Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Sherubûru No Amagasa ((Adapted from: Les Parapluies De Cherbourg (Michel Legrand) - 1964)) Composer(s): Michel Legrand - Jacques Demy Performer(s): Nana Mouskouri
Versions In Other Languages: 1964 - I Will Wait For You (Steve Lawrence) 1965 - I Parapioggia Di Cherbourg (Steve Lawrence) 1966 - Einen Sommer Lang (Nana Mouskouri) 1967 - Non Mi Dire Addio (Orietta Berti) 1973 - Och Sången Föddes (Sylvia Vrethammar) 1996 - Los Paraguas De Cherburgo (Elena Burke)
Tada ikiteiru dake no watashi - Kuru hi mo, kuru hi mo - Ano hito no kage o otte Yami no naka de hitomi o korasu
Watashi no mawari wa anata dake ga Anata no hokaniwa nanimo mienai Nanairo no amagasa ni watashi wa Koyoi mo omoi o yoseru
Ano hito no sono sugata ga Chiisaku kiete shimatte mo Watashi wa sotto konomama Tachi-tsukushiteitai
Kono mune ni, kono ryôte ni Ano hito no sono subete o Atatakaku dakishimeta mama Oh, Mon amour! Itsumademo
Ai no chikai no kotoba sae Sotto kokoro ni himeta mama Oh, je t'aime! Ikanaide
Tanto So Che Poi Mi Passa ((Adapted from: Every Day I Have to Cry (Steve Alaimo) - 1962)) Composer(s): Arthur Alexander - Mogol Performer(s): Dusty Springfield - 1964
Versions In Other Languages: 1964 - Chaque Jour C'est La Même Chose 1971 - Não Devia Contar (The Fevers) 1979 - Tu Peux Préparer Le Café Noir
Tanto so che poi mi passa Tanto so che poi mi passa E se voglio quindi posso Posso amare chi mi va
I know it wont last I know it wont last And if I want to then I can I can love who I want
Ammetto che cosé lui mi piace tanto Forte comé con gli occhi da bambino Mi dite perché io dopo un minuto Son convinta che mi sono proprio innamorata
I admit I like him a lot thay way Strong as he is with his little boys eyes Tell me why after one minute Im convinced Im really in love
Tanto so che poi mi passa Tanto so che poi mi passa E se volgio quindi posso Posso amare chi mi va
I know it wont last I know it wont last And if I want to then I can I can love who I want
Se balli insieme a me quasi non respiro Se dici coshai sorrido un poco amoro Sapate comé a prendere fuoco Posso dire che ci metto molto molto poco
If you dance with me I almost cant breathe If you ask me whats wrong I give a slightly bitter smile Dont you know what its like to go head-over-heels? It doesnt take much at all with me
Tanto so che poi mi passa Tanto so che poi mi passa E se volgio quindi posso Posso amare chi mi va
I know it wont last I know it wont last And if I want to then I can I can love who I want
Se balli insieme a me quasi non respiro Se dici coshai sorrido un poco amoro Sapate comé a prendere fuoco Posso dire che ci metto molto molto poco
If you dance with me I almost cant breathe If you ask me whats wrong I give a slightly bitter smile Dont you know what its like to go head-over-heels? It doesnt take much at all with me
Tanto so che poi mi passa Tanto so che poi mi passa E se volgio quindi posso Posso amare chi mi va
I know it wont last I know it wont last And if I want to then I can I can love who I want
Posso amare chi mi va Posso amare chi mi va Posso amare chi mi va
I can love who I want I can love who I want I can love who I want
Többet Ér A Boldogságom ((Adapted from: Uno Tranquillo (Riccardo Del Turco) - 1967)) Composer(s): Lorenzo Pilat - Mario Panzeri - Daniele Pace - Kálmán Vándor Performer(s): Ambrus Kyri - 1969
Versions In Other Languages: 1967 - Suddenly You Love Me (The Tremeloes) 1968 - Siffler Sur La Colline (Joe Dassin) 1974 - Zai Zai Zai (Ben Cramer) 1994 - Elke Keer Opnieuw (Championettes)
Néhány fillér, néhány ékszer, néhány rongy nem boldogít Fényes kastély, versenyautó és a rang csak részegít Pár szál rózsa és a párom csókja jobban összefér El nem hagynám semmi pénzért, mert o százszor többet ér Többet ér Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs Boldogabb pár, mint mi ketten égen-földön nincs Két szeme, ha rámnevet a szívem táncot jár Átöleljük egymást és én boldog vagyok már
Néha annyi pénzünk nincs, hogy szimpla kávét igyunk még Mégse baj, mert bárhol járunk, mifelettünk kék az ég És ha néha hébe-hóba mégis összezördülünk Másnap reggel könnyu szívvel elso szóra békülünk Békülünk Többet ér a boldogságom, mint ezernyi kincs...
