Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
Vivo En El Mar ((aka Historia De Todos Los Días (Riccardo Fogli) - 1982))
((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982))
Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Ricardo Montaner
Performer(s): Ricardo Montaner - 2001
Versions In Other Languages:
1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato)
1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Sola, como la aurora, como la una, como la brisa Sola, como un cuento de hadas sin si hada madrina Sola, sola sin mí sin la gente Sin la fatiga de andar mis amores Sin compromisos, tu vives por ahí En cambio yo, vivo en el mar Con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que van casi como el viento Con tu alegría siempre a mitad Y en cambio yo, vio en el mar con la nostalgia que no quiere uqe olvide tu piel Sola, como solo tú sabes Como un pájaro herido en un desierto Sola, con tus malos humores Como un volcán que fuma y que arde Sola, sin amor, sin futuro vas viviendo en tu mundo sin hacer ningún ruido casi no te conozco Una sombra que no eres tú En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores que son casi como el viento Con la alegría siempre a mitad en cambio yo, vivo en el mar Con la nostalgia que no quiere que olvide tu piel En cambio yo vivo en el mar con tus recuerdos casi como eternidad con tus olores casi como el viento con la alegría siempre a mitad y en cambio yo vivo en el mar
Y'a Rien Qui Remplace Un Amour Composer(s): Claude Moine; P. Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Celle que j'aime m'a laissé tomber J'suis plus nu qu'à mon premier jour J'vais vous dire une banalité Y a rien qui remplace un amour J'ai beau lutter, traîner, rôder Dormir qu'avec le tout p'tit jour C'est pas la peine d'en rajouter Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui J'admir' ceux qui savent oublier Changer de vie, d'identité Oui j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sans lui Mon chagrin mérite le détour Y a rien qui remplace un amour Les mots qui me faisaient sourire Dans les chansons roses et sucrées Les vieux films aux amours soupirs A travers moi se sont vengés Je t'imagine faisant l'amour Un lieu commun pour les paumés J'arrête, fini, j'ai fait le tour Mais toi tu n'es pas remplacée Mais j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie J'admir' ceux qui savent oublier Changer de vie, d'identité Oui, j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie J'suis plus nu qu'à mon premier jour Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si je pouvais vivre sa vie Mon chagrin mérite le détour Y a rien qui remplace un amour Mais j'fais comme si Comme si tu n'étais plus dans ma vie
Historia De Todos Los Días ((aka Vivo En El Mar (Ricardo Montaner) - 2001)) ((Adapted from: Storie Di Tutti I Giorni (Riccardo Fogli) - 1982)) Composer(s): Maurizio Fabrizio - Riccardo Fogli - Guido Morra - Carlos Abella Performer(s): Riccardo Fogli - 1982
Versions In Other Languages: 1994 - Dromen Zijn Bedrog (Marco Borsato) 1995 - La Vie Est Belle, Le Monde Est Beau (Hervé Vilard)
Historias de cualquier día bella sinfonia que nunca acabo Historias del banco de un parque de hojas de otoño que el viento barre Historias de un viejo diario guardado en el fondo de aquel baul la vida sigue, la vida me pide amor
Un dia más que se nos va reloj parado en la fria eternidad por ti y por mi que somos así como una vida truncada en la mitad
Un dia más que quedara como este amor que yo siento por ti, por ti
Historias de vieja amistad que cruzan la calle por no saludar Historias de dulces amores de alcobas que guardan secretos rumores Historias de incierto futuro escritas en verso sobre un blanco muro canciones cantadas a una mujer que se nos fue
Un dia más que se nos va un hombre sabio a quien nadie escuchara por ti y por mi, que somos asi la vida sigue y asi seguira
Un dia más que pasara como las flores ya marchitas sin cortar
Historias de anillos de humo de una cadena que no ataba a ninguno solo a una noche que no debio acabar
Un dia más que se nos va all olividado entre rumores de ciudad por ti y por mi que somos así nada ha cambiado, nada cambiara
Un dia más que quedara como el amor que yo siento por ti, por ti
Y'a Plus De Rock Au Tennessee Composer(s): David McNeil; Julien Clerc Performer(s): Julien Clerc
Ça fait déjà longtemps Qu'un matin Chuck Berry T'avait enlevée dans Son coupé Mercury Tu avais dix-sept ans Lui, quelques cheveux gris Un rocker noir et blanc Au pays du country...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue, Lucille Dis-moi, si parfois, tu penses à lui Lui qu' chanté pour toi tant de nuits...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue Lucille Lucille tu sais c'qu'on dit ici Qu'y a plus d'rock au Tennessee Dis-moi si t'as vraiment Eu cinq ou six maris Que tu trouves tes amants Au bar du Rotary Que tes quatorze enfants Connaissent pas Chuck Berry Qu'ici le rock est blanc Au pays du country...
