Lyrics/Songteksten: Oldies A-Z
Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd

Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden.
Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.

NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only.
All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Zoeken in blog

Inhoud blog
  • Lyrics_A_1
  • Lyrics_A_2
  • Lyrics_A_3
  • Lyrics_A_4
  • Lyrics_A_5
  • Lyrics_B_1
  • Lyrics_B_2
  • Lyrics_B_3
  • Lyrics_C_1
  • Lyrics_C_2
  • Lyrics_C_3
  • Lyrics_C_4
  • Lyrics_D_1
  • Lyrics_D_2
  • Lyrics_D_3
  • Lyrics_D_4
  • Lyrics_E_1
  • Lyrics_E_2
  • Lyrics_F_1
  • Lyrics_F_2
  • Lyrics_G_1
  • Lyrics_G_2
  • Lyrics_H_1
  • Lyrics_H_2
  • Lyrics_H_3
  • Lyrics_I_1
  • Lyrics_I_2
  • Lyrics_I_3
  • Lyrics_I_4
  • Lyrics_I_5
  • Lyrics_J_1
  • Lyrics_J_2
  • Lyrics_K
  • Lyrics_L_1
  • Lyrics_L_2
  • Lyrics_L_3
  • Lyrics_L_4
  • Lyrics_L_5
  • Lyrics_L_6
  • Lyrics_M_1
  • Lyrics_M_2
  • Lyrics_M_3
  • Lyrics_M_4
  • Lyrics_N_1
  • Lyrics_N_2
  • Lyrics_O_1
  • Lyrics_O_2
  • Lyrics_P_1
  • Lyrics_P_2
  • Lyrics_Q
  • Lyrics_R_1
  • Lyrics_R_2
  • Lyrics_S_1
  • Lyrics_S_2
  • Lyrics_S_3
  • Lyrics_S_4
  • Lyrics_S_5
  • Lyrics_T_1
  • Lyrics_T_2
  • Lyrics_T_3
  • Lyrics_T_4
  • Lyrics_T_5
  • Lyrics_T_6
  • Lyrics_U
  • Lyrics_V
  • Lyrics_W_1
  • Lyrics_W_2
  • Lyrics_W_3
  • Lyrics_X
  • Lyrics_Y_1
  • Lyrics_Y_2
  • Lyrics_Z
  • Lyrics_0-9
  • Hold That Tiger
  • Jij En Ik Blijven Bestaan
    Categorieën
  • Duitse Songs (473)
  • Eng. Songs (18903)
  • Franse Songs (4277)
  • Latin Songs (3389)
  • Nederl. Songs (778)
  • Scand. Songs (304)
  • Slavische Songs (27)
  • Various Other (148)
  • Links
  • The Archive of Misheard Lyrics
  • Classical - Opera
  • Blogtips
  • Vlamingen In Zürich


  • 14-06-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Sherubûru No Amagasa
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Sherubûru No Amagasa
    ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964))
    Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy
    Performer(s): Nana Mouskouri

    Versions In Other Languages:
    1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence)
    1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence)
    1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri)
    1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti)
    1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar)
    1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)



    Tada ikiteiru dake no watashi
    - Kuru hi mo, kuru hi mo -
    Ano hito no kage o otte
    Yami no naka de hitomi o korasu

    Watashi no mawari wa anata dake ga
    Anata no hokaniwa nanimo mienai
    Nanairo no amagasa ni watashi wa
    Koyoi mo omoi o yoseru

    Ano hito no sono sugata ga
    Chiisaku kiete shimatte mo
    Watashi wa sotto konomama
    Tachi-tsukushiteitai

    Kono mune ni, kono ryôte ni
    Ano hito no sono subete o
    Atatakaku dakishimeta mama
    Oh, Mon amour! Itsumademo

    Ai no chikai no kotoba sae
    Sotto kokoro ni himeta mama
    Oh, je t'aime! Ikanaide



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    25-05-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Tumbalalaika

    Tumbalalaika
    (Traditional)



    Shteyt a bocher un er tracht
    Tracht un tracht a gantse nacht
    Vemen tsu nemen un nit farshemen?
    Vemen tsu nemen un nit farshemen?

