Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Cup Of Wonder Composer(s): Ian Anderson
Performer(s): Jethro Tull
May I make my fond excuses for the lateness of the hour but we accept your invitation, and we bring you Beltane's flower For the May Day is the great day, sung along the old straight track And those who ancient lines did lay will heed the song that calls them back Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder Ask the green man where he comes from, ask the cup that fills with red Ask the old grey standing stones that show the sun its way to bed Question all as to their ways, and learn the secrets that they hold Walk the lines of nature's palm crossed with silver and with gold Pass the cup and pass the lady, pass the plate to all who hunger Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder Join in black December's sadness, lie in August's welcome corn Stir the cup that's ever-filling with the blood of all that's born But the May Day is the great day, sung along the old straight track And those who ancient lines did lay will heed this song that calls them back Pass the word and pass the lady, pass the plate to all who hunger Pass the wit of ancient wisdom, pass the cup of crimson wonder
Je N'Ai Qu'un Coeur English Title: I've Got A Heart Composer(s): G. Mills; Claude Moine Performer(s): Eddy Mitchell
Je n'ai qu'un cur Pour toute fortune Je connais la peur Je connais le tourment de la vie Je n'ai qu'un cur A t'offrir en fortune N'attends pas qu'il pleure Il deviendrait méchant et même fou Tu m'as regardé simplement Tu as gagné en un instant Ce que je croyais mort en moi Je ne suis qu'un homme Fait de chair et de sang Je ne suis qu'un homme Et je t'attends .... Prends mon cur Mais surtout méfie-toi Parfois l'amour meurt Et il ne revient pas, dépêche-toi Garde ce bonheur Au plus profond de toi, il est à toi Tu m'as regardé simplement Tu as gagné en un instant Ce que je croyais mort en moi Je ne suis qu'un homme Fait de chair et de sang Je ne suis qu'un homme Et je t'attends .... Je n'ai qu'un cur Je n'ai qu'un serment Je veux ton bonheur Et t'aimer très longtemps Oui très longtemps Je n'ai qu'un cur Je n'ai pas d'argent Mais je t'attends Oh je t'attends Je t'attends Oui je t'attends Oh, oh je t'attends Hum...
Tiempo De Silencio Composer(s): Jorge Fandermole Performer(s): Juan Carlos Baglietto
Silencio como pluma en el vacio como quien calla un sueño mientras sueña silencio en el espacio y los navios y en el alma de fuego de la leña Silencio en los portales de la guerra hagan silencio tropas y armamentos en los ordenadores de la tierra del cosmos y del mar guarden silencio Silencio hasta que el aire se desmaye en los arcos vacios del aliento pobladas de gargantas en la calle que nada quede flotando en el viento Silencio en los balcones y en los templos quiero pedir silencio en los estrados a los jueces quiero pedir silencio a los absueltos y a los condenados Silencio porque una palabra muda es más que una palabra hueca donde los cuestionarios y las dudas son como un manantial que no se seca Silencio cuando estamos casi muertos de tanto decir muerte por la boca comiendo con nuestros oidos abiertos palabras, esqueletos de gaviotas En el silencio habrá palabra nueva saltando como flor en los deshechos que nos borre de los labios la niebla y nos vuelva a llenar de luz el pecho Avispa que se ha ido agigantando hasta cubrir de mentira los muros sin ver que su aguijón quedó brillando como una estrella contra un lienzo oscuro
Cuore Matto French Title: Mon Coeur Est Fou Composer(s): Totò Savio; Armando Ambrosino First release by: Little Tony - 1967 Covered by multiple other artists
Cuore matto che ti segue ancora E giorno e notte penso solo a te E non riesco a fargli mai capire Che tu vuoi bene ad un altra e non a me
Cuore matto matto da legare Che crede ancora che tu pensi a me Non è convinto che sei andata via Che m'hai lasciata e non ritornerai
Dimmi la verità... E forse capirà e forse capirà... Perche la verità Non l'hai detta mai
Cuore matto che ti vuole bene E ti perdonna tutto quel che fai Ma prima o poi tu sai che guarirà Lo perderai così lo perderai
Dimmi la verità... E forse capirà e forse capirà... Perchè la verità Non l'hai detta mai
Cuore matto che ti vuole bene E ti perdonna tutto quel che fai Ma prima o poi tu sai che guarirà Lo perderai così lo perderai Cuore matto, cuore matto Da legare, da legare Cuore matto, cuore matto Da legare, da legare Cuore matto, cuore matto Da legare, da legare ...
