Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Cuore Di Aliante Composer(s): Claudio Baglioni
Performer(s): Claudio Baglioni
Io l'ombra che andò via costeggiando il muro o restando lì l'uomo che cercò la sua profezia dritto nel futuro e poi si smarrì suono di tam tam e io ci ballo su da tutta una vita fulminea come un viaggio in tram che ti siedi giù e è il capolinea io l'onda che si alzò su dal mare scuro dell'umanità l'urlo che si udì quando rimbalzò forte sul tamburo della libertà sogno di colei che è la mia follia e mai questa ferita rimargina e che dai libri miei ha strappato via l'ultima pagina sono acqua di foce ed è una croce non sapere mai se la mia voce è fiume o oceano e non c'è no fiume che due volte sia capace di bagnarmi e darmi pace perché il tempo se ne va e tutto tace io resto qua nell'irrealtà dell'immenso velo del mio cielo a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante io l'indio che partì nel cammino duro di cercare sé l'arco che lanciò una freccia qui dentro un cuore puro luogo che non c'è sonno di amnesie che non dormo più ma non ho finito di esistere con queste energie cresco la virtù di resistere sono acqua di fonte che al suo monte non può ritornare e il mio orizzonte è solo vivere e vivere da solo come un sasso di un torrente che non ferma la corrente perché il tempo se ne va e lascia niente io resto qua nell'irrealtà dell'immenso raggio del mio viaggio a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante a combattere il tempo come si fa si può battere solo a tempo di musica non ti abbattere al tempo che se ne va lo puoi battere ancora a tempo di musica sul tempo che va a tempo di musica nel tempo che va io resto qua nell'irrealtà dell'immenso fondo del mio mondo a metà sarà una nuova età o solo un'altra età il volo di un eterno istante nel mio cuore di aliante io a combattere il tempo l'ombra che andò via costeggiando il muro o restando lì l'uomo che cercò la sua profezia dritto nel futuro e poi si smarrì a tempo di musica
Je N'Ai Pas Vu Le Temps Passer English Title: I Didn't See The Time Go By Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Plus je m'enfonce dans ma vie Plus je ne peux que constater Qu'au vent léger de mes folies Je n'ai pas vu le temps passer Entre les draps de la jeunesse Quand je dormais à poings fermés A l'horloge de mes faiblesses Je n'ai pas vu le temps passer
Je n'ai pas vu le temps courir Je n'ai pas entendu sonner Les heures de mon devenir Quand je fonçais tête baissée Vers ce qu'était un avenir Et qui est déjà du passé
Aux mille questions que se pose Mon esprit souvent perturbé Seule une réponse s'impose Je n'ai pas vu le temps passer
A faire le tour de moi-même Dans un rayon très limité Dans le miroir de mes "je t'aime" Je n'ai pas vu le temps passer
Et d'ouverture en ouverture Au tempo des amours pressées J'ai dû sauter quelques mesures Je n'ai pas vu le temps passer
Quand je rêvais les yeux ouverts En pensant que j'avais le temps Je n'ai pas entrepris le tiers Des choses dont je parlais tant Et j'ai vu s'installer l'hiver Dans la folie de mes vingt-ans
Et puis soudain la cinquantaine Le demi-siècle consommé A la table de mes fredaines Au moment où les jeux sont faits Que tous mes atouts sont jetés Je ne peux dire qu'à regret
Vuelve a brillar el sol sobre los altos cardos sobre el viejo camino sobre los campos de mi pueblo Arde la tarde toda sobre el manubrio nuevo de mi triciclo rojo gallardo potro de mi infancia Corro con él de nuevo por el fondo de casa con mi capote al aire y mi espada de lata Mi madre en su trajín lavando ropa canta viejas canciones con la espalda doblada sobre el fuentón del patio Me empiezo a preguntar dónde quedó esa luz esa alegría inmensa de barrilete nuevo en qué estación de tren me fui volviendo adulto Dónde dejé guardadas mis bolitas de vidrio mi avión celeste a cuerda mi Bambi de cartón ¿Dónde quedó la mesa con su mantel de hule dónde el ceño fruncido de mi padre a las nueve cansado del trabajo comiendo apresurado? ¿Dónde quedó la niña siempre llorando a mares mi hermana y sus muñecas sus sueños de bailar? Me empiezo a preguntar dónde quedó esa luz esa alegría inmensa de barrilete nuevo en qué estación de tren me fui volviendo adulto me fui volviendo adulto...