    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-balalaika, shpil balalaika
    Tum-balalaika, freylik zol zayn

    Meydl, meydl, ch’vel bay dir fregn
    Vos kon vaksn, vaksn on regn?
    Vos kon brenen un nit oyfhern?
    Vos kon benken, benken on trern?

    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-balalaika, shpil balalaika
    Tum-balalaika, freylik zol zayn

    Narisher bocher, vos darfstu fregn?
    A shteyn kon vaksn, vaksn on regn
    Libe kon brenen, un nit oyfhern
    A harts kon benken, veynen on trern

    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-bala, tum-bala, tum-balalaika
    Tum-balalaika, shpil balalaika
    Tum-balalaika, freylik zol zayn



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    10-04-1980
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Tanto So Che Poi Mi Passa
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Tanto So Che Poi Mi Passa
    ((Adapted from: Every Day I Have to Cry (Steve Alaimo) - 1962))
    Composer(s): Arthur Alexander - Mogol
    Performer(s): Dusty Springfield - 1964

    Versions In Other Languages:
    1964 - Chaque Jour C'est La Même Chose
    1971 - Não Devia Contar (The Fevers)
    1979 - Tu Peux Préparer Le Café Noir



    Tanto so che poi mi passa
    Tanto so che poi mi passa
    E se voglio quindi posso
    Posso amare chi mi va

    I know it won’t last
    I know it won’t last
    And if I want to then I can
    I can love who I want

    Ammetto che cosé lui mi piace tanto
    Forte com’é con gli occhi da bambino
    Mi dite perché io dopo un minuto
    Son convinta che mi sono proprio innamorata

    I admit I like him a lot thay way
    Strong as he is with his little boy’s eyes
    Tell me why after one minute
    I’m convinced I’m really in love

    Tanto so che poi mi passa
    Tanto so che poi mi passa
    E se volgio quindi posso
    Posso amare chi mi va

    I know it won’t last
    I know it won’t last
    And if I want to then I can
    I can love who I want

    Se balli insieme a me quasi non respiro
    Se dici cos’hai sorrido un poco amoro
    Sapate com’é a prendere fuoco
    Posso dire che ci metto molto molto poco

    If you dance with me I almost can’t breathe
    If you ask me what’s wrong I give a slightly bitter smile
    Don’t you know what it’s like to go head-over-heels?
    It doesn’t take much at all with me

    Tanto so che poi mi passa
    Tanto so che poi mi passa
    E se volgio quindi posso
    Posso amare chi mi va

    I know it won’t last
    I know it won’t last
    And if I want to then I can
    I can love who I want

    Se balli insieme a me quasi non respiro
    Se dici cos’hai sorrido un poco amoro
    Sapate com’é a prendere fuoco
    Posso dire che ci metto molto molto poco

    If you dance with me I almost can’t breathe
    If you ask me what’s wrong I give a slightly bitter smile
    Don’t you know what it’s like to go head-over-heels?
    It doesn’t take much at all with me

    Tanto so che poi mi passa
    Tanto so che poi mi passa
    E se volgio quindi posso
    Posso amare chi mi va

    I know it won’t last
    I know it won’t last
    And if I want to then I can
    I can love who I want

    Posso amare chi mi va
    Posso amare chi mi va
    Posso amare chi mi va

    I can love who I want
    I can love who I want
    I can love who I want



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    14-11-1979
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Többet Ér A Boldogságom
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Többet Ér A Boldogságom
    ((Adapted from: Uno Tranquillo (Riccardo Del Turco) - 1967))
    Composer(s): Lorenzo Pilat - Mario Panzeri - Daniele Pace - Kálmán Vándor
    Performer(s): Ambrus Kyri - 1969

    Versions In Other Languages:
    1967 - Suddenly You Love Me (The Tremeloes)
    1968 - Siffler Sur La Colline (Joe Dassin)
    1974 - Zai Zai Zai (Ben Cramer)
    1994 - Elke Keer Opnieuw (Championettes)



    Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj
    Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj

    Néhány fillér, néhány ékszer, néhány rongy nem boldogít
    Fényes kastély, versenyautó és a rang csak részegít
    Pár szál rózsa és a párom csókja jobban összefér
    El nem hagynám semmi pénzért, mert o százszor többet ér
    Többet ér
    Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs
    Boldogabb pár, mint mi ketten égen-földön nincs
    Két szeme, ha rámnevet a szívem táncot jár
    Átöleljük egymást és én boldog vagyok már

    Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj
    Záj-záj-záj-záj, záj-záj-záj-záj

    Néha annyi pénzünk nincs, hogy szimpla kávét igyunk még
    Mégse baj, mert bárhol járunk, mifelettünk kék az ég
    És ha néha hébe-hóba mégis összezördülünk
    Másnap reggel könnyu szívvel elso szóra békülünk
    Békülünk
    Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs...