Juuhassai No Kare
((Adapted from: Il Venait D'avoir 18 Ans (Dalida) - 1974))
Composer(s): Pascal Auriat - Pascal Sevran - Serge Lebrail - Bouchety
Performer(s): Dalida - 1974
Versions In Other Languages:
1974 - He Must Have Been Eighteen (Dalida)
1974 - Hij Was Pas Achttien (Conny Vandenbos)
1974 - Er War Gerade 18 Jahr (Dalida)
1974 - Diciotto Anni (Dalida)
Jyu hachi no kare wa Dokoka osanakute Iiiotoko
Watashino kokoroni Ai ga moetano wa Natsunohiyo
Kaminoke naoshite Masukara tsukeruto Warau kare
Kawaii konohito Watashiwa yuu wa ku Shitemitai
Jyu hachi no kare wa Aino kotobanado Hitokotomo
Soshite eigayara atarashii utano Atarashii uta no Hanashidate
Si Demain... ((Adapted from: Total Eclipse Of The Heart (Bonnie Tyler) - 1983)) ((Spanish Version: Eclipse Total Del Amor (Lissette) - 1984)) Composer(s): Jim Steinman - Emmanuel Pribys Performer(s): Bonnie Tyler & Kareen Antonn - 2004
Je tourne en rond Tu sais que quelques fois je me sens seule et perdue Est ce que tu me reviendras Je tourne en rond Tu sais que quelque fois je me sens loin de toi Dis est ce que tu te souviendras de moi Je tourne en rond Sur la terre entière je me sens abandonnée Dis est ce que tout ça va changer Je tourne en rond Pour habiter ma solitude de mon mieux Moi qui ne sais qu'être deux Je tourne en rond sans toi Tu sais que quelque fois j'ai peur de toi Je tourne en rond sans toi Tu sais que quelque fois j'ai peur de moi Turn around Every now and then I get a little bit restless and I dream of something wild Turn around Every now and then I get a little bit helpless and I'm lying like a child in your arms Turn around Every now and then I get a little bit angry and I know I've got to get out and cry Turn around Every now and then I get a little bit terrified but then I see the look in your eyes
Je tourne en rond sans toi Tu sais que quelques fois j'ai peur de toi Je tourne en rond sans toi Tu sais que quelques fois j'ai peur de moi
Et j'ai tant besoin de toi Et j'ai tant besoin de ta voix Je veux tomber dans tes bras Je voudrais marcher dans tes pas On invente les règles du jeu Quand on est tous les deux Ensemble nous irons jusqu'au bout du chemin Je tiendrai dans ton ombre Si tu me prends la main Retiens moi si je sombre je suis ta prisonnière Si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers J'ai vraiment besoin de toi Si demain commençait ce soir Si demain commençait ce soir Il était une fois une femme amoureuse Peut-être un p'tit peu trop rêveuse Tant pis si j'en pleure tu as tous les droits sur mon cur Nothing I can say, a total eclipse of the heart A total eclipse of the heart Et j'ai tant besoin de toi Et j'ai tant besoin de ta voix Je veux tomber dans tes bras Je voudrais marcher dans tes pas On invente les règles du jeu Quand on est tous les deux
Together we can take it to the end of the line Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Retiens moi si je sombre je suis ta prisonnière Si loin de notre monde j'ai la tête à l'envers
I really need you tonight Forever's gonna start tonight Si demain commençait ce soir
Il était une fois une femme amoureuse Peut être un p'tit peu trop rêveuse Tant pis si j'en pleure regarde moi droit dans le cur
Total eclipse of the heart Si demain commençait ce soir Regarde moi droit dans le cur
Fett Polka ((English Version: Too Fat Polka (Arthur Godfrey) - 1947)) Performer(s): James Last
Sie sieht neben mir aus oh oh oh oh oh Wie ein wandelndes Haus oh oh oh oh oh Steh' ich einmal hinter ihr Sieht man nichts mehr von mir Und für mein Gefühl ist mir das viel zu viel oh oh oh
Kaum hat er sie geseh'n oh oh oh oh oh War es um ihn gescheh'n oh oh oh oh oh Ihre mächtige Forma fand er einfach enorm Und er bat galant mich um ihre Hand oh oh
