Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
It Never Entered My Mind Composer(s): Lorenz Hart; Richard Rodgers Performer(s): Frank Sinatra - 1949 and multiple other artists
Once I laughed when I heard you saying That I'd be playing solitaire Uneasy in my easy chair It never entered my mind
And once you told me I was mistaken That I'd awaken with the sun And ordered orange juice for one. It never entered my mind
You had what I lack, myself Now I even have to scratch my back myself
Once you warned me that if you scorned me I'd say the maiden's prayer again And wish that you were there again To get into my hair again It never entered my mind
O Que Será (À Flor Da Pele) Performer(s): Chico Buarque
O que será que me dá Que me bole por dentro será que me dá Que brota à flor da pele, será que me dá E que me sobe às faces e me faz corar E que me salta aos olhos a me atraiçoar E que me aperta o peito e me faz confessar O que não tem mais jeito de dissimular E que nem é direito ninguém recusar E que me faz mendigo, me faz suplicar O que não tem medida, nem nunca terá O que não tem remédio, nem nunca terá O que não tem receita
O que será que será Que dá dentro da gente e que não devia Que desacata a gente, que é revelia Que é feito uma aguardente que não sacia Que é feito estar doente de uma folia Que nem dez mandamentos vão conciliar Nem todos os unguentos vão aliviar Nem todos os quebrantos, toda alquimia Que nem todos os santos, será que será O que não tem descanso, nem nunca terá O que não tem cansaço, nem nunca terá O que não tem limite
O que será que me dá Que me queima por dentro, será que me dá Que me perturba o sono, será que me dá Que todos os tremores que vêm agitar Que todos os ardores me vêm atiçar Que todos os suores me vêm encharcar Que todos os meus órgãos estão a clamar E uma aflição medonha me faz implorar O que não tem vergonha, nem nunca terá O que não tem governo, nem nunca terá O que não tem juízo
It Must Have Been The Roses Composer(s): Robert Hunter Performer(s): Grateful Dead and multiple other artists
Annie laid her head down in the roses She had ribbons, ribbons, ribbons in her long brown hair I don't know, maybe it was the roses All I know, I could not leave her there
I don't know, it must have been the roses The roses or the ribbons in her long brown hair I don't know, maybe it was the roses All I know, I could not leave her there
Ten years the waves rolled the ships home from the sea Thinking well how it may blow in all good company If I tell another what your own lips told to me Let me lay 'neath the roses and my eyes no longer see
I don't know, it must have been the roses The roses or the ribbons in her long brown hair I don't know, maybe it was the roses All I know, I could not leave her there
One pane of glass in the window No one is complaining, though, come in and shut the door Faded is the crimson from the ribbons that she wore And it's strange how no one comes round any more
I don't know, it must have been the roses The roses or the ribbons in her long brown hair I don't know, maybe it was the roses All I know, I could not leave her there
Eu cheguei em frente ao portão Meu cachorro me sorriu latindo Minhas malas coloquei no chão Eu voltei Tudo estava igual como era antes Quase nada se modificou Acho que só eu mesmo mudei E voltei Eu voltei agora pra ficar Porque aqui Aqui é meu lugar Eu voltei pras coisas que eu deixei Eu voltei Fui abrindo a porta devagar Mas deixei a luz entrar primeiro Todo o meu passado iluminei E entrei Meu retrato ainda na parede Meio amarelado pelo tempo Como a perguntar por onde andei E eu falei Onde andei não deu para ficar Porque aqui Aqui é meu lugar Eu voltei pras coisas que eu deixei Eu voltei Sem saber depois de tanto tempo Se havia alguém à minha espera Passos indecisos caminhei E parei Quando vi que dois braços abertos Me abraçaram como antigamente Tanto quis dizer e não falei E chorei
