'ai vu tous les jours A la télévision Même le soir de Noël Des fusils, des canons J'ai pleuré, oui j'ai pleuré J'ai pleuré, oui j'ai pleuré Qui pourra m'expliquer que ...
Moi je pense à l'enfant Entouré de soldats Moi je pense à l'enfant Qui demande pourquoi Tout le temps, oui tout le temps Tout le temps, oui tout le temps Moi je pense à tout ça Mais je ne devrais pas Toutes ces choses-là Ne me regardent pas Et pourtant, oui et pourtant Et pourtant, je chante, je chante ...
Forward Joe Soap's army, marching without fear With our old commander, safely in the rear He boasts and skites from morn till night And thinks he's very brave But the men who really did the job are dead and in their grave Forward Joe Soap's army, marching without fear With our old commander, safely in the rear Amen
Gum Tree Canoe (aka The Tombigbee River) Composer(s): S.S. Steele - A.F. Winnemore Performer(s): John Hartford; Frank Crumit
On Tombigbee river so bright I was born In a hut made ob husks ob de tall yaller corn An dar I fust meet wid my Jula so true An I row'd her about In my Gum Tree Canoe
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
All day in de field de soft cotton I hoe I tink of my Jula an sing as I go Oh I catch her a bird, wid a wing ob true blue An at night sail her round in my Gum Tree Canoe Singing row away
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
Wid my hands on de banjo and toe on de oar I sing to de sound ob the rivers soft roar While de stars dey look down at my Jula so true An' dance in her eye in my Gum Tree Canoe Singing row away
Singing row away row, O'er the waters so blue Like a feather we'll float, In my Gum Tree Canoe
42nd Street Composer(s): Al Dubin; Harry Warren Performer(s): The Boswell Sisters; and various other artists
Come and meet those dancing feet On the avenue I'm taking you to Forty-Second Street Hear the beat of dancing feet It's the song I love the melody of Forty-Second Street Little nifties from the fifties, innocent and sweet Sexy ladies from the eighties, who are indiscreet They're side by side, they're glorified Where the underworld can meet the elite Forty-Second Street
Come and meet those dancing feet On the avenue I'm taking you to Forty-Second Street Hear the beat of dancing feet It's the song I love the melody of Forty-Second Street Little nifties from the fifties, innocent and sweet Sexy ladies from the eighties, who are indiscreet They're side by side, they're glorified Where the underworld can meet the elite Naughty, bawdy, gawdy, sporty Forty-Second Street
Guitar Man Composer(s): David Gates First release by: Bread - 1972 Covered by multiple other artists
Who draws the crowd and plays so loud Baby it's the guitar man Who's gonna steal the show, you know Baby it's the guitar man
He can make you love, he can make you cry He will bring you down, then he'll get you high Somethin' keeps him goin', miles and miles a day To find another place to play
Night after night who treats you right Baby it's the guitar man Who's on the radio, you go listen To the guitar man
Then he comes to town, and you see his face And you think you might like to take his place Somethin' keeps him driftin' miles and miles away Searchin' for the songs to play
Then you listen to the music and you like to sing along You want to get the meaning out of each and ev'ry song Then you find yourself a message and some words to call your own And take them home
He can make you love, he can get you high He will bring you down, then he'll make you cry Somethin' keeps him movin', but no one seems to know What it is that makes him go
Then the lights begin to flicker and the sound is getting dim The voice begins to falter and the crowds are getting thin But he never seems to notice he's just got to find Another place to play Anyway got to play, anyway Got to play
C'est À L'aube
Composer(s): Flavien Monod - Philippe Gérard
Performer(s): Yves Montand
C'est à l'aube C'est à l'aube Qu'on achève les blessés Qu'on réveille les condamnés Qui ne reviendront jamais C'est à l'aube C'est à l'aube À l'heure triste où le jour point Qu'on regarde son destin Dans les yeux À la croisée des chemins Les hommes crispent leurs poings Pour l'adieu C'est à l'aube C'est à l'aube De demain
C'est à l'aube C'est à l'aube Que se meurent les amours Que l'on renie les "toujours" Quand va se lever le jour C'est à l'aube C'est à l'aube À l'heure triste où le jour point Qu'on se blottit dans un coin Malheureux C'est l'heure où ma main Cherche vainement ta main D'homme heureux C'est à l'aube C'est à l'aube De demain
Mais à l'aube Mais à l'aube Renaissent tous les espoirs Et l'amour des grands départs Vers les mondes de l'espoir Mais à l'aube Mais à l'aube Au matin de nos destins S'éveillent des lendemains Merveilleux Dans la gloire du matin J'ai le monde dans ma main Ah! mon Dieu Car c'est l'aube Car c'est l'aube C'est demain!
Forty-Five Minutes From Broadway Composer(s): George M. Cohan Performer(s): James Cagney; William Bolcom
The west so they say Is the home of the jay And Missouri's the state That can grind them
This may all be But just take it from me You don't have to go out west to find them
If you want to see the real jay delegation The place where the real rubens dwell Just hop on a train at the grand central station Get off when they shout "new Rochelle!"
Only forty-five minutes from Broadway Think of the changes it brings For the short time it takes What a diff'rence it makes In the ways of the people and things
Oh! what a fine bunch of rubens Oh! what a jay atmosphere They have whiskers like hay And imagine Broadway Only forty-five minutes from here
When bunco men hear that their game is so near They'll be swarming here thicker than bees are In barnum's best days Why he never saw jays That were easier to get to than these are
You tell them old jokes And they laugh till they sicken There's giggles and grins here to let I told them that one about "why does a chicken?" The rubens are all laughing yet!
Only forty-five minutes from Broadway Not a cafe in the town Oh! the place is a bird No one here ever heard Of Delmonico, rector or browne
With a ten dollar bill you're a spendthrift If you open a bottle of beer You're a sport So they say And imagine Broadway Only forty-five minutes from here
The Green Manalishi (With the Two-Prong Crown) Composer(s): Peter Green First release by: Fleetwood Mac - 1970 Covered by multiple other artists
Now, when the day goes to sleep and the full moon looks The night is so black that the darkness cooks Don't you come creepin' around makin' me do things I don't want to Can't believe that you need my love so bad Come sneakin' around tryin' to drive me mad
Bustin' in on my dreams making me see things I don't wanna see
'Cause you're da Green Manalishi with the two prong crown All my tryin' is up all your bringin' is down
Just taking my love then slippin' away Leavin' me here just tryin' to keep from following you
C'est À L'amour Auquel Je Pense Composer(s): Françoise Hardy - Roger Samyn Performer(s): Françoise Hardy
Lorsque sa bouche à mon oreille vient murmurer mille mots tendr's, mille merveilles, mille secrets c'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends
lorsque ses lèvres sur les miennes vienn'nt se poser et qu'il me tient entre ses bras très fort serrée c'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends l'amour que j'appelle en silence à cet instant
un jour il vous jure "je t'aime" mais déjà le lendemain il n'est plus le même je ne suis plus rien
lorsque ses yeux au fond des miens viennent plonger et que mes cheveux par sa main sont caressés c'est à l'amour auquel je pense et que j'espère et que j'attends l'amour que j'appelle en silence à cet instant
un jour il vous jure "je t'aime" mais déjà le lendemain il n'est plus le même je ne suis plus rien
et lorsque pour une autre fille un beau matin il m'a quitté, laissée seule avec mon chagrin c'est à l'amour auquel je songe je me demande a ce moment s'il n'existe que dans les songes ou bien vraiment