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    05-10-1979
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Juuhassai No Kare
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Juuhassai No Kare ((Adapted from: Il Venait D'avoir 18 Ans (Dalida) - 1974)) Composer(s): Pascal Auriat - Pascal Sevran - Serge Lebrail - Bouchety Performer(s): Dalida - 1974

    Versions In Other Languages: 1974 - He Must Have Been Eighteen (Dalida) 1974 - Hij Was Pas Achttien (Conny Vandenbos) 1974 - Er War Gerade 18 Jahr (Dalida) 1974 - Diciotto Anni (Dalida)



    Jyu hachi no kare wa
    Dokoka osanakute
    Iiiotoko

    Watashino kokoroni
    Ai ga moetano wa
    Natsunohiyo

    Kaminoke naoshite
    Masukara tsukeruto
    Warau kare

    Kawaii konohito
    Watashiwa yuu wa ku
    Shitemitai

    Jyu hachi no kare wa
    Aino kotobanado
    Hitokotomo

    Soshite eigayara atarashii utano
    Atarashii uta no
    Hanashidate

    Soreyorimohayaku
    Anataga hoshiito
    Iunodesu

    Subarashii nedoko
    Watashino ueni wa
    Aoisora

    Jyu hachi no kare wa
    Unubore tsuyokute
    Wakasadake

    Youhuku kitatoki
    Watashiwa samishisani
    Naiteita

    Koushite konomama
    Hanaretakuwanai
    Sorenanoni

    Heikina kaoshite anohitowa
    Aa itta sayonara

    Kaminoke naoshite
    Masukara tsukeruno
    Kusenanoyo

    Toshino hirakinado
    Wasurete itanone



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    16-06-1979
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Si Demain...
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Si Demain...
    ((Adapted from: Total Eclipse Of The Heart (Bonnie Tyler) - 1983))
    ((Spanish Version: Eclipse Total Del Amor (Lissette) - 1984))
    Composer(s): Jim Steinman - Emmanuel Pribys
    Performer(s): Bonnie Tyler & Kareen Antonn - 2004



    Je tourne en rond
    Tu sais que quelques fois je me sens seule et perdue
    Est ce que tu me reviendras
    Je tourne en rond
    Tu sais que quelque fois je me sens loin de toi
    Dis est ce que tu te souviendras de moi
    Je tourne en rond
    Sur la terre entière je me sens abandonnée
    Dis est ce que tout ça va changer
    Je tourne en rond
    Pour habiter ma solitude de mon mieux
    Moi qui ne sais qu'être deux
    Je tourne en rond sans toi
    Tu sais que quelque fois j'ai peur de toi
    Je tourne en rond sans toi
    Tu sais que quelque fois j'ai peur de moi
    Turn around
    Every now and then I get a little bit restless and I dream of something wild
    Turn around
    Every now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms
    Turn around
    Every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry
    Turn around
    Every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes

    Je tourne en rond sans toi
    Tu sais que quelques fois j'ai peur de toi
    Je tourne en rond sans toi
    Tu sais que quelques fois j'ai peur de moi

    Et j'ai tant besoin de toi
    Et j'ai tant besoin de ta voix
    Je veux tomber dans tes bras
    Je voudrais marcher dans tes pas
    On invente les règles du jeu
    Quand on est tous les deux
    Ensemble nous irons jusqu'au bout du chemin
    Je tiendrai dans ton ombre
    Si tu me prends la main
    Retiens moi si je sombre je suis ta prisonnière
    Si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers
    J'ai vraiment besoin de toi
    Si demain commençait ce soir
    Si demain commençait ce soir
    Il était une fois une femme amoureuse
    Peut-être un p'tit peu trop rêveuse
    Tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon cœur
    Nothing I can say, a total eclipse of the heart
    A total eclipse of the heart
    Et j'ai tant besoin de toi
    Et j'ai tant besoin de ta voix
    Je veux tomber dans tes bras
    Je voudrais marcher dans tes pas
    On invente les règles du jeu
    Quand on est tous les deux