Lu, Lu, Lucille Blue, blue Lucille Dis-moi si parfois tu penses à lui Lui qui a dansé pour toi tant de nuits Lu, Lu, Lucille Blue blue Lucille Lucille, tu sais c'qu'on dit ici Qu'y a plus d'rock au Tennessee...
Shine Composer(s): Bas van den Heuvel - Ger van de Westelaken First performance by: The Toppers - 2009
(Shine, shine, shine)
There are so many wars right now in this world There are so many things not right There are too many people hurt in this world There are too many men that fight
Time is now to make the change Time is on our side Love will make us glow in the dark So open up your heart Are you ready for a brand new start?
(Shine) People, let your light shine Let the darkness fade away Step into a brighter day Don't forget about our world today
Let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
So many people with good heart in this world So many, they can make a change So the only thing that we have to do Is love the one we hate
It will change all darkness into bright It will touch everybody's light The whole world will be lighted All people will be reunited
(Shine) People, let your light shine Let the darkness fade away Step into a brighter day Don't forget about the role you must play
Let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
As long as we believe in good in each man As long as we believe in love The light will guide and take us to The world we all dream of Let your light shine
(Shine) People, let your light shine Maybe the answer is just this simple song Let everybody shine along To keep the world from going wrong Let your light shine
Y'a Peut-Être Un Ailleurs Composer(s): Bernard Lavilliers Performer(s): Bernard Lavilliers
Je prends la tangente sous l'arc de la nuit Sur ma nuque bleue cheveux noirs de pluie Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur
J'attends pas la fin de cette mort grise De mes yeux éteints des chevaux de frise Y a peut-être un ailleurs, plus loin du malheur Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être un ailleurs
Les casses, le sang, l'acier, la mort Le vice, les coups toujours plus forts Partir, partir La crasse, l'ennui, le feu, la rouille L'angoisse, les cris, la pluie, la trouille Partir, partir
J'ai la clé qui ouvre sur un blues bleu Sur la ligne blanche reste un mort ou deux Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur
J'veux plus du fatal, je remets les gants Jusqu'au point final où tout le monde descend Y a peut-être un ailleurs, vu des extérieurs Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être un ailleurs
Les casses, le sang, l'acier, la mort Le vice, les coups toujours plus forts Partir, partir Dans le mur noir j'ai fait mon trou Un long couloir qui va jusqu'où Partir, partir
Si tu vois un homme dans un port solaire Assis sans un mot sur le quai désert Pose pas de questions, il sait plus son nom
Attend un bateau partant pour l'oubli Qui vient le chercher au bout de la nuit Y a peut-être un ailleurs, un accord majeur Y a peut-être un ailleurs, y a peut-être une erreur ...