Je N'Ai Plus Mon Papa Composer(s): Marino Falco; K. Riema; G. Frank Performer(s): Marino Falco
Je n'ai plus mon papa je n'ai qu'un souvenir vague de la dernière fois qu'il m'a pris dans ses bras ma mère a pleuré elle a prié tout' la nuit j'étais encore très petit mais avec ell' j'ai crié
Oh! Reviens Papie! Reviens chez nous Reveins près de moi! J'ai besoin de toi!
Je n'ai plus mon papa mais je sais qu' là-haut, il veille et je parle avec lui quand le long jour s'en va je lui ai confié tous mes rêves d'enfant il m'a consolé souvent quand, tout seul, j'ai pleuré
Vois, mon p'tit Papie je suis déjà un grand garçon je fume des cigarettes je m'amuse et j'ai beaucoup de copains mais toi, qui serais mon meilleur ami tu n'es pas là et toujours il y aura un vide dans ma vie parce que je t'ai perdu, Papie!
Cuore Di Aliante Composer(s): Claudio Baglioni
Performer(s): Claudio Baglioni
Io l'ombra che andò via costeggiando il muro o restando lì l'uomo che cercò la sua profezia dritto nel futuro e poi si smarrì suono di tam tam e io ci ballo su da tutta una vita fulminea come un viaggio in tram che ti siedi giù e è il capolinea io l'onda che si alzò su dal mare scuro dell'umanità l'urlo che si udì quando rimbalzò forte sul tamburo della libertà sogno di colei che è la mia follia e mai questa ferita rimargina e che dai libri miei ha strappato via l'ultima pagina sono acqua di foce ed è una croce non sapere mai se la mia voce è fiume o oceano e non c'è no fiume che due volte sia capace di bagnarmi e darmi pace perché il tempo se ne va e tutto tace io resto qua nell'irrealtà dell'immenso velo del mio cielo a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante io l'indio che partì nel cammino duro di cercare sé l'arco che lanciò una freccia qui dentro un cuore puro luogo che non c'è sonno di amnesie che non dormo più ma non ho finito di esistere con queste energie cresco la virtù di resistere sono acqua di fonte che al suo monte non può ritornare e il mio orizzonte è solo vivere e vivere da solo come un sasso di un torrente che non ferma la corrente perché il tempo se ne va e lascia niente io resto qua nell'irrealtà dell'immenso raggio del mio viaggio a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante a combattere il tempo come si fa si può battere solo a tempo di musica non ti abbattere al tempo che se ne va lo puoi battere ancora a tempo di musica sul tempo che va a tempo di musica nel tempo che va io resto qua nell'irrealtà dell'immenso fondo del mio mondo a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante io a combattere il tempo l'ombra che andò via costeggiando il muro o restando lì l'uomo che cercò la sua profezia dritto nel futuro e poi si smarrì a tempo di musica
Je N'Ai Pas Vu Le Temps Passer English Title: I Didn't See The Time Go By Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Plus je m'enfonce dans ma vie Plus je ne peux que constater Qu'au vent léger de mes folies Je n'ai pas vu le temps passer Entre les draps de la jeunesse Quand je dormais à poings fermés A l'horloge de mes faiblesses Je n'ai pas vu le temps passer
Je n'ai pas vu le temps courir Je n'ai pas entendu sonner Les heures de mon devenir Quand je fonçais tête baissée Vers ce qu'était un avenir Et qui est déjà du passé
Aux mille questions que se pose Mon esprit souvent perturbé Seule une réponse s'impose Je n'ai pas vu le temps passer
A faire le tour de moi-même Dans un rayon très limité Dans le miroir de mes "je t'aime" Je n'ai pas vu le temps passer