It Must Have Been The Mistletoe Composer(s): Doug Konecky; Justin Wilde Performer(s): Vikki Carr; Jana Petersen; Barbra Streisand
It must have been the mistletoe The lazy fire, the falling snow The magic in the frosty air That feeling everywhere It must have been the pretty lights That glistened in the silent night It may be just the stars so bright That shined above you Our first Christmas More than we'd be dreaming of Ah, Saint Nicholas had his fingers crossed That we would fall in love! It could have been the holiday, The midnight ride upon sleigh The countryside all dressed in white The crazy snowball fight! It could have been the steeplebell That wrapped us up in its spell It only took one kiss to know It must have been the mistletoe! Our first Christmas more than we'd be dreaming of Ah, St. Nicholas must have know that kiss Would lead to all of this!! It must have been the mistletoe The lazy fire, the falling snow The magic in the frosty air That made me love you! On Christmas eve our wish came true That I would fall in love with you It only took one kiss to know It must have been the mistletoe! It must have been the mistletoe! It must have been the mistletoe!It must have been the mistletoe The lazy fire, the falling snow The magic in the frosty air That feeling everywhere It must have been the pretty lights That glistened in the silent night It may be just the stars so bright That shined above you Our first Christmas More than we'd be dreaming of Ah, Saint Nicholas had his fingers crossed That we would fall in love! It could have been the holiday, The midnight ride upon sleigh The countryside all dressed in white The crazy snowball fight! It could have been the steeplebell That wrapped us up in its spell It only took one kiss to know It must have been the mistletoe! Our first Christmas more than we'd be dreaming of Ah, St. Nicholas must have know that kiss Would lead to all of this!! It must have been the mistletoe The lazy fire, the falling snow The magic in the frosty air That made me love you! On Christmas eve our wish came true That I would fall in love with you It only took one kiss to know It must have been the mistletoe! It must have been the mistletoe! It must have been the mistletoe!
Ô Ô Sheriff Composer(s): Serge Gainsbourg Performer(s): Pétula Clark
Ô sheriff ô Sheriff ô ô Avec les femm' vous manquez d'un peu d'audace Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Vous en êts à votr' trent' troisièm' verr' de rhum
Ô sheriff ô Sheriff ô ô Si vous voulez sheriff que je vous embrasse Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Vous pourriez au moins r'tirez vot' chewing-gum
Ô sheriff ô Sheriff ô ô Je sens dans les jambes comme des aiguilles Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô C'est terribl' c'que vous pouvez être maladroit
Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Vous plantez vos éperons dans mes chevilles Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Va falloir m'payer une autr' pair' de bas
Ô sheriff ô Sheriff ô ô Votre étoile s'est accrochée à ma guêpière Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Vous n'êtes vraiment pas très fort en amour
Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Ne trouvez-vous pas qu'il y a trop de lumière Ô ô ô ô ô ô ô sheriff ô Sheriff ô ô Donnez donc un coup d'fusil dans l'abat-jour
It Must Be True Composer(s): Harry Barris; Gus Arnheim; Gordon Clifford Performer(s): Gus Arnheim and multiple other artists
Beside a shadey nook a moment's bliss we took To talk of love beneath the stars above I held your hand and whispered Dear, I love you, I love you
And though it's just a dream An idle scheme of mine to win your heart And yet it seemed divine, it must be true I am with you and you are mine, all mine
O Nosso Lar ((Adapted from: Je Reviens Chez Nous (by Jean-Pierre Ferland) - 1969)) Composer(s): Jean-Pierre Ferland - T. Brito - A. Teles Performer(s): Nana Mouskouri - 1998