    Together we can take it to the end of the line
    Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)

    Retiens moi si je sombre je suis ta prisonnière
    Si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers

    I really need you tonight
    Forever's gonna start tonight
    Si demain commençait ce soir

    Il était une fois une femme amoureuse
    Peut être un p'tit peu trop rêveuse
    Tant pis si j'en pleure regarde moi droit dans le cœur

    Total eclipse of the heart
    Si demain commençait ce soir
    Regarde moi droit dans le cœur



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    09-04-1979
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Fett Polka
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Fett Polka
    ((English Version: Too Fat Polka (Arthur Godfrey) - 1947))
    Performer(s): James Last



    Sie sieht neben mir aus oh oh oh oh oh
    Wie ein wandelndes Haus oh oh oh oh oh
    Steh' ich einmal hinter ihr
    Sieht man nichts mehr von mir
    Und für mein Gefühl ist mir das viel zu viel oh oh oh

    Kaum hat er sie geseh'n oh oh oh oh oh
    War es um ihn gescheh'n oh oh oh oh oh
    Ihre mächtige Forma fand er einfach enorm
    Und er bat galant mich um ihre Hand oh oh

    Drum nimm sie dir ich mag sie nicht
    Denn sie ist mir zu fett
    Sie ist mir zu fett
    Sie ist mir zu fett
    Drumm nimm sie dir
    Ich mag sie nicht
    Denn sie ist mir zu fett
    Viel zu fett viel zu fett sie ist mir zu fett
    Deine Liebe und dein Sehnen
    Und dein Herz schenk' dieser runden Schönen

    Can she prance up a hill? No! No! No! No! No!
    Can she dance a quadrille! No! No! No! No! No!
    Does she fit in my coupe? By herself she's a group
    Could she possibly sit up on my knee? No! No! No! No! No!
    She's too fat for me!

    I don't want her
    You can have her
    She's too fat for me
    She's too fat for me
    She's too fat for me
    Oh, I don't want her
    You can have her
    Please do that for me
    She's too fat
    She's too fat
    She's too fat for me

    I get dizzy
    I get numbo
    When I'm dancing with my Jum-Jum-Jumbo
    She's a twosome
    she's a foursome
    She should lose some
    I would like her moresome



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    17-02-1979
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Eh, La Bas
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Eh, La Bas
    Composer(s): Traditional - Kid Ory
    Performer(s): Kid Ory
    and multiple other artists



    E la ba! E la ba!
    (Hey over there!)
    E la ba, chéri! (E la ba, chéri!)
    (Hey over there, dear lady!)
    Komon sa va? (Komon sa va?)
    (How’s it goin’?)

    Mo chè kouzen, mo chè kouzin
    (My dear cousin (male), my dear cousin (female)
    mo lenme la kizin!
    (I love the kitchen!)
    Mo manje plen, mo bwa diven
    (I eat a lot, I drink wine)
    e sa pa kout ariyen
    (and it costs me nothing)

    Ye tchwe kochon, ye tchwe lapen
    (They kill a pig, they kill a rabbit)
    e mo manje plen
    (and I eat a lot)
    Ye fe gonmbo, mo manje tro
    (They make gumbo, I eat too much)
    e sa fe mon malad

    L'aut jour mo mangé
    courtbouillon poisson
    Mon conté à elle allant
    Voulez voulez voulez voulez voulez-vous
    Voulez-vous comme un cochon



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    17-10-1978
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Door Of The Sun
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Door Of The Sun
    ((Adapted from: Alle Porte Del Sole (Gigliola Cinquetti) - 1973))
    ((Finnish Version: Vasten Auringon Siltaa (Katri Helena) - 1975))
    Composer(s): Corrado Conti - Lorenzo Pilat - Mario Panzeri - Daniele Pace - Norman Newell
    Performer(s): Gigliola Cinquetti - 1973



    I look in the mirror, but I look at a stranger
    Can this be the sensible me who said he wouldn't fall in love
    I suddenly saw you, and I knew there was danger
    Why run away when I love you and want you forever
    I know I'm a dreamer, but I don't want to wake up
    Whenever you touch me I can fly to the sky

