Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Thats For Me Composer(s): Oscar Hammerstein II - Richard Rodgers Performer(s): Dick Haymes
I saw you standing in the sun and you were something to see I know what I liked and I liked what I saw And I said to myself, thats for me
A lovely morning, I remarked, and you were quick to agree You wanted to walk and I nodded my head As I breathlessly said, thats for me
I left you standing under stars, the days adventures are through Theres nothing for me but the dream in my heart And the dream in my heart, thats for you Oh my darling, thats for you
I left you standing under stars, the days adventures are through Theres nothing for me but the dream in my heart And the dream in my heart, thats for you Oh my darling, thats for you
Ça Va Pas Changer Le Monde
((Dutch Version: Antwârpe ... Ik Vind Oe Prachtig (by De Strangers))
Composer(s): Joe Dassin - Pierre Delanoë - Claude Lemesle - Vito Pallavicini
Performer(s): Joe Dassin
and multiple other artists
C'est drôle, tu es partie Et pourtant tu es encore ici Puisque tout me parle de toi Un parfum de femme, l'écho de ta voix Ton adieu, je n'y crois pas du tout C'est un au revoir, presqu'un rendez-vous...
Ça va pas changer le monde Il a trop tourné sans nou Il pleuvra toujours sur Londres... ça va rien changer du tout Qu'est-ce que ça peut bien lui faire Une porte qui s'est renfermée? On s'est aimés, n'en parlons plus Et la vie continue
Ça va pas changer le monde Que tu changes de maison Il va continuer, le monde Et il aura bien raison Les poussières d'une étoile C'est Ça qui fait briller la voie lactée... On s'est aimés, n'en parlons plus Et la vie continue
Ça va pas changer le monde Ça va pas le déranger Il est comme avant, le monde C'est toi seule qui as changé Moi, je suis resté le même Celui qui croyait que tu l'aimais... c'était pas vrai, n'en parlons plus Et la vie continue
Gypsy Davy Composer(s): Woody Guthrie Performer(s): Woody Guthrie; and various other artists
It was late last night when the boss come home askin' about his lady the only answer he received, "She's gone with the gypsy Davy, gone with the gypsy Davy"
"Go saddle for me my buskin' horse and a hundred dollars saddle point out to me their wagon tracks and after them I'll travel, after them I'll ride"
Well, I had not rode 'til the midnight moon when I saw the campfire gleaming I heard the notes of the big guitar and the voice of the gypsy singin' that song of the gypsy Dave
There in the light of the camping fire I saw her fair face beaming her heart in tune with the big guitar and the voice of the gypsy singing that song of the gypsy Dave
Have you forsaken your house and home have you forsaken your baby have you forsaken your husband dear to go to the gypsy Dave and sing with the gypsy Dave that song of the gypsy Dave
Yes, I've forsaken my husband dear to go with the gypsy Davy and I've forsaken my mansion high but not my blue-eyed baby not my blue-eyed babe
Take off take off your buskin'gloves made of Spanish leather give to me your lily-white hand We'll ride back home together and we'll ride home again
No, I won't take off my buskin' gloves they're made of Spanish leather I'll go my way from day to day and sing with the gypsy Davy that song of the gypsy Dave that song of the gypsy Dave
That's Entertainment! Composer(s): Howard Dietz - Arthur Schwartz First performance by: Jack Buchanan, Nanette Fabray, Oscar Levant, Fred Astaire - 1953 Covered by multiple other artists
The clown with his pants falling down Or the dance that's a dream of romance Or the scene where the villain is mean
That's entertainment!
The lights on the lady in tights Or the bride with the guy on the side Or the ball where she gives him a roar
That's entertainment!
The plot can be hot, simply teeming with sex A gay divorcee who is after her ex It can be Oedipus Rex Where a chap kills his father And causes a lot of bother The clerk who is thrown out of work By the boss who is thrown for a loss By this girl who is doing him dirt
The world is a stage The stage is a world of entertainment!
It might be a fight like you see on the screen A swain getting slain for the lot of a queen Some great Shakespearean scene Where a ghost and a prince meet And everyone ends in mincemeats The gag may be waving the flag That began with a mystical hand Hip hooray, the American way
The world is a stage The stage is a world of entertainment!