Titles In Other Languages: 1971 - A Place In My Heart (by Nana Mouskouri) 1986 - Mein Herz Hat Noch Platz Für Dich (by Nana Mouskouri) 1986 - Nuestro Hogar (by Nana Mouskouri) 1987 - Un Posto Nel Cuore (by Nana Mouskouri) 1996 - Weer Naar Huis (by Sanne)
Está nevando sem parar De branco se vestiu o jardim A noite fria vai chegar Apoderando-se de mim Maldito inverno sem final Que não me deixa ver o sol Foi para mim um vendaval Que me privou do teu calor
Eu só peço que não te demores Que regresses já Que preenchas o vázio frio dessa solidão Eu só peço que não te demores Que regresses já E que acendas esta minha chama Que apagada está
Meus olhos já não podem ver Se acordo em rever-te ou não Talvez de tanto padecer De uma tão grande ingratidão Mas cá por dentro oh! coração Está chorando por calor Pedindo que volte o verão E com ele o nosso amor
Eu só peço que não te demores Que regresses já Que preenchas o vázio frio dessa solidão Eu só peço que não te demores Que regresses já E que acendas essa minha chama Que apagada está
A tua ausência meu amor Foi triste como a noite fria Mas já é tempo de trocar As trevas pelo luz do dia la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, Eu só peço que não te demores Que regresses já E que nunca mais me deixe só Nunca, nunca mais
It Must Be Love Composer(s): Labi Siffre First release by: Labi Siffre - 1971 Covered by multiple other artists
I never thought I'd miss you Half as much as I do And I never thought I'd feel this way The way I feel about you As soon as I wake up every night every day I know that it's you I need To take the blues away
It must be love, love, love It must be love, love, love Nothing more, nothing less Love is the best
How can it be That we can say so much without words Bless you and bless me Bless the bees and the birds I've got to be near you every night, every day I couldn't be happy any other way
It must be love, love, love It must be love, love, love Nothing more, nothing less Love is the best
As soon as I wake up every night every day I know that it's you I need To take the blues away
It must be love, love, love It must be love, love, love Nothing more, nothing less Love is the best (repeat)
O Mio Babbino Caro Composer(s): Giacomo Puccini; Giovacchino Forzano Performer(s): Lucio Dalla; Sarah Brightman; Charlotte Church
O mio babbino caro Mi piace è bello, bello; Vo'andare in Porta Rossa A comperar l'anello! Sì, sì, ci voglio andare! E se l'amassi invano Andrei sul Ponte Vecchio, Ma per buttarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir!
It Must Be Him (Adapted from: Seul Sur Son Étoile - 1966) Composer(s): Gilbert Bécaud; Maurice Vidalin; Mack David Performer(s): Vikki Carr - 1967
I tell myself "What's done is done" I tell myself "Don't be a fool Play the field, have a lot of fun It's easy when you play it cool" I tell myself "Don't be a chump Who cares, let him stay away" That's when the phone rings, and I jump And as I grab the phone I pray
"Let it please be him Oh dear God it must be him It must be him, or I shall die
I shall die" After a while I'm myself again I pick the pieces off the floor I put my heart on the shelf again He'll never hurt me anymore
I'm not a puppet on a string I'll find somebody new someday That's when the phone begins to ring And once again I start to pray
"Let it please be him Oh dear God it must be him It must be him, or I shall die
I shall die Oh, hello, hello My dear God, it must be him But it's not him, and then I die
Again I die Oh, hello, hello My dear God, it must be him But it's not him, and then I die
O Meu Guri Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque
Quando, seu moço, nasceu meu rebento Não era o momento dele rebentar Já foi nascendo com cara de fome E eu não tinha nem nome pra lhe dar Como fui levando, não sei explicar Fui assim levando ele a me levar E na sua meninice ele um dia me disse Que chegava lá Olha aí Olha aí Olha aí, ai o meu guri, olha aí Olha aí, é o meu guri E ele chega