Cuore ((Adapted from: Heart! (I Hear You Beating) (Wayne Newton and The Newton Bros.) - 1963))
((Dutch Version: Rotzooi? Je Zegt 'T Maar! (André Hazes) - 1987))
Composer(s): Cynthia Weil - Barry Mann - Carlo Rossi
Performer(s): Rita Pavone - 1963
Mio cuore tu stai soffrendo cosa posso fare per te Mi sono innamorata per te pace no, no, non c'e' Al mondo
se rido e se piango solo tu dividi con me ogni lacrima ogni palpito ogni attimo d'amor
Sto vivendo con te i miei primi tormenti le mie prime felicità da quando l'ho conosciuto per me, per me più pace non c'e'
Io gli voglio bene, sai sai, un mondo di bene e tu batti dentro di me ad ogni piccola ad ogni tenera sensazione d'amor
Ogni giorno lo so sempre più sempre di più tu, tu tu soffrirai Oh mio povero cuor Oh mio povero cuor soffrirai di più ogni giorno di più ogni giorno, ogni giorno di più di più, di più
ad ogni piccola ad ogni tenera sensazione d'amor Ogni giorno lo so sempre più sempre di più tu, tu tu soffrirai Oh mio povero cuor Oh mio povero cuor
Rotzooi? Je Zegt 'T Maar! ((Adapted from: Heart! (I Hear You Beating) (Wayne Newton and The Newton Bros.) - 1963))
((Italian Version: Cuore (Rita Pavone) - 1963))
Performer(s): André Hazes - 1987
Iemand zei me ik moest jou niet vertrouwen jij weet niets van pijn en verdriet ik wilde het eerst niet geloven oh wat was ik op jou toch verliefd
Nee al die verhalen wou ik niet geloven maar ik zag het is toch echt waar ik vind 't heel gemeen jij bent dus echt van steen had ik maar geluisterd nu ben ik je kwijt
Maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho nee laat maar ik maak geen drukte al mijn gevoelens die maakte jij dood maar je weet ik kan vechten en zeker ook winnen wat jij mij aandoet geef ik je terug aha ik ben nog lang niet klaar rotzooi je zegt 't maar ik ben voor jou toch veel te vlug
Maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho ik ben nog lang niet klaar rotzooi je zegt 't maar ik ben voor jou toch veel te vlug maar misschien is het goed dat dit zo moest lopen want anders lag ik nu in de goot oho maar je weet ik kan vechten en zeker ook winnen wat jij mij aandoet geef ik je terug aha ...
Je N'Ai Jamais Rien Demandé English Title: My Way Of Giving Composer(s): Chris Long; R. Lane; G. Marriott Performer(s): Johnny Hallyday
J'ai tout fait pour rester ce que je suis Pourquoi voudriez-vous que je change aujourd'hui Mon cur est trop sec, vous me l'avez dit J'ai toujours tenu l'amour en échec
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Je sais j'ai toujours vécu dans mon coin Vous ne m'aimez pas mais je vous aime encore moins J'ai bien hésiter de vous ressembler Et l'amour ne m'a jamais fait trembler
Comme si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Ouais!
Je ne suis pas le type qui vous tend la main Et je n'ai pas l'habitude de me mettre à genoux Je ne vais pas tomber parce qu'une petite fille Me dit qu'elle m'aime à travers son chagrin
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé
Tant mieux si je ne dois jamais aimer L'amour ne me fera pas pleurer Laissez-moi, laissez-moi tranquille Je n'ai jamais rien demandé...
