Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Tico-Tico ((French Version: Tico-Tico (Dalida)) Composer(s): Jose Abreu - Ervin Drake - Aloysio Oliveira Performer(s): The Andrews Sisters and multiple other artists
Oh, Tico Tico, Tick Oh, Tico Tico, Tock This Tico Tico, he's the cuckoo in my clock And when he says "cuckoo" He means it's time to woo It's Tico time for all the lovers on the block
I've got a heavy date A tete a tete at eight So speak, Oh Tico, tell me if it's getting late? If I'm on time, cuckoo But if I'm late I, woo-woo! The one my heart is gone to may not want to wait!
For just a birdie, and a birdie who goes nowhere He knows of every lover's lane and how to go there For in affairs of the heart My Tico's terribly smart He tells me: "Gently, sentiment'ly at the start!"
Oh, Oh, I hear my little Tico Tico calling Because the time is right and shades of night are falling I love that not-so-cuckoo cuckoo in the clock Tico Tico Tico Tico Tico Tock!!!
Tico-Tico ((English Version: Tico-Tico (The Andrews Sisters)) Composer(s): Jose Abreu - Ervin Drake - Aloysio Oliveira Performer(s): Dalida
Tico tico par ci Tico tico par là Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
On dit tout bas que son Grand-père était corsaire Qu'il faisait la traite des Noirs à Buenos Aeres Et patati et patata dans la maison qu'il habita Tout le gratin de la cala y defila Tico tico devenu unique légataire De son magot de son cheval et de ses terres Il peut garder devant chacun son sombrero C'est un vrai cabaleiro, Tico Tico
Tico tico par ci Tico tico par là Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
On dit tout bas que son Grand-père était corsaire Qu'il faisait la traite des Noirs à Buenos Aeres Et patati et patata dans la maison qu'il habita Tout le gratin de la cala y defila Tico tico devenu unique légataire De son magot de son cheval et de ses terres Il peut garder devant chacun son sombrero C'est un vrai cabaleiro Tico Tico
Tico tico par ci Tico tico par la Dans tout Séville on n'entend plus que ce nom là Il passe par ici il va passer par là Comme il est beau dans son costume de gala Coiffé d'un sombrero les cuisses bien à plat Sur son cheval il se promène à petits pas De sa moustache en crocs lustrée de gomina Il fait rêver tous les jupons de la ramba
Cum On Feel The Noize Composer(s): Jim Lea; Noddy Holder First release by: Slade - 1973 Covered by multiple other artists
Ba-by ba-by ba-by
Ee-ow...
So you think I got an evil mind Well I'll tell you honey And I don't know why And I don't know why
So you think my singing's out of time Well it makes me money And I don't know why And I don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
So you say I got a funny face I ain't got no worries And I don't know why And I don't know why
So I'm a scruff bag well it's no disgrace I ain't in no hurry And I don't know why I just don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
Ee-ow...
So you think we have a lazy time Well you should know better And I don't know why I just don't know why
And you say I got a dirty mind Well I'm a mean go getter And I don't know why And I don't know why Anymore Oh no
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door
So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild We get wild, wild, wild So cum on feel the noize Girls grab the boys We get wild, wild, wild At your door ...
Je M'Voyais Déjà
English & Italian Titles:
It Will Be My Day; Mi Vedevo Già
Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour; Stephen Faulkner; G Kill
Je m'voyais déjà
A dix-huit ans j'ai quitté ma province Bien décidé à empoigner la vie Le cur léger et le bagage mince J'étais certain de conquérir Paris
Chez le tailleur le plus chic j'ai fait faire Ce complet bleu qu'était du dernier cri Les photos, les chansons et les orchestrations Ont eu raison de mes économies
Je m'voyais déjà en haut de l'affiche En dix fois plus gros que n'importe qui mon nom s'étalait Je m'voyais déjà adulé et riche Signant mes photos aux admirateurs qui se bousculaient
J'étais le plus grand des grands fantaisistes Faisant un succès si fort que les gens m'acclamaient debout Je m'voyais déjà cherchant dans ma liste Celle qui le soir pourrait par faveur se pendre à mon cou
Mes traits ont vieilli, bien sûr, sous mon maquillage Mais la voix est là, le geste est précis et j'ai du ressort Mon cur s'est aigri un peu en prenant de l'âge Mais j'ai des idées, j'connais mon métier et j'y crois encore
Rien que sous mes pieds de sentir la scène De voir devant moi le public assis, j'ai le cur battant On m'a pas aidé, je n'ai pas eu d'veine Mais au fond de moi, je suis sur d'avoir du talent
Ce complet bleu, y a trente ans que j'le porte Et mes chansons ne font rire que moi J'cours le cachet, j'fais du porte à porte Pour subsister j'fais n'importe quoi