Chega suado e veloz do batente E traz sempre um presente pra me encabular Tanta conrrente de ouro, seu moço Que haja pescoço pra enfiar Me trouxe uma bolsa já com tudo dentro Chave, caderneta, terço e patuá Um lenço e uma penca de documentos Pra finalmente eu me identificar, olha aí Olha aí, ai o meu guri, olha aí Olha aí, é o meu guri E ele chega
Chega no morro ocom o carregamento Pulseira, cimento, relógio, pneu, gravador Rezo até ele chegar cá no alto Essa onda de assaltos tá um horror Eu consolo ele, ele me consola Boto ele no colo pra ele me ninar De repente acordo, olho pro lado E o danado já foi trabalhar, olha aí Olha aí, ai o meu guri, olha aí Olha aí, é o meu guri E ele chega
Chega estampado, manchete, retrato Com venda nos olhos, legenda e as iniciais Eu não entendo essa gente, seu moço Fazendo alvoroço de mais O guri no mato, acho que tá rindo Acho que tá lindo, de papo pro ar Desde o começo, eu não disse, seu moço Ele disse que chegava lá Olha aí, olha aí Olha aí, ai o meu guri, olha aí Olha aí, é o meu guri
O meu amor Tem um jeito manso que é só seu E que me deixa louca Quando me beija a boca A minha pele inteira fica arrepiada E me beija com calma e fundo Até minh'alma se sentir beijada, ai
O meu amor Tem um jeito manso que é só seu Que rouba os meus sentidos Viola os meus ouvidos Com tantos segredos lindos e indecentes Depois brinca comigo Ri do meu umbigo E me crava os dentes, ai
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz Meu corpo é testemunha Do bem que ele me faz
O meu amor Tem um jeito manso que é só seu De me deixar maluca Quando me roça a nuca E quase me machuca com a barba malfeita E de pousar as coxas entre as minhas coxas Quando ele se deita, ai
O meu amor Tem um jeito manso que é só seu De me fazer rodeios De me beijar os seios Me beijar o ventre E me deixar em brasa Desfruta do meu corpo Como se o meu corpo fosse a sua casa, ai
Eu sou sua menina, viu? E ele é o meu rapaz Meu corpo é testemunha Do bem que ele me faz
It Might Be You
Composer(s): Dave Grusin - Alan Bergman - Marilyn Bergman
Performer(s): Stephen Bishop
Time I've been passing time watching trains go by All of my life Lying on the sand, watching seabirds fly Wishing there would be Someone waiting home for me Something's telling me it might be you It's telling me it might be you All of my life
Looking back as lovers go walking past All of my life Wondering how they met and what makes it last If I found the place Would I recognise the face Something's telling me it might be you Yeah it's telling me it might be you
So many quiet walks to take So many dreams to wake And we've so much love to make Oh, I think we've gonna need some time Many be all we need is time
And it's telling me it might be you All of my life
I've been saving love songs and lullabies And there're so much more No one's ever heard before Something's telling me it might be you Yeah, it's telling me it must be you And I'm feeling it'll just be you All of my life
May be it's you (it's you) May be it's you (it's you) I've been waiting for all of my life
O Mein Papa Composer(s): Paul Burkhard - Jürg Amstein Performer(s): Eddie Calvert - 1953 Covered by multiple other artists
Titles In Other Languages:
1953 - Oh My Papa
1954 - Oh Min Papa
1971 - Oh Mijn Papa
1990 - Pabbi Minn
Papa wie ein Pfeil Sprang hinauf auf die Seil Eh la hopp, eh la hopp, eh la hopp! Er spreizte die Beine Ganz breit auseinand' Sprang hoch in die Luft Und stand auf der Hand Eh la hopp, eh la hopp, eh la hopp! Lachte: Haha! Und machte: Haßa Ganz sachte Haßa Und rief: Eh la hopp! Eh la hopp! Eh la hopp!
Er ritt auf die Seil Ganz hoch in die Luft Eh la hopp, eh la hopp, eh la hopp! Das konnte er machen Zwölf mal ohne Mih! Er lachte dazu Und fürchte sich nie! Eh la hopp, eh la hopp, eh la hopp!
O mein Papa War eine wunderbare Clown O mein Papa War eine große Kinstler Hoch auf die Seil Wie war er herrlich anzuschau´n! O mein Papa War eine schöne Mann!