Ça Va Je T'aime
Composer(s): R.O. Moseley
Performer(s): France Gall
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
Je suis contente pour nous deux
On a tout, tout pour être heureux
Et quand tu me dis que tu ne peux pas
Te passer de moi, je me dis tant mieux
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
Tous les mots d'amour que tu inventes
Jamais je ne les oublierai
Si tu les a dis à d'autres avant moi
Tu sais quand même me faire rêver
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
Mon cur te sera fidèle
Au long des jours et des jours
Ma vie sera belle, de plus en plus belle
Car tu m'as fait découvrir l'amour
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
Mon cur te sera fidèle
Au long des jours et des jours
Ma vie sera belle, de plus en plus belle
Car tu m'as fait découvrir l'amour
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
Ça va, ça va, ça va, ça va je t'aime
Ça va, ça va, ça va, ça va tu m'aimes
Ça va, ça va, ça va, ça va on s'aime
Oui ça va très bien
You Gotta Have A Gimmick Composer(s): Jule Styne; Stephen Sondheim Performer(s): Faith Dane; and various other artists
Mazeppa: You can pull all the stops out Till they call the cops out Grind your behind till you're bend But you gotta get a gimmick If you wanna get a hand You can sacrifice your sacharo Working in the back row Bump in a dump till you're dead Kid you gotta have a gimmick If you wanna get ahead You can uh... You can uh... You can uh...uh...uh... That's how Burlesque was born So I uh...and I uh... And I uh...uh...uh... But I do it with a horn... Once I was a Schleppa Now I'm Miss Mazzeppa With my revolution in dance You gotta have a gimmick If you wanna have a chance!
Electra: She can uh... She can uh... She can uh...uh...uh... They'll never make her pitch Me, I uh... and I uh... And I uh...uh...uh... But I do it with a switch I'm electrifying And I ain't even trying I never had to sweat to get paid 'Cause if you got a gimmick Gypsy girl, you got it made
Tessie Tura: All them uh and then uh... And that uh...uh...uh... Ain't gonna spell success Me, I uh... and I uh... And I uh...uh...uh... But I do it with finesse Lady Tura is so much more then purer Than all them other ladies because You gotta get a gimmick If you wanna get applause
All: Do something special Anything special And you'll get better because Come on and just do mimic When you gotta gimmick Take a look how different we are!
Electra: If you wanna make it Twinkle while you shake it
Tura: If you wanna grind it Wait till you refined it
Mazeppa: If you wanna stump it Bump it with a trumpet!
All: Get yourself a gimmick and you too Can be a star!
That's Entertainment Composer(s): Paul Weller First release by: The Jam - 1980 Covered by multiple other artists
A police car and a screaming siren A pnuematic drill and ripped up concrete A baby wailing and stray dog howling The screech of brakes and lamplights blinking, I say that's entertainment
That's entertainment
A smash of glass and the rumble of boots An electric train and a ripped up 'phone booth Paint splattered walls and the cry of a tomcat Lights going out and a kick in the balls, I say that's entertainment
That's entertainment
Days of speed and slow time Mondays Pissing down with rain on a boring Wednesday Watching the news and not eating your tea A freezing cold flat and damp on the walls, I say that's entertainment
That's entertainment
Waking up at 6 a.m. on a cool warm morning Opening the windows and breathing in petrol An amateur band rehearsing in a nearby yard Watching the tele and thinking about your holidays, that's entertainment
That's entertainment
Waking up from bad dreams and smoking cigarettes Cuddling a warm girl and smelling stale perfume A hot summer's day and sticky black tarmac Feeding ducks in the park and wishing you were faraway, that's entertainment
That's entertainment
Two lovers kissing amongst the scream of midnight Two lovers missing the tranquility of solitude Getting a cab and travelling on buses Reading the graffitti about slashed seat affairs,I say that's entertainment
Ça S'est Passé Un Dimanche
Composer(s): Jean Boyer - George Van Parys
Performer(s): Maurice Chevalier; Francis Lemarque
Elle avait tout pour lui plaire Il avait tout pour lui plaire aussi Mais elle habitait à Bécon-Les-Bruyères Et lui demeurait à Bercy Il suffisait qu'le dieu de l'amour Les fissent se rencontrer Cette rencontre eut lieu un beau jour J'vais vous la raconter
Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau Elle avait sa robe blanche Lui son nique poker à carreau Il avait également des p'tits yeux rigolos Et une langue qu'était pas dans sa manche Si bien qu'il invita la jolie dactylo A s'cacher du soleil sous les branches
Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau
La demoiselle était sage Sur l'herbe elle refusa de s'assoir Mais son cur battait très fort sous son corsage Elle lui jura de le revoir Elle le revit toute la belle saison Un merle m'a conté On n'voyait qu'eux sous les troncs Des ormes et même qu'elle a fauté
Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau Elle avait sa robe blanche Lui son nique poker à carreau Mais au jeu de l'amour Elle gagna bientôt un peu plus de rondeur dans les hanches Puisque pour notre France il nous faut des marmots lui dit-il C'est pas l'moment qu'tu flanches Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau Pour que l'enfant ait un père Le père étant un homme censé Ne trouva r'ien d'mieux que d'épouser la mère C'est rien mais fallait y penser Il n'y pensa que quinze ans plus tard C'est pour cette raison là Le jour des noces on vit leur moutard Qui dansait la java
Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau C'est dans une baraque en planche Qu'on baptise au printemps Caboulo Et pendant qu'les copains après les p'tits gâteaux Faisaient une belote en trois manches Afin d'revoir l'endroit de leur premier béco Ils s'enfuirent tous les deux sous les branches
Ça s'est passé un dimanche Un dimanche au bord de l'eau C'est tout!