Je n'ai connu que des succès faciles Des trains de nuit et des filles à soldats Les minables cachets, les valises à porter Les p'tits meublés et les maigres repas
Je m'voyais déjà en photographie Au bras d'une star l'hiver dans la neige, l'été au soleil Je m'voyais déjà racontant ma vie L'air désabusé à des débutants friands de conseils
J'ouvrais calmement les soirs de première Mille télégrammes de ce Tout-Paris qui nous fait si peur Et mourant de trac devant ce parterre Entré sur la scène sous les ovations et les projecteurs
J'ai tout essayé pourtant pour sortir de l'ombre J'ai chanté l'amour, j'ai fait du comique et d'la fantaisie Si tout a raté pour moi, si je suis dans l'ombre Ce n'est pas ma faut' mais cell' du public qui n'a rien compris
On ne m'a jamais accordé ma chance D'autres ont réussi avec un peu de voix mais beaucoup d'argent Moi j'étais trop pur ou trop en avance Mais un jour viendra je leur montrerai que j'ai du talent
Ticking Composer(s): Elton John - Bernie Taupin Performer(s): Elton John
"An extremely quiet child" they called you in your school report "He's always taken interest in the subjects that he's taught" So what was it that brought the squad car screaming up your drive To notify your parents of the manner in which you died
At St. Patricks every Sunday, Father Fletcher heard your sins "Oh, he's unconcerned with competition he never cares to win" But blood stained a young hand that never held a gun And his parents never thought of him as their troubled son
"Now you'll never get to Heaven" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Grow up straight and true blue Run along to bed" Hear it, hear it, ticking, ticking
They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest Some gook said "His brain's just snapped" then someone called the police You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down Oh you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground
Promising to hurt no one, providing they were still A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm Oh your childhood cried out in your head "they mean to do you harm"
"Don't ever ride on the devil's knee" Mama said Remember mama said Ticking, ticking "Pay your penance well, my child Fear where angels tread" Hear it, hear it, ticking, ticking
Within an hour the news had reached the media machine A male caucasian with a gun had gone berserk in Queens The area had been sealed off, the kids sent home from school Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule
Oh they pleaded to your sanity for the sake of those inside "Throw out your gun, walk out slow just keep your hands held high" But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door Oh you danced in death like a marionette on the vengeance of the law
"You've slept too long in silence" Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Crazy boy, you'll only wind up with strange notions in your head" Hear it, hear it, ticking, ticking
Hola que hacés, cómo te va te quiero hablar desde el alma si no lo ves, ella se va vas a quedarte con nada
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor
Salí a caminar, salí a ver el sol no estés con la guardia tan baja Llorar no está mal, reír es mejor no te hagas el macho argentino
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor
Una caricia una mirada y lo demás no importa nada sólo huellas en el barro Na na, cuidado con tu amor
Sólo un gesto, una palabra la vida nunca nos engaña Sólo huellas en el barro "No hay que peliar hasta morir hay que peliar hasta vencer" Esto escuché una vez en boca de otro pez y dije: "puta que razón tiene"
Na na, cuidado con tu amor Na na, cuidado con tu amor...
Je M'Imagine Composer(s): Nita Raya; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Je m'imagine ton enfance Avec tes grands yeux étonnés Oh comme j'envie ceux que la chance A fait grandir à tes côtés J'aurais tant voulu te connaître Depuis des années, des années Tu serais devenu mon maître Moi, ton esclave passionnée J'aurais aimé vivre dans l'ombre Au moindre souffle intervenir Pour éclairer tes heures sombres Faire partie de tes souvenirs... Mais parle-moi de ta jeunesse Que je veux suivre pas à pas Dans tes plaisirs, dans tes tristesses Dans tes soucis et dans tes joies Si tu savais comme je veux boire Les mots de ta bouche adorée Tu me raconterais des histoires Sans jamais vouloir t'arrêter
Tu m'as dit que ta vie commence Depuis que tu m'as rencontrée Et que jamais tu ne repenses Aux événements de ton passé...
Répète encore pour moi ces choses Qui pénètrent au fond de mon cur Ah, mon amour, redis ces choses Ces choses qui ressemblent au bonheur Est-ce vrai que là, dans la tête Rien d'autre ne te fait envie Et que jamais tu ne regrettes D'être mon homme pour la vie?