    Alle porte del sole, ai confini del mare
    Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me
    E nel buio sognavo, la tua mano leggera
    Ogni porta che si apriva, mi sembrava primavera

    Alle porte del sole, ai confini del mare
    Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me
    Ti ho portato insieme a me, ti ho portato insieme a me

    I look in the future, the golden tomorrows
    As long as you're walking beside me, I'll always be a dreamer
    As long as we're sharing, the smiles and the sorrows
    Make everyday we're together, a day to remember
    I have no illusions, just a heart full of lovin'
    It's a wonderful world I know, whenever you're near

    To the door of the sun, to the ends of the sea
    I will travel anywhere as long as you are there with me
    On the wings of the wind, in the arms of a storm
    It is always summer weather, with your love to keep me warm

    Alle porte del sole, ai confini del mare
    Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me
    Ti ho portato insieme a me, ti ho portato insieme a me
    Insieme a me



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    29-05-1978
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Time To Say Goodbye
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Time To Say Goodbye
    ((aka I Will Go With You (Donna Summer) - 1999))
    ((Adapted from: Con Te Partirò (Andrea Bocelli) - 1995))
    ((French Version: Partir Avec Toi (Jeane Manson & Yvhann Cevic) - 1998))
    Composer(s): Lucio Quarantotto - Francesco Sartori - Frank Peterson
    Performer(s): Sarah Brightman & Andrea Bocelli - 1996
    Covered by multiple other artists



    Quando sono solo
    sogno all'orizzonte
    e mancan le parole
    si lo so che non c'e luce
    in una stanza quando manca il sole
    se non ci sei tu con me, con me
    su le finestre
    mostra a tutti il mio cuore
    che hai acceso
    chiudi dentro me
    la luce che
    hai incontrato per strada

    Sarah:
    When I'm alone
    I dream of the horizon
    and words fail me
    There is no light
    in a room where there is no sun
    and there is no sun if you're not here with me, with me
    From every window
    unfurl my heart
    the heart that you have won
    Into me you've poured the light
    the light that you found by the side of the road

    Time to say goodbye (Con te partirò)
    paesi che non ho mai
    veduto e vissuto con te
    adesso si li vivro
    con te partirò
    su navi per mari
    che io lo so
    no no non esistono piu
    it's time to say goodbye (con te io li vivro)

    Time to say goodbye
    Places that I've never seen or
    experienced with you
    now I shall
    I'll sail with you
    upon ships across the seas
    seas that exist no more
    I'll revive them with you

    Quando sei lontana
    sogno all'orizzonte
    e mancan le parole
    e io si lo so
    che sei con me con me
    tu mia luna tu sei qui con me
    mia solo tu sei qui con me
    con me con me con me

    Andrea:
    When you're far away
    I dream of the horizon
    and words fail me
    and of course I know that you're with me, with me
    you, my moon, you are with me
    my sun, you're here with me
    with me, with me, with me

    Time to say goodbye (Con te partirò)
    paesi che non ho mai
    veduto e vissuto con te
    adesso si li vivro
    con te partirò
    su navi per mari
    che io lo so
    no no non esistono piu
    con te io li vivro
    Con te partirò
    su navi per mari
    che io lo so
    no no non esistono piu
    con te io li vivro
    Con te partirò

    Time to say goodbye
    Places that I've never seen or
    experienced with you
    now I shall
    I'll sail with you
    upon ships across the seas
    seas that exist no more
    I'll revive them with you

    Both:
    I'll go with you
    upon ships across the seas
    seas that exist no more
    I'll revive them with you
    I'll go with you
    I'll go with you



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    06-12-1976
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Roman Guitar
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Roman Guitar ((Italian Version: Chitarra Romana (Claudio Villa)) Composer(s): Eldo Di Lazzaro - Daniele Bruno - Andre DeBadet - Marjorie Harper Performer(s): Lou Monte



    Purple shawdows are creeping
    And the fountain is weeping
    Hear the trees gently sigh
    While the wind's murming by
    As they ride from afar
    All my memories awaken
    'Neath each bright watching star
    Play for one who's forsaken
    On my Roman guitar

    Suona, suona mia chitarra
    Lascia piangere il mio cuore
    Senza casa e senza amore
    Mi rimani solo tu

    Se la voce è un po' velata
    Accompagnami in Sordina
    La mia bella fornarina al balcone non c'è più

