Regionale Brabant: Met veel emotie vernamen wij het overlijden van onze vriend Roger Evrard.
Regionale Brabant: Mit großer Emotionen erfuhren wir den Tod unseres Freundes Roger Evrard. Regional Brabant: With great emotion we heard the death of our friend Roger Evrard.
Régional Brabant: C'est avec une grande émotion que nous avons appris le décès de notre ami Roger Evrard.
De Ceremonie zal plaats hebben in het crematorium van Ukkel op donderdag 19 april 2012 RV om 10H30.
Wij bieden aan de Familie onze oprechte deelneming aan.
La cérémonie aura lieu au crématoire d'Uccle le jeudi 19 Avril, 2012RV à 10H30. Nousprésentons nos plus sincères condoléances à la famille.
The ceremony will take place in the crematorium of Uccle on Thursday, April 19, 2012 R.V. to 10H30. We offer our sincere condolences to the family.
Die Zeremonie findet im Krematorium von Uccle stattam Donnerstag, 19 April, 2012 R.V. bis 10.30 Uhr. Unser aufrichtiges Beileid an die Familie. Gerard Moerman Secretary GARVB
Gerard Moerman Secretary GARVB
|