Storie Composer(s): A. Valsiglio - S. Monetti - Depsa - M. Maratti - F. Zanotti Performer(s): Anna Oxa
Sola senza parole dopo una notte di verità Mentre col primo sole si sveglia il cielo di una città Con storie scritte sul muri, storie di ieri, oggi chissà Fatte di giochi duri di desideri finiti già
E con la rabbia del mio dolore canto la nostalgia Di chi ha commesso lo stesso errore
Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e vive sospeso In storie scritte a metà
Giorni da ricordare, pagine piene di fantasia Notti da farsi male, è stata questa la storia mia E strappo i fogli del mio passato ma non li getto via Per non scordare quello che ho dato
Quanto storie da dividere con chi ha penso come me Con chi si sente tradito e ha già perdonato Quante storie forse inutili dove vince chi non dà Ma tu sei l'unico errore che rifarei per amore
Esco tra la gente che mi guarda indifferente Al centro del mio mondo sono sola e non vivrò
Non cercami non pensarmi più tanto poi mi passerà Ma tu sei l'unico errore ch rifarsi per amore Quante storie da dividere con chi ha penso come me Con chi sa amare davvero e se un amore è sincero Fa male la verità
Y'a Pas D'Printemps Composer(s): Henri Contet; Marguerite Monnot Performer(s): Edith Piaf
Jamais d'repos Toujours courir Métro, bureau Et repartir Quand vient le dimanche, il faut faire des affaires Laver, repasser, repriser sa misère Et c'est pareil Jour après jour Jamais d'soleil Et pas d'amour
Y a pas d'printemps le long d'ma vie Je n'crois pas aux calendriers J'ai beau fair' des économies L'printemps je n'peux pas m'le payer Le mois de mai passe et m'oublie Et le bonheur en fait autant P't'êtr' que j'suis pas assez jolie Mais dans ma vie y a pas d'printemps
Mais le destin m'a fait un' farce Et l'vingt et un du mois de mars Quand le printemps chante à plein' voix sa naissance Avec un beau gars m'a fait fair' connaissance Il m'a dit: "Viens" Il m'a souri Et dans mon coin Tout a fleuri
Y a du printemps le long d'ma vie Et j'me moque des calendriers Car maintenant, c'est d'la folie J'en ai même au mois de janvier J'ai plus besoin d'économies Mon cur et moi, on est content P't'êtr' que j'suis pas jolie, jolie Mais dans ma vie y a plein d'printemps
Et Cetera Composer(s): Niall Mooney - Christina Schilling - Daniele Moretti - Jonas Gladnikoff
First performance by: Sinéad Mulvey & Black Daisy - 2009
This time you've really gone too far So sick of hearing stories About the new girl hanging round You're supposed to be with me
And when I heard the rumour You kissed her at a party Like a jealous fool I ran to you You were still mine
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain would go away
Remember how astounding It felt to be around me Extravaganza in the heat And then the rain came pouring
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain would go away
That's just the way my life goes Still love me, even she knows You say you're sorry, but you're not
Et cetera (Et cetera) I heard that old song many times But I still believe you really wanted her I spent the day (I spent the day) Deciding should I go or stay Hoping that the pain will go away
Y'a Pas De Mal À Se Faire Du Bien Composer(s): Claude Moine; P. Papadiamandis Performer(s): Eddy Mitchell
Est-ce l'uf, ou bien la poule Qu'arrive avant l'uf? Moi j'suis qu'un lapin cool T'es pas v'nue dans ce néfaste-food T'aimes pas l'cheeseburger... du mazout Et... j'ai dû boire Oh pas par plaisir, non! par devoir Rendez-vous mes yeux, vous êtes cernés C'est pourtant pas l'heure pour capituler Va falloir que l'on m' reprogramme J' n'ai plus l'son, non ni l'image Et... j'ai dû boire Par nécessité, Oh! par devoir
{Refrain:} Mais y a pas d'mal à s'faire du bien Tendre la main à son prochain Surtout si c'est moi, ça j'aime bien Non y a pas d'mal à s'faire du bien
J'ai perdu l'code, pas celui d'l'honneur D'ma carte de crédit, quelle horreur! Un' jeun' femme m'a sauvé Et j'ai du tout faire pour la remercier Et on a dû boire Pour lui faire plaisir, j'ai l'sens du devoir
{au Refrain} Hein!... Ah j' dérange Ah vous allez fermer?... Ah non vous ouvrez!... alors à plus...