Drum nimm sie dir ich mag sie nicht Denn sie ist mir zu fett Sie ist mir zu fett Sie ist mir zu fett Drumm nimm sie dir Ich mag sie nicht Denn sie ist mir zu fett Viel zu fett viel zu fett sie ist mir zu fett Deine Liebe und dein Sehnen Und dein Herz schenk' dieser runden Schönen
Can she prance up a hill? No! No! No! No! No! Can she dance a quadrille! No! No! No! No! No! Does she fit in my coupe? By herself she's a group Could she possibly sit up on my knee? No! No! No! No! No! She's too fat for me!
I don't want her You can have her She's too fat for me She's too fat for me She's too fat for me Oh, I don't want her You can have her Please do that for me She's too fat She's too fat She's too fat for me
I get dizzy I get numbo When I'm dancing with my Jum-Jum-Jumbo She's a twosome she's a foursome She should lose some I would like her moresome
Eh, La Bas Composer(s): Traditional - Kid Ory Performer(s): Kid Ory and multiple other artists
E la ba! E la ba! (Hey over there!) E la ba, chéri! (E la ba, chéri!) (Hey over there, dear lady!) Komon sa va? (Komon sa va?) (Hows it goin?)
Mo chè kouzen, mo chè kouzin (My dear cousin (male), my dear cousin (female) mo lenme la kizin! (I love the kitchen!) Mo manje plen, mo bwa diven (I eat a lot, I drink wine) e sa pa kout ariyen (and it costs me nothing)
Ye tchwe kochon, ye tchwe lapen (They kill a pig, they kill a rabbit) e mo manje plen (and I eat a lot) Ye fe gonmbo, mo manje tro (They make gumbo, I eat too much) e sa fe mon malad
L'aut jour mo mangé courtbouillon poisson Mon conté à elle allant Voulez voulez voulez voulez voulez-vous Voulez-vous comme un cochon
Door Of The Sun ((Adapted from: Alle Porte Del Sole (Gigliola Cinquetti) - 1973)) ((Finnish Version: Vasten Auringon Siltaa (Katri Helena) - 1975)) Composer(s): Corrado Conti - Lorenzo Pilat - Mario Panzeri - Daniele Pace - Norman Newell Performer(s): Gigliola Cinquetti - 1973
I look in the mirror, but I look at a stranger Can this be the sensible me who said he wouldn't fall in love I suddenly saw you, and I knew there was danger Why run away when I love you and want you forever I know I'm a dreamer, but I don't want to wake up Whenever you touch me I can fly to the sky
Alle porte del sole, ai confini del mare Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me E nel buio sognavo, la tua mano leggera Ogni porta che si apriva, mi sembrava primavera
Alle porte del sole, ai confini del mare Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me Ti ho portato insieme a me, ti ho portato insieme a me
I look in the future, the golden tomorrows As long as you're walking beside me, I'll always be a dreamer As long as we're sharing, the smiles and the sorrows Make everyday we're together, a day to remember I have no illusions, just a heart full of lovin' It's a wonderful world I know, whenever you're near
To the door of the sun, to the ends of the sea I will travel anywhere as long as you are there with me On the wings of the wind, in the arms of a storm It is always summer weather, with your love to keep me warm
Alle porte del sole, ai confini del mare Quante volte col pensiero, ti ho portato insieme a me Ti ho portato insieme a me, ti ho portato insieme a me Insieme a me
Time To Say Goodbye ((aka I Will Go With You (Donna Summer) - 1999)) ((Adapted from: Con Te Partirò (Andrea Bocelli) - 1995)) ((French Version: Partir Avec Toi (Jeane Manson & Yvhann Cevic) - 1998)) Composer(s): Lucio Quarantotto - Francesco Sartori - Frank Peterson Performer(s): Sarah Brightman & Andrea Bocelli - 1996 Covered by multiple other artists
Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole si lo so che non c'e luce in una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me, con me su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada
Sarah: When I'm alone I dream of the horizon and words fail me There is no light in a room where there is no sun and there is no sun if you're not here with me, with me From every window unfurl my heart the heart that you have won Into me you've poured the light the light that you found by the side of the road
Time to say goodbye (Con te partirò) paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivro con te partirò su navi per mari che io lo so no no non esistono piu it's time to say goodbye (con te io li vivro)
Time to say goodbye Places that I've never seen or experienced with you now I shall I'll sail with you upon ships across the seas seas that exist no more I'll revive them with you
Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole e io si lo so che sei con me con me tu mia luna tu sei qui con me mia solo tu sei qui con me con me con me con me
Andrea: When you're far away I dream of the horizon and words fail me and of course I know that you're with me, with me you, my moon, you are with me my sun, you're here with me with me, with me, with me
Time to say goodbye (Con te partirò) paesi che non ho mai veduto e vissuto con te adesso si li vivro con te partirò su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro Con te partirò su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro Con te partirò
Time to say goodbye Places that I've never seen or experienced with you now I shall I'll sail with you upon ships across the seas seas that exist no more I'll revive them with you
Both: I'll go with you upon ships across the seas seas that exist no more I'll revive them with you I'll go with you I'll go with you
Roman Guitar
((Italian Version: Chitarra Romana (Claudio Villa))
Composer(s): Eldo Di Lazzaro - Daniele Bruno - Andre DeBadet - Marjorie Harper
Performer(s): Lou Monte
Purple shawdows are creeping And the fountain is weeping Hear the trees gently sigh While the wind's murming by As they ride from afar All my memories awaken 'Neath each bright watching star Play for one who's forsaken On my Roman guitar
Suona, suona mia chitarra Lascia piangere il mio cuore Senza casa e senza amore Mi rimani solo tu
Se la voce è un po' velata Accompagnami in Sordina La mia bella fornarina al balcone non c'è più
Suona, suona mia chitarra Lascia piangere il mio cuore Senza casa e senza amore Mi rimani solo tu
Purple shawdows are creeping And the fountain is weeping Hear the trees gently sigh While the wind's murming by As they ride from afar All my memories awaken 'Neath each bright watching star Play for one who's forsaken On my Roman guitar
Se la voce è un po' velata Accompagnami in Sordina La mia bella fornarina al balcone non c'è più
San Aggelos Sagapisas Composer(s): Andreas Anastasiou - Michalis Antoniou First performance by: Christos Mylordos - 2011
Tis monaxias mou tis stoes monahos perpatau O dromos einai makrinos ki opou me mas tha pau Me stavroses, me matoses ki as pethaina gia sena Ta dakry mou eree san aima, logia xahasmena
Pisteya pos oi aggeloi zoune sta oneira mas Psemata omos pisteya vriskontai anamesa mas Mia poly erimi kardia san efyges makria mou Gyrna xana se kartero, asteri kai hara mou
Ston kipo tis agapis mas, piga gia na se psaxo Sto plithos omos hathikes, den boresa na klapso To stavrodromi tis psyhis ki o mystikos mas deipnos Hathikan sto diava sou, ekleise pia o kyklos
San aggelos s'agapisa, gyrna stin agkalia mou Pes mou kai pali m'agapas, lytrose tin kardia mou San aggelos s'agapisa, gyrna stin agkalia mou Ela xana ki odigise sto fos tin erimia mou
Cest Ma Vie Composer(s): Paulius Zdanavicius - Andrius Kairys First performance by: Evelina Saenko - 2011