    Suona, suona mia chitarra
    Lascia piangere il mio cuore
    Senza casa e senza amore
    Mi rimani solo tu

    Purple shawdows are creeping
    And the fountain is weeping
    Hear the trees gently sigh
    While the wind's murming by
    As they ride from afar
    All my memories awaken
    'Neath each bright watching star
    Play for one who's forsaken
    On my Roman guitar

    Se la voce è un po' velata
    Accompagnami in Sordina
    La mia bella fornarina al balcone non c'è più

    Play for one who's forsaken
    On my Roman guitar



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    06-07-1975
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. San Aggelos S’agapisas
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    San Aggelos S’agapisas
    Composer(s): Andreas Anastasiou - Michalis Antoniou
    First performance by: Christos Mylordos - 2011



    Tis monaxias mou tis stoes monahos perpatau
    O dromos einai makrinos ki opou me mas tha pau
    Me stavroses, me matoses ki as pethaina gia sena
    Ta dakry mou eree san aima, logia xahasmena

    Pisteya pos oi aggeloi zoune sta oneira mas
    Psemata omos pisteya vriskontai anamesa mas
    Mia poly erimi kardia san efyges makria mou
    Gyrna xana se kartero, asteri kai hara mou

    Ston kipo tis agapis mas, piga gia na se psaxo
    Sto plithos omos hathikes, den boresa na klapso
    To stavrodromi tis psyhis ki o mystikos mas deipnos
    Hathikan sto diava sou, ekleise pia o kyklos

    San aggelos s'agapisa, gyrna stin agkalia mou
    Pes mou kai pali m'agapas, lytrose tin kardia mou
    San aggelos s'agapisa, gyrna stin agkalia mou
    Ela xana ki odigise sto fos tin erimia mou

    San aggelos s'agapisa
    San aggelos s'agapisa



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    26-06-1975
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. C’est Ma Vie (Evelina Sašenko)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    C’est Ma Vie
    Composer(s): Paulius Zdanavicius - Andrius Kairys
    First performance by: Evelina Sašenko - 2011



    Gray here is the sorrow
    but just look straight for tomorrow
    when sun will shine in your face
    don't close your eyes.
    Those who went through desert
    passed never ending forever
    they know my dreams will come true
    as I sing to you
    C'est ma vie
    Je dis oui
    No more rain around, I know I have found
    Everlasting
    Love for life, love of mine, love that shines

    Time will give the answers
    for all your great tribulations
    soon we'll be playing in the sun
    and feel like one

    C'est ma vie
    Je dis oui
    No more rain around, i know i have found
    Everlasting
    Love for life, love of mine, love that shines

    C'est ma vie
    Je dis oui
    No more rain around, I know I have found
    Everlasting
    Love for life, love of mine, love that shines



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    25-04-1975
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Mbube
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Mbube
    Composer(s): Solomon Linda
    First release by: Solomon Linda's Original Evening Birds - 1939
    Covered by multiple other artists

    Versions In Other Languages:
    1952 - Wimoweh (The Weavers)
    1961 - The Lion Sleeps Tonight (The Tokens)
    1961 - Oek'ndana (De Strangers)
    1962 - Le Lion Est Mort Ce Soir (Henri Salvador)
    1975 - Wimmersvej (Bamses Venner)



    Njalo Ekuseni Uya Waletha Amathamsanqa
    Yebo!
    Amathamsanqa

    Mbube
    Uyimbube
    Uyimbube
    Uyimbube
    (repeat 2 times)

    (Lead vocal repeats the following against another two repeats of the chorus above)
    Uyimbube
    Uyimbube Mama We

    (Multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above)
    He! He! He! He!
    Uyimbube Mama

    (Multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above)
    We We We We We We
    Uyimbube
    Uyimbube

    (Multiple voice lead repeats the following against another three repeats of the chorus above)
    Kusukela Kudala Kuloku Kuthiwa
    Uyimbube
    Uyimbube Mama

    (Some of the choruses above are then repeated)

    Every Morning You Bring Us Good Luck
    Yes!
    Good Luck

    Lion
    You're A Lion
    You're A Lion
    You're A Lion
    (repeat 2 times)

    (lead vocal repeats the following against an additional two repeats of the chorus above)
    You're A Lion
    You're A Lion, Mama!