Et d'ouverture en ouverture Au tempo des amours pressées J'ai dû sauter quelques mesures Je n'ai pas vu le temps passer
Quand je rêvais les yeux ouverts En pensant que j'avais le temps Je n'ai pas entrepris le tiers Des choses dont je parlais tant Et j'ai vu s'installer l'hiver Dans la folie de mes vingt-ans
Et puis soudain la cinquantaine Le demi-siècle consommé A la table de mes fredaines Au moment où les jeux sont faits Que tous mes atouts sont jetés Je ne peux dire qu'à regret
Vuelve a brillar el sol sobre los altos cardos sobre el viejo camino sobre los campos de mi pueblo Arde la tarde toda sobre el manubrio nuevo de mi triciclo rojo gallardo potro de mi infancia Corro con él de nuevo por el fondo de casa con mi capote al aire y mi espada de lata Mi madre en su trajín lavando ropa canta viejas canciones con la espalda doblada sobre el fuentón del patio Me empiezo a preguntar dónde quedó esa luz esa alegría inmensa de barrilete nuevo en qué estación de tren me fui volviendo adulto Dónde dejé guardadas mis bolitas de vidrio mi avión celeste a cuerda mi Bambi de cartón ¿Dónde quedó la mesa con su mantel de hule dónde el ceño fruncido de mi padre a las nueve cansado del trabajo comiendo apresurado? ¿Dónde quedó la niña siempre llorando a mares mi hermana y sus muñecas sus sueños de bailar? Me empiezo a preguntar dónde quedó esa luz esa alegría inmensa de barrilete nuevo en qué estación de tren me fui volviendo adulto me fui volviendo adulto...
Cuore ((Adapted from: Heart! (I Hear You Beating) (Wayne Newton and The Newton Bros.) - 1963))
((Dutch Version: Rotzooi? Je Zegt 'T Maar! (André Hazes) - 1987))
Composer(s): Cynthia Weil - Barry Mann - Carlo Rossi
Performer(s): Rita Pavone - 1963
Mio cuore tu stai soffrendo cosa posso fare per te Mi sono innamorata per te pace no, no, non c'e' Al mondo
se rido e se piango solo tu dividi con me ogni lacrima ogni palpito ogni attimo d'amor
Sto vivendo con te i miei primi tormenti le mie prime felicità da quando l'ho conosciuto per me, per me più pace non c'e'
Io gli voglio bene, sai sai, un mondo di bene e tu batti dentro di me ad ogni piccola ad ogni tenera sensazione d'amor
Ogni giorno lo so sempre più sempre di più tu, tu tu soffrirai Oh mio povero cuor Oh mio povero cuor soffrirai di più ogni giorno di più ogni giorno, ogni giorno di più di più, di più
ad ogni piccola ad ogni tenera sensazione d'amor Ogni giorno lo so sempre più sempre di più tu, tu tu soffrirai Oh mio povero cuor Oh mio povero cuor
Rotzooi? Je Zegt 'T Maar! ((Adapted from: Heart! (I Hear You Beating) (Wayne Newton and The Newton Bros.) - 1963))
((Italian Version: Cuore (Rita Pavone) - 1963))
Performer(s): André Hazes - 1987
Iemand zei me ik moest jou niet vertrouwen jij weet niets van pijn en verdriet ik wilde het eerst niet geloven oh wat was ik op jou toch verliefd
Nee al die verhalen wou ik niet geloven maar ik zag het is toch echt waar ik vind 't heel gemeen jij bent dus echt van steen had ik maar geluisterd nu ben ik je kwijt
Maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho nee laat maar ik maak geen drukte al mijn gevoelens die maakte jij dood maar je weet ik kan vechten en zeker ook winnen wat jij mij aandoet geef ik je terug aha ik ben nog lang niet klaar rotzooi je zegt 't maar ik ben voor jou toch veel te vlug
Maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho ik ben nog lang niet klaar rotzooi je zegt 't maar ik ben voor jou toch veel te vlug maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho maar je weet ik kan vechten en zeker ook winnen wat jij mij aandoet geef ik je terug aha ...