Storia D'amore Composer(s): Ferdinando De Luca - Adriano Celentano - Luciano Beretta - Duilio Del Prete First release by: Adriano Celentano - 1969 Covered by multiple other artists
Tu non sai cosa ho fatto quel giorno quando io la incontrai in spiaggia ho fatto il pagliaccio per mettermi in mostra agli occhi di lei che scherzava con tutti i ragazzi all'infuori di me Perché, perché, perché, perché io le piacevo Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Ora tu vieni a chiedere a me tua moglie dov'è Dovevi immaginarti che un giorno o l'altro sarebbe andata via da te L'hai sposata sapendo che lei sapendo che lei moriva per me coi tuoi soldi hai comprato il suo corpo non certo il suo cuor Lei mi amava, mi odiava mi amava, mi odiava era contro di me, io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te Un giorno io vidi lei entrar nella mia stanza mi guardava silenziosa aspettava un sì da me Dal letto io mi alzai e tutta la guardai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua ma di pietra io restai Io la amavo, la odiavo la amavo, la odiavo ero contro di lei se non ero stato il suo ragazzo era colpa di lei E uno schiaffo all'improvviso le mollai sul suo bel viso rimandandola da te A letto ritornai piangendo la sognai sembrava un angelo Mi stringeva sul suo corpo mi donava la sua bocca mi diceva sono tua e nel sogno la baciai
Ya Parte El Galgo Terrible Composer(s): Pablo Neruda; Victor Jara Performer(s): Victor Jara; Inti-Illimani
Ya parte el galgo terrible a matar niños morenos
Ya parte la cabalgata la jauria se desata exterminando chilenos ay que haremos, ay que haremos ya parte la cabalgata ay que haremos, ay que haremos
Con el fusil en la mano disparan al mexicano y matan al panameño en la mitad de su sueño
Buscan la sangre y el oro los lobos de San Francisco golpean a las mujeres y queman los cobertizos
Maldita sea la hora y el oro que se deshizo y para que nos vinimos de nuestro Valparaiso Ya matan a los chilenos ay que haremos, ay que haremos en la mitad de su sueño ay que haremos, ay que haremos
Dance With Me Composer(s): Zé Szabó - Jnoffin Kasai First performance by: Zoli Ádok - 2009
I see it in your eyes, you wanna dance with me tonight It's rainin' on your body as you're puttin' up a fight The way you're moving, how you groove is somewhere out of sight You know it's only fair to tell you that you do it right
Now with a little luck, I'm gonna meet you on the dance floor Just by the way you move, you make me beg for more I'm burning with desire, it's the night I've waited for
Don't you lose your emotion Don't you be shy tonight Let the rhythm show you Baby, you can do it right Alright tonight
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Just yesterday we were on the floor Like somewhere in a movie or a club in Singapore The lights are bright, the mood is raw And in the middle of the night, we dance till we get sore
And in the middle of the night, I'll meet you on the dancefloor Gonna make it, move your body, beg for more With a rhythm and a beat, I'll rock you to the core
Don't you lose your emotion Don't you be shy tonight Let the rhythm show you Baby, you can do it right Alright tonight
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
(Dance with me) (Dance, dance, dance with me) (Dance with me)
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Come on, dance with me, make me lose my way Take a chance with me, make my body sway It's an overload in a disco fantasy Let's dance the night away
Ya no te espero Llegarás, pero más fuerte Más violenta la corriente Dibujándose en el suelo De mi pecho, de mis dedos Llegarás con mucha muerte
Ya no te espero Ya eché abajo ayer mis puertas Las ventanas bien despiertas Al viento y al aguacero A la selva, al sol, al fuego Llegarás a casa abierta
Ya no te espero Ya es el tiempo que fascina Ya es bendición que camina A manos del desespero Ya es bestia de los potreros Saltando a quien la domina
Ya no te espero Ya estoy regresando solo De los tiempos venideros Ya he besado cada plomo Con que mato y con que muero Ya se cuándo, quién y cómo
Ya no te espero Ya he liberado a tu patria Hija de una espera larga Ya hay un primero de enero Que funda a sus compañeros Con la sed de mi garganta
Ya no te espero Porque de esperarte hay odio En un noche de novios En los hábitos del cielo En madre de un hijo ciego Ya soy ángel del demonio
Ya No Hay Forma De Pedir Perdón (Adapted from: Sorry Seems to Be the Hardest Word - 1976) Composer(s): Elton John - Bernie Taupin - Pedro Aznar Performer(s): Pedro Aznar - 1995
Titles In Other Languages: 1977 - Anteeksi On Pyytää Vaikeaa 1979 - Waar Ben Je 1992 - Sorry Hab' Ich Viel Zu Oft Gesagt 1997 - Sorry (by Benny Neyman) 1998 - Sorry (by Liliane Saint-Pierre) 2003 - La Parola Piu Difficile 2005 - Sorry (by Virtuoso)
¿Cómo voy a lograr que aún me quieras? ¿Cómo lograr que quieras escuchar? Cuando este fuego me desvela pero despierto solo una vez más ¿Cómo lograr verte de nuevo? ¿Cómo he de recobrar tu corazón? ¿Cómo aceptar que todo ha muerto y ya no hay forma de pedir perdón? Qué mal qué mal esta absurda y triste historia que se pone cada vez peor Qué mal qué mal ¿por qué ni puedo hablarte? Temo que es así, que ya no hay forma de pedir perdón ¿Cómo lograr que aún me quieras? ¿Cómo lograr que quieras escuchar? Cuando este fuego me desvela... ¿Qué es lo que voy a hacer? ¿Qué es lo que voy a hacer si ya no hay forma de pedir perdón?