Gray here is the sorrow but just look straight for tomorrow when sun will shine in your face don't close your eyes. Those who went through desert passed never ending forever they know my dreams will come true as I sing to you C'est ma vie Je dis oui No more rain around, I know I have found Everlasting Love for life, love of mine, love that shines
Time will give the answers for all your great tribulations soon we'll be playing in the sun and feel like one
C'est ma vie Je dis oui No more rain around, i know i have found Everlasting Love for life, love of mine, love that shines
C'est ma vie Je dis oui No more rain around, I know I have found Everlasting Love for life, love of mine, love that shines
Mbube Composer(s): Solomon Linda First release by: Solomon Linda's Original Evening Birds - 1939 Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages: 1952 - Wimoweh (The Weavers) 1961 - The Lion Sleeps Tonight (The Tokens) 1961 - Oek'ndana (De Strangers) 1962 - Le Lion Est Mort Ce Soir (Henri Salvador) 1975 - Wimmersvej (Bamses Venner)
(Lead vocal repeats the following against another two repeats of the chorus above) Uyimbube Uyimbube Mama We
(Multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above) He! He! He! He! Uyimbube Mama
(Multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above) We We We We We We Uyimbube Uyimbube
(Multiple voice lead repeats the following against another three repeats of the chorus above) Kusukela Kudala Kuloku Kuthiwa Uyimbube Uyimbube Mama
(Some of the choruses above are then repeated)
Every Morning You Bring Us Good Luck Yes! Good Luck
Lion You're A Lion You're A Lion You're A Lion (repeat 2 times)
(lead vocal repeats the following against an additional two repeats of the chorus above) You're A Lion You're A Lion, Mama!
(multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above) Hey! Hey! Hey! Hey! You're A Lion, Mama
(multiple voice lead repeats the following against another two repeats of the chorus above) Oh Oh Oh Oh Oh Oh You're A Lion You're A Lion
(multiple voice lead repeats the following against another three repeats of the chorus above) Long, Long Ago People Used To Say You're A Lion You're A Lion, Mama
C'était Toi (You Were The One) Composer(s): Billy Joel Performer(s): Billy Joel
Here I am again In this smoky place With my brandy eyes I'm talking to myself You were the one You were the one
Here I go again Looking for your face And I realize That I should look for someone else But you were the one You were the one
I'm looking for comfort That I can take From someone else But after all I know there is no one That can save me from myself You were the only one
Me revoici Dans ce bar enfume Avec mes yeux iures Je me parle a moi meme C'etait toi C'etait toi
Me revoici Cherchant ton visage Et je realise Que je devrais en chercher une autre C'etait toi You were the one
Je recherche l'affection Qu'une autre pourrait me donner Mais apres tout Je sais qu'il n'y a personne Personne qui puisse me sauver Tu etais la seule
I'm looking for comfort That I can take From someone else But after al I know there is no one That can save me, save me from myself You were the only one
The French Song Composer(s): Larry Vincent - Harry Pease Performer(s): The Sandpipers and multiple other artists
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes Et que la nuit rencontre le jour Je suis seule avec mes rêves sur la montagne Une voix me rappelle toujours
J'écoute à ma porte de la chanson du vente Rappelle les souvenirs de toi
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes Je suis seule Je ne veux penser qu'à toi
Now when the Sun says good day to the mountains And the night says hello to the dawn I'm alone with my dreams on the hilltop I can still hear his voice though he's gone
I hear from my door the lovesongs through the wind It brings back sweet memories of you