You'll Never Get Away From Me Composer(s): Jule Styne; Stephen Sondheim Performer(s): Bette Middler; and various other artists
Rose: You'll never get away from me You can climb the tallest tree I'll be there somehow
True, you could say, "Hey, here's your hat" But a little thing like that couldn't stop me now
I couldn't get away from you even if you told me to so go on and try Just try and you're gonna see how you're gonna not at all get away from me
Herbie: Rose, I love you, but don't count your chickens Rose: Come dance with me Herbie: I warn you that I'm no Boy Scout Rose: Relax awhile, come dance with me Herbie: So don't think that I'm easy pickin' Rose: The music's so nice Herbie: Rose, 'cause I just may some day pick up and pack out Rose: Oh, no you don't. No, not a chance No arguments, shut up and dance
Rose: You'll never get away from me You can climb the tallest tree I'll be there somehow True, you could say, "Hey, here's your hat"
Rose & Herbie: But a little Herbie: thing like that couldn't stop me now
Rose & Herbie: I couldn't get away from you, even if I wanted to Rose: Well, go on and try Just try Herbie: Ah, Rose Rose: and you're gonna see Herbie: Ah, Rose Rose: how you're gonna not at all Rose & Herbie: get away from me
That's Amore ((French Version: C'est L'amore (Frank Michael) - 2008)) Composer(s): Harry Warren - Jack Brooks First release by: Dean Martin - 1953 Covered by multiple other artists
(In Napoli where love is King, when boy meets girl, here's what they say)
When the moon hits your eye like a big-a pizza pie That's amore When the world seems to shine like you've had too much wine That's amore
Bells'll ring ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling And you'll sing "Vita bella" Hearts'll play tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay Like a gay tarantella
When the stars make you drool joost-a like pasta fazool That's amore When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love When you walk in a dream but you know you're not dreamin', signore 'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amore
(When the moon hits your eye like a big-a pizza pie, that's amore) That's amore (When the world seems to shine like you've had too much wine, that's amore) That's amore
Bells will ring ting-a-ling-a-ling ting-a-ling-a-ling And you'll sing "Vita bella" Vita bell-vita bella Hearts will play tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay Like a gay tarantella Lucky fella
When the stars make you drool just like pasta fazool That's amore (that's amore) When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love When you walk in a dream but you know you're not dreaming, signore 'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amore
Ça Sent Si Bon La France
Composer(s): Marcel Louiguy - Jacques Larue
Performer(s): Maurice Chevalier
and multiple other artists
Quand on a roulé sur la terre entière On meurt d'envie de retour dans le train Le nez au carreau d'ouvrir la portière Et d'embrasser tout comme du bon pain Ce vieux clocher dans le soleil couchant Ça sent si bon la France! Ces grands blés mûrs emplis de fleurs des champs Ça sent si bon la France! Ce jardinet où l'on voit "Chien méchant" Ça sent si bon la France! A chaque gare un murmure En passant vous saisit "Paris direct, en voiture" Oh ça sent bon le pays! On arrive enfin, fini le voyage Un vieux copain vient vous sauter au cou Il a l'air heureux, on l'est davantage Car en sortant tout vous en fiche un coup Le long des rues ces refrains de chez nous Ça sent si bon la France! Sur un trottoir ce clochard aux yeux doux Ça sent si bon la France! Ces gens qui passent en dehors des clous Ça sent si bon la France! Les moineaux qui vous effleurent La gouaille des titis "Paris Midi Dernière heure" Oh ça sent bon le pays! Et tout doucement, la vie recommence On s'était promis de tout avaler Mais les rêves bleus, les projets immenses Pour quelques jours on les laisse filer Cette brunette aux yeux de paradis Oh ça sent si bon la France! Le PMU qui ferme avant midi "Oh là, oh là là!" Ça sent si bon la France! Le petit bar où l'on vous fait crédit Oh ça sent si bon la France! C'est samedi faut plus s'en faire, repos jusqu'à lundi! Belote et re-, dix de der Ça sent bon le pays! Quel pays? Mais ça sent bon notre pays, mais oui!