    (multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above)
    Hey! Hey! Hey! Hey!
    You're A Lion, Mama

    (multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above)
    Oh Oh Oh Oh Oh Oh
    You're A Lion
    You're A Lion

    (multiple voice lead repeats the following against another three repeats of the chorus above)
    Long, Long Ago People Used To Say
    You're A Lion
    You're A Lion, Mama



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    25-12-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.C'était Toi (You Were The One)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    C'était Toi (You Were The One)
    Composer(s): Billy Joel
    Performer(s): Billy Joel



    Here I am again
    In this smoky place
    With my brandy eyes
    I'm talking to myself
    You were the one
    You were the one

    Here I go again
    Looking for your face
    And I realize
    That I should look for someone else
    But you were the one
    You were the one

    I'm looking for comfort
    That I can take
    From someone else
    But after all
    I know there is no one
    That can save me from myself
    You were the only one

    Me revoici
    Dans ce bar enfume
    Avec mes yeux iures
    Je me parle a moi meme
    C'etait toi
    C'etait toi

    Me revoici
    Cherchant ton visage
    Et je realise
    Que je devrais en chercher une autre
    C'etait toi
    You were the one

    Je recherche l'affection
    Qu'une autre pourrait me donner
    Mais apres tout
    Je sais qu'il n'y a personne
    Personne qui puisse me sauver
    Tu etais la seule

    I'm looking for comfort
    That I can take
    From someone else
    But after al
    I know there is no one
    That can save me, save me from myself
    You were the only one



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    18-07-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The French Song
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The French Song
    Composer(s): Larry Vincent - Harry Pease
    Performer(s): The Sandpipers
    and multiple other artists



    Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
    Et que la nuit rencontre le jour
    Je suis seule avec mes rêves sur la montagne
    Une voix me rappelle toujours

    J'écoute à ma porte de la chanson du vente
    Rappelle les souvenirs de toi

    Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
    Je suis seule
    Je ne veux penser qu'à toi

    Now when the Sun says good day to the mountains
    And the night says hello to the dawn
    I'm alone with my dreams on the hilltop
    I can still hear his voice though he's gone

    I hear from my door the lovesongs through the wind
    It brings back sweet memories of you

    Quand le soleil dit bonjour aux montagnes
    Je suis seule
    Je ne veux penser qu'à toi



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    03-01-1974
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. Click Song (Qongqothwane)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Click Song (Qongqothwane)
    Composer(s): The Manhattan Brothers
    Performer(s): Miriam Makeba



    Igqira lendlela nguqo ngqothwane
    Igqira lendlela nguqo ngqothwane
    Sebeqabele gqi thapha bathi nguqo ngqothwane
    Sebeqabele gqi thapha bathi nguqo ngqothwane



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    29-06-1973
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.The Auld Meal Mill

    The Auld Meal Mill
    (Traditional)



    When the hard day’s work is over
    And the kye are in the byre
    And the horse are in the stable
    And the auld folk roond the fire
    I gang slippin’ through the heather
    Tae yon fairm ahent the hill
    Jist tae see ma bonnie lassie
    By the auld meal mill

    She's got een like bramble berries
    She's got cheeks like mountain haws
    And her lips are red like cherries
    She's the bonniest floo'er that blaws
    How I weary for the lousin'
    How I lang tae quit the drill
    And gang aff tae see my lassie
    By the auld meal mill

    Noo the auld folk oft-times wonder
    Whit could keep me oot sae late
    And they never gang tae sleep
    Until they hear me sneck the gate
    But the auld man, he jalouses
    When he sees me tak’ the hill
    That I’m aff tae see ma lassie
    By the auld meal mill



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    27-06-1973
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen. The Ash Grove (Llwyn On)
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    The Ash Grove (Llwyn On)
    (Traditional)
    Performer(s): Sarah Brightman



    Yn Nyffryn Llwyn Onn draw mi welais hardd feinwen
    A minnau'n hamddena 'rol byw ar y don
    Gwyn ewyn y lli oedd ei gwisg, a disgleirwen
    A'r glasfor oedd llygaid Gwen harddaf Llwyn Onn
    A ninnau'n rhodiana drwy'r lonydd i'r banna
    Sibrydem i'n gilydd gyfrinach byd serch
    A phan ddaeth hi'n adeg ffarwelio a'r wiwdeg
    Roedd tannau fy nghalon yng ngofal y ferch