Tie Me Kangaroo Down, Sport Composer(s): Rolf Harris First release by: Rolf Harris - 1960 Covered by multiple other artists
There's an old Australian stockman lying, dying He gets himself up onto one elbow and 'e turns to his mates who are all gathered around and 'e says Watch me wallabies feed, mate Watch me wallabies feed They're a dangerous breed, mate So watch me wallabies feed Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Keep me cockatoo cool, Curl Keep me cockatoo cool Ah, don't go acting the fool, Curl Just keep me cockatoo cool Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down 'n' take me koala back, Jack Take me koala back He lives somewhere out on the track, Mac So take me koala back Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Let me abos go loose, Lew Let me abos go loose They're of no further use, Lew So let me abos go loose Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down And mind me platypus duck, Bill Mind me platypus duck Ah, don't let 'im go running amok, Bill Just mind me platypus duck Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Play your didgeridoo, Blue Play your didgeridoo Ah, like, keep playin' 'til I shoot thru, Blue Play your didgeridoo Altogether now! Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tie me kangaroo down, sport Tie me kangaroo down Tan me hide when I'm dead, Fred Tan me hide when I'm dead So we tanned his hide when he died, Clyde And that's it hangin' on the shed!! Altogether now!
Cumberland Gap Composer(s): Lonnie Donegan First release by: Lonnie Donagan - 1957
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap ain't nowhere Fifteen miles from Middlesborough Cumberland gap ain't nowhere Fifteen miles from Middlesborough
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
I got a girl six feet tall Sleeps in the kitchen with her head in the hall
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Two old ladies sitting in the sand Each one wishing that the other was a man
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Well a dollar is a dollar and a dime is a dime And I love you baby most all the time
Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Cumberland gap Fifteen miles on the Cumberland gap
Je N'ai Jamais Pu T'oublier - 1964 Adapted from: In Ginocchio Da Te - 1964 German Title: Ich Werde Warten - 1965 Composer(s): Bruno Zambrini; Franco Migliacci; Franck Gérald Performer(s): Dalida - 1964
Oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre
Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier Depuis le jour où mon cur s'est brisé Malgré le temps Pour moi rien n'a changé Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier
Au fond de moi Tout espoir n'est pas mort Je crois toujours Que tu vas regretter Je sais très bien Que ce soir j'attendrai Et que demain je t'attendrai encore
Oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre
Au fond de moi Tout espoir n'est pas mort Je crois toujours Que tu vas regretter Je sais très bien Que ce soir j'attendrai Et que demain je t'attendrai encore
Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier Jamais mon cur N'a voulu renoncer Je crois qu'un jour Tout peut recommencer Je n'ai jamais, jamais pu t'oublier
Oh oui je t'attendrai ma vie entière Toi mon seul amour sur cette terre Oui toute ma vie je n'attendrai que toi
Tico-Tico ((French Version: Tico-Tico (Dalida)) Composer(s): Jose Abreu - Ervin Drake - Aloysio Oliveira Performer(s): The Andrews Sisters and multiple other artists
Oh, Tico Tico, Tick Oh, Tico Tico, Tock This Tico Tico, he's the cuckoo in my clock And when he says "cuckoo" He means it's time to woo It's Tico time for all the lovers on the block
I've got a heavy date A tete a tete at eight So speak, Oh Tico, tell me if it's getting late? If I'm on time, cuckoo But if I'm late I, woo-woo! The one my heart is gone to may not want to wait!
For just a birdie, and a birdie who goes nowhere He knows of every lover's lane and how to go there For in affairs of the heart My Tico's terribly smart He tells me: "Gently, sentiment'ly at the start!"
Oh, Oh, I hear my little Tico Tico calling Because the time is right and shades of night are falling I love that not-so-cuckoo cuckoo in the clock Tico Tico Tico Tico Tico Tock!!!
Tico-Tico ((English Version: Tico-Tico (The Andrews Sisters)) Composer(s): Jose Abreu - Ervin Drake - Aloysio Oliveira Performer(s): Dalida
Tico tico par ci Tico tico par là Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
On dit tout bas que son Grand-père était corsaire Qu'il faisait la traite des Noirs à Buenos Aeres Et patati et patata dans la maison qu'il habita Tout le gratin de la cala y defila Tico tico devenu unique légataire De son magot de son cheval et de ses terres Il peut garder devant chacun son sombrero C'est un vrai cabaleiro, Tico Tico
Tico tico par ci Tico tico par là Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
On dit tout bas que son Grand-père était corsaire Qu'il faisait la traite des Noirs à Buenos Aeres Et patati et patata dans la maison qu'il habita Tout le gratin de la cala y defila Tico tico devenu unique légataire De son magot de son cheval et de ses terres Il peut garder devant chacun son sombrero C'est un vrai cabaleiro Tico Tico
Tico tico par ci Tico tico par la Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
Cum On Feel The Noize Composer(s): Jim Lea; Noddy Holder First release by: Slade - 1973 Covered by multiple other artists
Ba-by ba-by ba-by
Ee-ow...