Gwendolina, Gwendolina laß dich seh'n und komm heraus Gwendolina, Gwendolina ich schau lang schon nach dir aus
Kommst du aus Märchenbüchern als Fee in Lumpentüchern komm, ich warte nur darauf
Und bist du naß vom Regen und kalt von langen Wegen meine Liebe wärmt dich auf
Und hast du nachts einmal geweint auf Händen trag' ich dich in ein Land, wo Sonne scheint! Gwendolina, komm heraus! Ich schau lang schon nach dir aus!
Gwendolina, Gwendolina laß dich seh'n und komm heraus Gwendolina, Gwendolina ich schau lang schon nach dir aus Ich möchte Zärtlichkeiten wie Blumen vor dir breiten glaube dir, ich bin dir gut! Aus Liebe und Vertrauen will ich ein Haus uns bauen komm und hab' ein bißchen Mut! Hab' keine Angst, ich bin bereit meine Arme schützen dich vor der Welt, vor allem Leid! Gwendolina, komm heraus!
Ich schau lang schon nach dir aus Gwendolina, Gwendolina laß dich seh'n und komm heraus Gwendolina, Gwendolina ich schau lang schon nach dir aus!
Ça Pleure Aussi Un Homme
Composer(s): Claude Barzotti
Performer(s): Claude Barzotti
Un homme un jour c'est vulnérable Ça nous ressemble infiniment Avec le cur ça nous regarde Même en ayant l'air d'un géant On lui sourit on le sent proche On lui invente un peu d'espoir Mais superman malgré sa force A dans les yeux comme du brouillard
Ça pleure aussi un homme Ça oublie sa fierté Aussi fragile qu'un môme Qu'on a laissé tomber Qu'il soit le roi de Rome Ou le clochard du coin Ça pleure aussi un homme Quand il a du chagrin
Pour un enfant qu'il vient de perdre Pour un amour qui le déchire Un homme un jour ça devient faible Mais sans jamais oser le dire Ça peut avoir des bleus à l'âme Et les garder toute une vie En quelques jours comme une femme Ça peut avoir des cheveux gris
Ça pleure aussi un homme Ça oublie sa fierté Aussi fragile qu'un môme Qu'on a laissé tomber Parfois ça nous étonne Ça nous rapproche toujours Dans chaque larme d'homme Se cache un mot d'amour
Qu'il soit le roi de Rome Ou le clochard du coin Ça pleure aussi un homme Quand il a du chagrin
Guys And Dolls Composer(s): Frank Loesser Performer(s): Stubby Kaye & Johnny Silver; and various other artists
Nicely-Nicely: What's playing at the Roxy? I'll tell you what's playing at the Roxy A picture about a Minnesota man so in love with a Mississippi girl that he sacrifices everything and moves all the way to Biloxi That's what's playing at the Roxy!
Benny: What's in the Daily News? I'll tell you what's in the Daily News A story about a guy who bought his wife a small ruby with what otherwise would have been his union dues That's what's in the Daily News!
Nicely-Nicely: What's happenin' all over? I'll tell you what's happenin' all over Guy sittin' home by a television set who once used to be somethin' of a rover That's what's happenin' all over!
Both: Love is the thing that has licked 'em And it looks like Nathan's just another victim
Nicely-Nicely: Yes, sir, when you see a guy reach for stars in the sky You can bet that he's doing it for some doll
Benny: When you spot a John waiting out in the rain Chances are he's insane as only a John can be for a Jane
Nicely-Nicely: When you meet a gent payin' all kinds of rent For a flat that could flatten the Taj Mahal
Both: Call it sad, call it funny, but it's better than even money That the guy's only doing it for some doll
Benny: When you see a Joe savin' half of his dough, You can bet they'll be mink in' it for some doll
Nicely-Nicely: When a bum buys wine like a bum can't afford It's a cinch that the bum is under the thumb of some little broad
Benny: When you meet a mug lately out of the jug And he's still liftin' platinum fol-de-rol
Both: Call it hell, call it heaven, it's a probable twelve to seven That the guy's only doing it for some doll
Benny: When you see a sport and his cash has run short Make a bet that he's bankin' it with some doll
Nicely-Nicely: When a guy wears tails with the front gleamin' white Who the hell do you think he's ticklin' pink on Saturday night?