Remember the good old 1980's When things were so uncomplicated I wish I could go back there again And everything could be the same I've got a ticket to the moon I'll be leaving here any day soon Yeah, I've got a ticket to the moon But I'd rather see the sunrise, in your eyes Got a ticket to the moon I'll be rising high above the earth so soon And the tears I cry might turn into the rain That gently falls upon your window You'll never know Ticket to the moon Fly, fly through a troubled sky Up to a new world shining bright Flying high above Soaring madly through the mysteries that come Wondering sadly if the ways that led me here Could turn around and I would see you there, standing there Ticket to the moon Flight leaves here today from satellite 2 As the minutes go by what shall I do I paid the fare but what more can I say It's just one way Ticket to the moon
Cuesta Abajo Composer(s): Carlos Gardel; Alfredo Le Pera Performer(s): Carlos Gardel
Si arrastré por este mundo la vergüenza de haber sido y el dolor de ya no ser bajo el ala del sombrero cuántas veces embozada una lágrima asomada yo no pude contener si crucé por los caminos como un paria que el destino se empeñó en deshacer si fui flojo, si fui ciego sólo quiero que comprendan el valor que representa el coraje de querer
Era para mi la vida entera como un sol de primavera mi esperanza y mi pasión Sabía que en el mundo no cabía toda la humilde alegría de mi pobre corazón Ahora, cuesta abajo en mi rodada las ilusiones pasadas yo no las puedo arrancar Sueño, con el pasado que añoro el tiempo viejo que lloro y que nunca volverá
Por seguir tras de su huella yo bebí incansablemente en mi copa de dolor pero nadie comprendía que si todo yo lo daba en cada vuelta dejaba pedazos de corazón Ahora, triste en la pendiente solitario y ya vencido yo me quiero confesar si aquella boca mentía el amor que me ofrecía por aquellos ojos brujos yo habría dado siempre más
Je Meurs De Toi
English & Italian Titles:
I Live For You; Mi Perde In Te
Composer(s): Charles Aznavour Performer(s): Charles Aznavour
Une porte s' ouvre et tu sors de ma vie Et je prends peur chaque jour Je deviens murmure et deviens agonie A l' instant où tu pars Brûlé de désespoir Je meurs de toi Et la porte claque et mon âme se perd En des pour qui, des pour quoi? Je deviens une île perdue sur la mer Battue par tous les vents du désarroi Sais-tu qu' à tous moments Je meurs de toi Je ne peux vivre sur moi-même Ne serait-ce qu' une heure ou deux Je prends forme en tes yeux Heureux ou malheureux Mon cur ne vit que si tu veux Je ne suis moi que si tu m' aimes Et loin de toi, de peur Je meurs de toi, de nous, je meurs Une porte s' ouvre et tu es de retour Et quand tu m' emportes encore Je deviens faiblesse, je deviens amour Dès que tu rentres au port De mes émois Nue et blottie très fort Entre mes bras Je meurs d' amour, je meurs de toi
Ticket To Ride Composer(s): John Lennon - Paul McCartney
First release by: The Beatles - 1965
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1965 - Prends Un Ticket Avec Moi (Dick Rivers)
2007 - Vrijkaart Voor Twee (Mal Evans Memorial Band)
I think I'm gonna be sad, I think it's today, Yeah
The girl that's driving me mad is going away
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care
She said that living with me is bringing her down, yeah
For she would never be free when I was around
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care
I don't know why she's riding so high
She ought to think right
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think right
She ought to do right by me
I think I'm gonna be sad, I think it's today
Yeah
The girl that's driving me mad is going away, yeah, oh
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care
I don't know why she's riding so high
She ought to think right
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think right
She ought to do right by me
She said that living with me is bringing her down, yeah
For she would never be free when I was around
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
She's got a ticket to ride
But she don't care
My baby don't care
My baby don't care
My baby don't care
My baby don't care
My baby don't care
Que yo te quiera es casualidad, están chupándome la sangre si usted me quiere es casualidad, están chupándole la sangre Hay en Italia un capital, digitan el comportamiento Hay un país en algún lugar, matar para matar el tiempo Qué flaco estoy, no es casualidad, están chupándome la sangre Qué feo olor, no es casualidad, están chupándole la sangre
Hay un rumor en la catedral, están pintando las paredes Hay una música en la ciudad, hoy matarán al presidente ¡Cuervos! Tiene más filo una decisión que una gillette en la espalda ¡Cuervos! Estoy sangrando por algún pulmón Cuervos en Casa Rosada, Cuervos en Casa Rosada Cría cuervos, la Casa Rosada
Un trompetista se resfrió, están chupándole la sangre Este es el cuadro de situación, prendieron los ventiladores Mi General, qué bien se lo ve, parece que hoy comió traidores ¡Cuervos! Tiene más filo una decisión que una gillette en la espalda ¡Cuervos!
Estoy sangrando por algún pulmón Cuervos en Casa Rosada, Cuervos en Casa Rosada Cría cuervos, la Casa Rosada
I got a ticket on a ferry ride I got a ticket and it hurts inside I wonder if she knows That I don't really want to go, oh no I still love her so
I got a ticket on a ferry ride I got a ticket and it hurts inside I never though the day Would come when I would say good bye this way Wanted so to stay
I got a ticket on a ferry ride
I still love her so Don't really wanna go
I got a ticket on a ferry ride I got a ticket and it hurts inside I wonder if she knows That I don't really have to go, oh no I still love her so
I got a ticket on a ferry ride I got a ticket and it hurts inside I got a ticket on a ferry ride I got a ticket and it hurts inside
I got a ticket on a ferry ride, ah I got a ticket on a ferry ride I got a ticket on a ferry ride
Parecía tan fácil vivir no era más ni era menos que un juego casi como jugar al parchís que obligaba a llegar el primero Se trataba de darse un festín de comerse enemigos hambrientos... y así es como jugando aprendí a ser un contrincante dispuesto al ataque el filo de un sable erguido en el aire la bestia en el ángel que libra combates cuerpo a cuerpo, cuerpo a cuerpo cuerpo a cuerpo contra el amor, contra el odio y también contra ti contra la vida, la muerte y también contra mi Descubierto más tarde el amor no era más que jugar con el fuego yo te apunto con el corazón tú disparas con balas de hielo. La pasión es un beso feroz entre la carne y el esqueleto... y así es como el amor me enseñó a ser un contrincante dispuesto al ataque... Y cercana la recta final no era más que jugar a hacer tiempo evitando mirar hacia atrás y pisando muy Firme el terreno a la espera de verle la faz a la dama del último duelo... y así es como dejé de matar de ser un contrincante dispuesto al ataque...
Je M'Étais Perdu Composer(s): Francis Cabrel Performer(s): Francis Cabrel
Je m'étais perdu Je recherchais des yeux Quelque chose qui bouge En bas, dans la rue Des gens très malheureux Criaient des slogans rouges Quand je suis descendu On m'a pris par le bras Poussé dans le manège... Qu'est-ce que je fous là À crier comme ça En tête du cortège? J'aurai ma photo Avec mon nom en gros En tête de la liste Je vais être arrté Ils vont me tabasser Me ficher communiste Chaque jour quelqu'un Veut me prendre la main Ma donner une image... Un masque à porter Pour mieux pouvoir après L'enfermer dans sa cage Moi je veux vivre plus loin Reprenez vos papiers, vos titres et vos bulletins Moi je veux vivre plus loin Mais chaque jour quelqu'un Veut me prendre la main Me donner une image Un masque à porter Pour mieux pouvoir après L'enfermer dans sa cage Moi je garde ma voix Pour celui qui criera "La vie est une fête..." On va brûler tout notre temps Et non plus seulement N'en vivre que les miettes
What a confusion A fellow lost his watch in the railroad station What a confusion A fellow lost his watch in the railroad station A sagga girl named Dimelda was suspected of being a burglar She had no purse, no pocket in her clothes But where she hid the watch only goodness knows And they were hearing
Tick, tick, tick, everybody looking Tick, tick, tick, seeing how theyre searching Tick tick, tick, thats all theyre hearing But they couldnt find out where the watch was hiding
Under suspicion, they took her down to the police station And sent for the matron Who examined all the clothes that she had on The matron examined with care She even make her pull down her long hair She searched and she couldn't search no more But the watch was ticking louder than before And theyre hearing
Tick, tick, tick, everybody looking Tick, tick, tick, seeing how theyre searching Tick tick, tick, thats all theyre hearing But they couldnt find out where the watch was hiding
The matron hit on an idea that she could find the watch around somewhere She said she had an incentive She could find the watch if given privilege
To divest Dimelda entirely And search her as if she was crazy The search was such, so they decide That the matron turn Dimeldas inside outside Im hearing
Tick, tick, tick, everybody looking Tick, tick, tick, seeing how theyre searching Tick tick, tick, thats all theyre hearing But they couldnt find out where the watch was hiding
Confusion now in the station They made the searching by inspiration The watch ticking louder and louder And the matron moving up closer The matron is convinced, theres no doubt She push her hand up inside Dimeldas mouth And do you know her idea came true When she found the watch it was ten to two
Tick, tick, tick, everybody looking Tick, tick, tick, seeing how theyre searching Tick tick, tick, thats all theyre hearing But they couldnt find out where the watch was hiding
Cuerdas De Mi Guitarra Composer(s): Agustín Lara Performer(s): Agustín Lara and multiple other artists
Cuerdas de mi guitarra que en dulces ayes sonando van lloren que cuando lloran también mis ojos llorando están
Canta guitarrica de mi vida que al oír tus dulces notas muero de alegría
Sol de mi cielo andaluz es la copla que canto yo Sol de mi cielo español, sangre brava en mi corazón Canta guitarra por mí, por mi raza cañí, canta tú tú, tu que sabes cantar, tú que sabes llorar por mí
Canta guitarra por mí, por mi raza cañí, canta tú tú, tu que sabes cantar, tú que sabes llorar por mí