Je N'Ai Jamais Rien Demandé English Title: My Way Of Giving Composer(s): Chris Long; R. Lane; G. Marriott Performer(s): Johnny Hallyday
J'ai tout fait pour rester ce que je suis Pourquoi voudriez-vous que je change aujourd'hui Mon cur est trop sec, vous me l'avez dit J'ai toujours tenu l'amour en échec
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Je sais j'ai toujours vécu dans mon coin Vous ne m'aimez pas mais je vous aime encore moins J'ai bien hésiter de vous ressembler Et l'amour ne m'a jamais fait trembler
Comme si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Ouais!
Je ne suis pas le type qui vous tend la main Et je n'ai pas l'habitude de me mettre à genoux Je ne vais pas tomber parce qu'une petite fille Me dit qu'elle m'aime à travers son chagrin
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé...
Tie Me Kangaroo Down, Sport Composer(s): Rolf Harris First release by: Rolf Harris - 1960 Covered by multiple other artists
There's an old Australian stockman lying, dying He gets himself up onto one elbow and 'e turns to his mates who are all gathered around and 'e says Watch me wallabies feed, mate Watch me wallabies feed They're a dangerous breed, mate So watch me wallabies feed Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Keep me cockatoo cool, Curl Keep me cockatoo cool Ah, don't go acting the fool, Curl Just keep me cockatoo cool Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down 'n' take me koala back, Jack Take me koala back He lives somewhere out on the track, Mac So take me koala back Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Let me abos go loose, Lew Let me abos go loose They're of no further use, Lew So let me abos go loose Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down And mind me platypus duck, Bill Mind me platypus duck Ah, don't let 'im go running amok, Bill Just mind me platypus duck Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Play your didgeridoo, Blue Play your didgeridoo Ah, like, keep playin' 'til I shoot thru, Blue Play your didgeridoo Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tan me hide when I'm dead, Fred Tan me hide when I'm dead So we tanned his hide when he died, Clyde And that's it hangin' on the shed!! Altogether now!
Cumberland Gap Composer(s): Lonnie Donegan First release by: Lonnie Donagan - 1957
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap ain't nowhere Fifteen miles from Middlesborough Cumberland gap ain't nowhere Fifteen miles from Middlesborough
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
I got a girl six feet tall Sleeps in the kitchen with her head in the hall
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Two old ladies sitting in the sand Each one wishing that the other was a man
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Well a dollar is a dollar and a dime is a dime And I love you baby most all the time
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Je N'ai Jamais Pu T'oublier - 1964 Adapted from: In Ginocchio Da Te - 1964 German Title: Ich Werde Warten - 1965 Composer(s): Bruno Zambrini; Franco Migliacci; Franck Gérald Performer(s): Dalida - 1964
Oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre
Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier Depuis le jour où mon cur s'est brisé Malgré le temps Pour moi rien n'a changé Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier
Au fond de moi Tout espoir n'est pas mort Je crois toujours Que tu vas regretter Je sais très bien Que ce soir j'attendrai Et que demain je t'attendrai encore
Oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre
Au fond de moi Tout espoir n'est pas mort Je crois toujours Que tu vas regretter Je sais très bien Que ce soir j'attendrai Et que demain je t'attendrai encore
Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier Jamais mon cur N'a voulu renoncer Je crois qu'un jour Tout peut recommencer Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier
Oh oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre Oui toute ma vie je n'attendrai que toi
Tico-Tico ((French Version: Tico-Tico (Dalida)) Composer(s): Jose Abreu - Ervin Drake - Aloysio Oliveira Performer(s): The Andrews Sisters and multiple other artists
Oh, Tico Tico, Tick Oh, Tico Tico, Tock This Tico Tico, he's the cuckoo in my clock And when he says "cuckoo" He means it's time to woo It's Tico time for all the lovers on the block
I've got a heavy date A tete a tete at eight So speak, Oh Tico, tell me if it's getting late? If I'm on time, cuckoo But if I'm late I, woo-woo! The one my heart is gone to may not want to wait!
For just a birdie, and a birdie who goes nowhere He knows of every lover's lane and how to go there For in affairs of the heart My Tico's terribly smart He tells me: "Gently, sentiment'ly at the start!"
Oh, Oh, I hear my little Tico Tico calling Because the time is right and shades of night are falling I love that not-so-cuckoo cuckoo in the clock Tico Tico Tico Tico Tico Tock!!!