Benny: When a lazy slob takes a good steady job And he smells from Vitalis and Barbasol
Both: Call it dumb, call it clever, ah, but you can give odds forever That the guy's only doing it for some doll Some doll, some doll The guy's only doing it for some doll!
Bin Wieder Frei
((Adapted from: Ça Plane Pour Moi (by Lou Deprijck & Plastic Bertrand) - 1977))
Composer(s): Lou Deprijck - Yves Lacomblez - René Marcard
Performer(s): Benny - 1978
Versions In Other Languages:
1978 - Jet Boy Jet Girl (by Elton Motello)
2003 - 'T Komt Mij Goed Uit (by De Flandriens)
Dam, dam, jetzt geht's los Ich mach' mir erst mal 'nen Superdrink aus Cognac und Kakao und tanz' Ballett auf dem Bett Menuett im Jackett und flipp' aus, dreh' die Boxen auf Mein Nachbar regt sich auf meine Braut, die ist weg sie ist einfach abgehau'n sie wollte mir die Tour versau'n meine Super-Tramp-Vision, meine Emanzipation komm hak' dich ein, komm hak' dich aus bei mir ist immer Open-House
Bin wieder frei, bin richtig frei Bin endlich frei, frei, frei, frei, frei Fly robin fly, bin wieder frei
Puppe rein, Puppe raus keiner kennt sich hier mehr aus fühle mich ganz schön geschlaucht verbraucht, gestaucht, verraucht Wie 'ne Zitrone ausgelaucht ach, bringt doch nichts ein am Ende bin ich doch allein
Bin wieder frei, bin richtig frei ...
Alé hop, jetzt steh' ich da so wie Don Quichote bin total kaputt und kann die Welt nicht mehr verstehn in meinem Plastik-Kopf seh' ich nur sie Freiheit hin, Freiheit her Na, was will sie jetzt noch mehr Ich bin wieder völlig zahm bin doch ihr King auf dem Diwan und trinke nur noch Lebertran und fang' ein neues Leben an
Bin nicht mehr frei, für keine frei Bin nicht mehr frei, frei, frei, frei, frei das ist vorbei, bin nicht mehr frei
Ich war mal frei, fly robin fly für jede frei, frei, frei, frei, frei das ist vorbei
Remember, remember the fifth of November The gunpowder treason and plot I see no reason why gunpowder treason Should ever be forgot
Guy Fawkes, twas his intent To blow up king and parliament Three score barrels were laid below To prove old England's overthrow
By God's mercy he was catched With a dark lantern and lighted match Holler boys, holler boys, let the bells ring Holler boys, holler boys, God save the King
Jet Boy Jet Girl
((Adapted from: Ça Plane Pour Moi (by Lou Deprijck & Plastic Bertrand) - 1977))
Composer(s): Lou Deprijck - Yves Lacomblez - Alan Ward
Performer(s): Elton Motello - 1978
and multiple other artists
Versions In Other Languages:
1978 - Bin Wieder Frei (by Benny)
2003 - 'T Komt Mij Goed Uit (by De Flandriens)
Can you tell what's on my mind? She's with him, it drives me wild I'd like to hit him on the head until he's dead The sight of blood is such a high Ooh, hoo, hoo, hoo He gives me head
We made it on a ballroom blitz I took his arm and kissed his lips He looked at me with such a smile my face turned red We booked a room into the Ritz Ooh, hoo, hoo, hoo He gives me head
Jet boy, jet girl Gonna take you 'round the world Jet boy I'm gonna make him penetrate I'm gonna make you be a girl Ooh, hoo, hoo, hoo Jet boy jet girl
And though I'm only just fifteen I like to kick, I like to scream And even if I have a kick or two in bed When I'm with him it's just a dream Ooh, hoo, hoo, hoo He gives me head
Jet boy, jet girl Gonna take you 'round the world Jet boy I'm gonna make him penetrate I'm gonna make you be a girl Ooh, hoo, hoo, hoo Jet boy jet girl
The other day, what a surprise I saw him with some other guys God he was dressed up with a girl around his neck I could have cried with both my eyes Ooh, hoo, hoo, hoo He gave me head
And if or when I make it through Or if my brain is stuck on glue And when the world tries to forget all that I've said I'll still remember you Ooh, hoo, hoo, hoo You gave me head
Jet boy, jet girl Gonna take you 'round the world Jet boy I'm gonna make him penetrate I'm gonna make you be a girl Ooh, hoo, hoo, hoo Jet boy jet girl
Jet boy, jet girl Gonna take you 'round the world Jet boy I'm gonna make him penetrate I'm gonna make you be a girl Ooh, hoo, hoo, hoo Jet boy jet girl