    [Down yonder green valley where streamlets meander
    When twighlight is fading I pensively rove
    Or at the bright moontide in solitude wander
    Amid the dark shades of the lonely Ash Grove
    'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing
    I first met that dear one the joy of my heart!
    Around us for gladness the bluebells were ringing
    Ah! then little thought I how soon we should part]
    Cyn dychwel i borthladd wynebwn y tonnau
    Ond hyfryd yw'r hafan 'rol dicter y don
    Bydd melys anghofio her greulon y creigiau
    Un felly o'wn innau 'rol cyrraedd Llwyn Onn
    A thawel mordwyo wnaf mwyach a Gwenno
    Yn llong fach ein bwthyn a hi wrth y llyw
    A hon fydd yr hafan ddiogel a chryno
    I'r morwr a'i Wenno tra byddwn ni byw

    (Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain
    Still warbles the blackbird its note from the tree
    Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain
    But what are the beauties of Nature to me?
    With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden
    All day I go mourning in search of my love!
    Ye echoes! oh tell me, where is the sweet maiden?
    "She sleeps 'neath the green turf down by the Ash Grove")



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    25-04-1973
    Klik hier om een link te hebben waarmee u dit artikel later terug kunt lezen.Cadillac Hotel
    Klik op de afbeelding om de link te volgen

    Cadillac Hotel
    Composer(s): Rob Bolland - Ferdi Bolland - Falco
    Performer(s): Falco



    Now, what in Himmel makes us going there
    Das Blau in ihren Blicken erinnert sehr
    An - ein Swimming-Pool im Winter
    At Cadillac Hotel
    Tour - retour acting on l'amour, spielen
    Das alte Spiel
    Der Schlange Kur - so nah
    Ihr hohes Ziel

    Denn die Zeichen stehen verändert
    Neuer Tendenzen - Konsequenz
    Extravaganza Hi-Tech-Hexen
    And the pressure
    And the pressure is immens!

    I've been waiting at Cadillac Hotel
    I've been waiting, waiting for your love
    I lost you at Cadillac Hotel
    I can't find you, girl where are you now?
    Cadillac Hotel
    Cadillac Hotel

    Neue Herrinnen warten nicht, dienen nicht
    Neue Herrinnen geben sich, nehmen sich
    Whatever they want
    At Cadillac Hotel
    Und die Uhren sie stehen für uns bereit
    Bereit für den Kampf um unsere Zeit
    Letzte Schattenspiele
    At Cadillac Hotel

    Dann ruft die Domina-Connection
    Zur - Promotion
    Vom nymphomanian Planquatrat
    Bis zum Single-Market
    Hatten wir alles
    Hatten wir alles schon

    I've been waiting at Cadillac Hotel
    I've been waiting, waiting for your love
    I lost you at Cadillac Hotel
    I can't find you, girl where are you now?
    Cadillac Hotel
    Cadillac Hotel

    I've been waiting at Cadillac Hotel
    I've been waiting, waiting for your love
    I lost you at Cadillac Hotel
    I can't find you, girl where are you now?
    Cadillac Hotel
    Cadillac Hotel

    Cadillac Hotel

    Cadillac Hotel



    Categorie:Various Other

    Reacties (0)
    The lyrics in this collection are mostly by longtime established artists and/or authors from the 30's, 40's, 50's, 60's, 70's.
    Zoeken in blog

    Zoeken met Google


    E-Mail

    Tekst niet gevonden?
    Lyric not found?

    Dropbox

    We zoeken deze teksten (we're looking for):
    --> De Trein Naar Schellebelle
    --> Der Weg Ins Land Der Liebe
    --> Ela-Ela/Popcorn/Ding Dong Bell (Medley)
    --> Mirror
    --> My Song, My Love
    --> Semester I Rom

    Gastenboek
  • Lief Vrouwke dat daar eenzaam staat
  • Zingende wielrenner
  • lief vrouwke dat daar eenzaam staat

    Blog als favoriet !

    Blog tegen de regels? Meld het ons!
    Gratis blog op http://blog.seniorennet.be - SeniorenNet Blogs, eenvoudig, gratis en snel jouw eigen blog!