Quand le soleil dit bonjour aux montagnes Je suis seule Je ne veux penser qu'à toi
When the hard days work is over And the kye are in the byre And the horse are in the stable And the auld folk roond the fire I gang slippin through the heather Tae yon fairm ahent the hill Jist tae see ma bonnie lassie By the auld meal mill
She's got een like bramble berries She's got cheeks like mountain haws And her lips are red like cherries She's the bonniest floo'er that blaws How I weary for the lousin' How I lang tae quit the drill And gang aff tae see my lassie By the auld meal mill
Noo the auld folk oft-times wonder Whit could keep me oot sae late And they never gang tae sleep Until they hear me sneck the gate But the auld man, he jalouses When he sees me tak the hill That Im aff tae see ma lassie By the auld meal mill
The Ash Grove (Llwyn On) (Traditional) Performer(s): Sarah Brightman
Yn Nyffryn Llwyn Onn draw mi welais hardd feinwen A minnau'n hamddena 'rol byw ar y don Gwyn ewyn y lli oedd ei gwisg, a disgleirwen A'r glasfor oedd llygaid Gwen harddaf Llwyn Onn A ninnau'n rhodiana drwy'r lonydd i'r banna Sibrydem i'n gilydd gyfrinach byd serch A phan ddaeth hi'n adeg ffarwelio a'r wiwdeg Roedd tannau fy nghalon yng ngofal y ferch
[Down yonder green valley where streamlets meander When twighlight is fading I pensively rove Or at the bright moontide in solitude wander Amid the dark shades of the lonely Ash Grove 'Twas there, while the blackbird was cheerfully singing I first met that dear one the joy of my heart! Around us for gladness the bluebells were ringing Ah! then little thought I how soon we should part] Cyn dychwel i borthladd wynebwn y tonnau Ond hyfryd yw'r hafan 'rol dicter y don Bydd melys anghofio her greulon y creigiau Un felly o'wn innau 'rol cyrraedd Llwyn Onn A thawel mordwyo wnaf mwyach a Gwenno Yn llong fach ein bwthyn a hi wrth y llyw A hon fydd yr hafan ddiogel a chryno I'r morwr a'i Wenno tra byddwn ni byw
(Still glows the bright sunshine o'er valley and mountain Still warbles the blackbird its note from the tree Still trembles the moonbeam on streamlet and fountain But what are the beauties of Nature to me? With sorrow, deep sorrow, my bosom is laden All day I go mourning in search of my love! Ye echoes! oh tell me, where is the sweet maiden? "She sleeps 'neath the green turf down by the Ash Grove")
Cadillac Hotel Composer(s): Rob Bolland - Ferdi Bolland - Falco Performer(s): Falco
Now, what in Himmel makes us going there Das Blau in ihren Blicken erinnert sehr An - ein Swimming-Pool im Winter At Cadillac Hotel Tour - retour acting on l'amour, spielen Das alte Spiel Der Schlange Kur - so nah Ihr hohes Ziel
Denn die Zeichen stehen verändert Neuer Tendenzen - Konsequenz Extravaganza Hi-Tech-Hexen And the pressure And the pressure is immens!
I've been waiting at Cadillac Hotel I've been waiting, waiting for your love I lost you at Cadillac Hotel I can't find you, girl where are you now? Cadillac Hotel Cadillac Hotel
Neue Herrinnen warten nicht, dienen nicht Neue Herrinnen geben sich, nehmen sich Whatever they want At Cadillac Hotel Und die Uhren sie stehen für uns bereit Bereit für den Kampf um unsere Zeit Letzte Schattenspiele At Cadillac Hotel
Dann ruft die Domina-Connection Zur - Promotion Vom nymphomanian Planquatrat Bis zum Single-Market Hatten wir alles Hatten wir alles schon
I've been waiting at Cadillac Hotel I've been waiting, waiting for your love I lost you at Cadillac Hotel I can't find you, girl where are you now? Cadillac Hotel Cadillac Hotel
I've been waiting at Cadillac Hotel I've been waiting, waiting for your love I lost you at Cadillac Hotel I can't find you, girl where are you now? Cadillac Hotel Cadillac Hotel