Wie, wie er lacht Sein Mund sie sein so breit, so rot Und seine Aug' Wie Diamanten strahlen O mein Papa War eine wunderbare Clown O mein Papa War eine große Kinstler! Hoch auf die Seil Wie war er herrlich anzuschau'n! O mein Papa War eine schöne Mann! Ein schöner Mann! Ein schöner Mann!
It Might As Well Rain Until September Composer(s): Gerry Goffin; Carole King First release by: Carole King - 1962 Covered by multiple other artists
What shall I write? What can I say? How can I tell you how much I miss you?
The weather here has been as nice as it can be Althought it doesn't really matter much to me For all the fun I'll have while you're so far away It might as well rain until September
I don't need sunny skies for thing I like to do 'Cause I stay home the whole day long and think of you As far as I'm concerned each day's a rainy day So It might as well rain until September
My friends look forward to their picnics on the beach Yes everybody loves the summertime But you know darling while your arms are out of reach The summer isn'[t any friend of mine
It doesn't matter whethee skies are grey or blue It's raining in my heart 'cause I can't be with you I'm only living for the day you're home to stay So It might as well rain until September September, September, oh It might as well rain until September
'O Marenariello Composer(s): Salvatore Gambardella - Gennaro Ottaviano - Diodato Del Gazio
First recording: Emilia Persico - 1893
Covered by multiple other artists
Versions In Other Languages:
1945 - I Have But One Heart (Frank Sinatra)
1972 - Mein Lied Heisst Heimweh (Karel Gott)
Oi' ne', fa priesto viene!
Nun me fa spanteca'!
Ca pure 'a rezza vene
Ca a mmare sto a mena'!
Stienneme sti braccelle
Aiutame a tira'...
Ca stu marenariello
Te vo' sem'abbraccia'!
Vicino 'o mare
Facimmo ammore
A ccore a ccore
Pe' ce spassa'...
So marenare
E tiro 'a rezza
Pe' la priezza
Stongo a muri'!
Vide che sbatte l'onne
Comme stu core cca'...
De lacreme te nfonne
Ca 'o faie 'nnammura'
E vide pure e stelle
Tu faie 'nnammura'...
Ca stu marenariello
Tu faie suspira'
Vicino 'o mare
Facimmo ammore
A ccore a ccore
Pe' ce spassa'...
So marenare
E tiro 'a rezza
Pe' la priezza
Stongo a muri'!
It Might As Well Be Spring
((French Version: C'est Le Printemps (Isabelle Aubret) - 1974))
Composer(s): Oscar Hammerstein II - Richard Rodgers
First release by: Dick Haymes (with Victor Young and His Orch.) - 1945
Covered by multiple other artists
I'm as restless as a willow in a windstorm I'm as jumpy as a puppet on a string I'd say that I had Spring fever But I know it isn't Spring
I am starry-eyed and vaguely discontented Like a nightingale without a song to sing Oh, why should I have Spring fever When it isn't even Spring?
I keep wishing I were somewhere else Walking down a strange new street Hearing words that I have never heard >From a girl I've yet to meet
I'm as busy as a spider spinning daydreams I'm as giddy as a baby on a swing I haven't seen a crocus or a rosebud or a robin on the wing But I feel so gay in a melancholy way That it might as well be Spring
O Mama Composer(s): Kurt Feltz Performer(s): Caterina Valente
Chor: In Balonesien heißt das einfach so:
O Mama O Mama O Mamajo
In Peru In Peru tanzt man so Der Baia Der Baia Der Baiajo Macht dort unten die verliebten Leute froh
O Mama o Mama o Mamajo
Darum fahr ich noch heut' mit dir hin Und dann tanzen wir zwei Tanzen wir zwei Baio-Bajai Baio-Bajai! Wie's verliebte Leute tun Und dann tanzen wir zwei Tanzen wir zwei Baio-Bajai Baio-Bajai! Wie's verliebte Leute tun Ole! Olaeo! Ole! Olao! Ole! Olaeo! Ole! Olao!