So you think I got an evil mind Well I'll tell you honey And I don't know why And I don't know why
So you think my singing's out of time Well it makes me money And I don't know why And I don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
So you say I got a funny face I ain't got no worries And I don't know why And I don't know why
So I'm a scruff bag well it's no disgrace I ain't in no hurry And I don't know why I just don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
Ee-ow...
So you think we have a lazy time Well you should know better And I don't know why I just don't know why
And you say I got a dirty mind Well I'm a mean go getter And I don't know why And I don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door ...
Je M'Voyais Déjà
English & Italian Titles:
It Will Be My Day; Mi Vedevo Già
Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Stephen Faulkner; G Kill
Je m'voyais déjà
A dix-huit ans j'ai quitté ma province Bien décidé à empoigner la vie Le cur léger et le bagage mince J'étais certain de conquérir Paris
Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire Ce complet bleu qu'était du dernier cri Les photos, les chansons et les orchestrations Ont eu raison de mes économies
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait Je m'voyais déjà adulé et riche Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
J'étais le plus grand des grands fantaisistes Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort Mon cur s'est aigri un peu en prenant de l'âge Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore
Rien que sous mes pieds de sentir la scène De voir devant moi le public assis, j'ai le cur battant On m'a pas aidé, je n'ai pas eu d'veine Mais au fond de moi, je suis sur d'avoir du talent
Ce complet bleu, y a trente ans que j'le porte Et mes chansons ne font rire que moi J'cours le cachet, j'fais du porte à porte Pour subsister j'fais n'importe quoi
Je n'ai connu que des succès faciles Des trains de nuit et des filles à soldats Les minables cachets, les valises à porter Les p'tits meublés et les maigres repas
Je m'voyais déjà en photographie Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil Je m'voyais déjà racontant ma vie L'air désabusé à des débutants friands de conseils
J'ouvrais calmement les soirs de première Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur Et mourant de trac devant ce parterre Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
J'ai tout essayé pourtant pour sortir de l'ombre J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et d'la fantaisie Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre Ce n'est pas ma faut' mais cell' du public qui n'a rien compris
On ne m'a jamais accordé ma chance D'autres ont réussi avec un peu de voix mais beaucoup d'argent Moi j'étais trop pur ou trop en avance Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent
Ticking Composer(s): Elton John - Bernie Taupin Performer(s): Elton John
"An extremely quiet child" they called you in your school report "He's always taken interest in the subjects that he's taught" So what was it that brought the squad car screaming up your drive To notify your parents of the manner in which you died
At St. Patricks every Sunday, Father Fletcher heard your sins "Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win" But blood stained a young hand that never held a gun And his parents never thought of him as their troubled son
"Now you'll never get to Heaven" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Grow up straight and true blue Run along to bed" Hear it, hear it, ticking, ticking
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down Oh you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground
Promising to hurt no one, providing they were still A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm Oh your childhood cried out in your head "they mean to do you harm"
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said Remember mama said Ticking, ticking "Pay your penance well, my child Fear where angels tread" Hear it, hear it, ticking, ticking
Within an hour the news had reached the media machine A male caucasian with a gun had gone berserk in Queens The area had been sealed off, the kids sent home from school Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule
Oh they pleaded to your sanity for the sake of those inside "Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high" But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door Oh you danced in death like a marionette on the vengeance of the law
"You've slept too long in silence" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head" Hear it, hear it, ticking, ticking
Hola que hacés, cómo te va te quiero hablar desde el alma si no lo ves, ella se va vas a quedarte con nada
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor
Salí a caminar, salí a ver el sol no estés con la guardia tan baja Llorar no está mal, reír es mejor no te hagas el macho argentino
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor
Una caricia una mirada y lo demás no importa nada sólo huellas en el barro Na na, cuidado con tu amor
Sólo un gesto, una palabra la vida nunca nos engaña Sólo huellas en el barro "No hay que peliar hasta morir hay que peliar hasta vencer" Esto escuché una vez en boca de otro pez y dije: "puta que razón tiene"
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor...