Het Huis Dat Tussen Rozen Stond
((Adapted from: Il Ragazzo Della Via Gluck (by Adriano Celentano) - 1966))
Composer(s): Micky Del Prete - Detto Mariano - Adriano Celentano - Luciano Beretta - Erik Van Neygen - Marc van Caelenberg
Performer(s): Sanne - 1993
Versions In Other Languages:
1966 - Tar And Cement (by Verdelle Smith)
1968 - La Maison Où J'ai Grandi (by Françoise Hardy)
Als ik nu omkijk naar mijn kindertijd denk ik met heimwee aan die mooie tijd Weg zijn mijn dromen, want tussen bomen een tuin vol rozen, stond toen ons huis
Waar ik voorheen die mooie treurwilg vond is nu een straat Zodat het huis dat tussen rozen stond niet meer bestaat
Ik nam toen afscheid, maar met een traan Ik kon niet geloven voor altijd te gaan Die dag verdwenen zij voorgoed uit mijn leven Ik hield mij kranig maar was liever gebleven Ze lachten en zeiden: "moet je daar nu om treuren?" Want daar in de stad kan je toch niets gebeuren
Je vindt er alles wat je hier bij ons nooit ziet Al wat de staat je straks te bieden heeft, vind je hier niet
Toen ik die dag hier mijn nieuw leven begon liep ik verloren tussen steen en beton Geen van mijn vrienden die dit ooit zal begrijpen ze hadden geen reden om mij te benijden Geen van mijn vrienden die ik ooit uit kon leggen wat ik ze al die tijd had willen zeggen
Er komt een dag dat ik terug zal zijn, wie weet wanneer En op die dag neem ik de eerste trein, sta ik er weer
De jaren verstreken en nu sta ik hier weer Vergeefs nu op zoek naar mijn huis van weleer Waar is nu alles, waar zijn mijn bomen waar zijn mijn rozen en waar zijn mij dromen? Ik vind geen spoor van mijn vroegere vrienden ik zoek naar mijn huis maar ik kan het niet vinden
Waar ik voorheen die mooie treurwilg vond is nu een straat Zodat het huis dat tussen rozen stond niet meer bestaat
Wie zegt het mij, waar is het nu? Wie weet, waar is het nu? Waar is mijn huis, wie weet Waar is mijn huis, wie weet Waar is mijn huis, wie weet Toe, zeg het mij
|