Firefly Composer(s): Nikolas Metaxas First performance by: Christina Metaxa - 2009
It's the question that drives us Where we must go It's the unknown that drives from us What we want most But the firefly sits in the corner and rests
And it won't care if you stare But believe me, it's best to let go Don't just go with the flow
And the firefly comes to you Sits on your finger It shudders and shakes But she wants you to go with her now Follow her out there
The firefly, spreading her wings open wide Thinks the sky will come crashing down, fall to her side She's afraid, but her fears slowly fade
So fly with the firefly Fly side by side Escaping the chains that held you from life Don't look down You're over the edge
Jump, take the leap of faith Jump, take the leap of faith
It's the question that drives us To where we must go It's the unknown that drives from us What we want most But the firefly sits in the corner and rests
(It's the question that drives us) (To where we must go) (It's the unknown that drives from us) (What we want most) Don't just go with the flow (But the firefly sits in the corner and rests)
It's the question that drives us To where we must go It's the unknown that drives from us What we want most But the firefly sits in the corner and rests
(It's the question that drives us) (To where we must go) (It's the unknown that drives from us) (What we want most) Don't just go with the flow (But the firefly sits in the corner and rests)
Ya Me Enamoré Composer(s): Willy Chirino Performer(s): Willy Chirino
No sé cómo fue, ni cuándo pasó Que me enamoré nené y todo se jodió Ahora sólo pienso en ella Vivo, canto y sueño por ella Ya le dije adiós a la soledad Ahora somos dos en esta ciudad Ahora mi universo es ella Nada, nada cambio por ella Coro: Ya me enamoré, mi vida cambió Eee, eeo Loco me quedé, ella me flechó Eee, eeo Rap 1: En un momento cambió toda la vida mía Ya se acabaron la tristeza y la melancolía Para mi alma llegó la calma Ya tiene dueña mis sueños Mi música, mi poesía Y llegó ella pa' tocar mi corazón Como Hammadi toca el saxofón
Ahora mi universo es ella Nada, nada cambio por ella (Coro repite) Coro 2: ¿Cómo fue? Cómo pasan las cosas cuando son del alma Rap 2: No es suficiente una canción Para decir todo lo que yo te quiero No hay un bolero ni una balada Ni nada que cuente cómo yo me siento Contento, feliz, enamora'o ciento por ciento Coro 3: Déjenme tranquilo todas las mujeres Que ya no estoy en esos menesteres No cuenten conmigo para el vacilón Que yo estoy fuera de circulación
Y'a Le Printemps Qui Chante Composer(s): Jean-Pierre Bourtayre; Claude François; J.M. Rivat; Frank Thomas Performer(s): Claude François; Paul Mauriat
Dis, ça fait combien de temps Que tu n'as pas vu un peuplier Une fleur des champs? Si tu as quelques chagrins Pour les oublier il y a toujours une gare, un train Change de ciel, viens voir la terre Voir le soleil et les rivières
Refrain Viens à la maison y a le printemps qui chante Viens à la maison tous les oiseaux t'attendent Les pommiers sont en fleurs Ils berceront ton cur Toi qui es tout en pleurs Ne reste pas dans la ville Viens à la maison y a le printemps qui chante Viens à la maison tous les oiseaux t'attendent Près des grands étangs bleus Et dans les chemins creux On ira tous les deux oublier ce rêve facile
Le premier vent du matin sera ton ami Quand tu iras t'asseoir au jardin Et puis le temps passera et tu me diras Tout mon passé il est loin déjà Tu ouvriras une fenêtre Un beau matin, tu vas renaître