Retro-Songteksten: Evergreens, Classics, Old-Time Favourites, Hits Uit Onze Jeugd
Dit blog (met dank aan seniorennet) is enkel voor NIET-commerciële doeleinden. Alle songteksten zijn uitsluitend eigendom van hun respectievelijke copyright eigenaars; dus ga de muziek kopen die je mooi vindt, zo steun je de artiest.
NON-profit, non-commercial blog, to help preserve the songs of our youth; hence for entertainment only. All lyrics are the copyright of their respective owners; you are encouraged to go buy their music.
A Rum Tale ((Italian Version: Storia Di Una Bottiglia (by Mimmo Locasciulli) - 1998)) Composer(s): Gary Brooker - Keith Reid First release by: Procol Harum - 1973
She's fuddled my fancy, she's muddled me good I've taken to drinking, and given up food I'm buying an island, somewhere in the sun I'll hide from the natives, live only on rum
I'm selling my memoirs, I'm writing it down If no one will pay me I'll burn down the town I'll rent out an aircraft and print on the sky If God likes my story then maybe he'll buy
I'm buying a ticket for places unknown It's only a one-way: I'm not coming home She's swallowed my secret, and taken my name To follow my footsteps and knobble me lame
Wacht Maar Af
English Title: Just You Wait
Composer(s): Alan Jay Lerner; Frederick Loewe;
Seth Gaaikema; Hubert Janssen; Alfred Pleiter
Performer(s): Margriet de Groot;
and various other artists
Eliza:
Wacht maar af Henry Higgins, ook voor jou
komt er eens een tijd van spijt en van berouw
Ik de centen, gij de zorgen
Ik jou helpen, zeker! Morgen!
Wacht maar af, Henry Higgins, wacht maar af!
Wacht maar af, Henry Higgins, want ook gij
wordt wel ziek en dus afhankelijk van mij
Als gij smekend vraagt om water
zenne 'k al weg naar den theater
Ohhoho, Henry Higgins, wacht maar af!
Ooooooh, Henry Higgins
wacht maar af tot dat we zwemme in de zee
Ooooooh, Henry Higgins
en gij wordt door golve meegesleurd in zee
Als gij roept: "Help! Ik verdrink!"
dan verroere 'k gene pink
Oh, hoho Henry Higgins!
Oh, hoho Henry Higgins
Wacht maar af!
Later word ik beroemd en zo vroom in m'n ziel
dat de aartsbisschop zegt
noemt gij mij maar Kamiel
En de Koning zegt ook al na verloop van nen tijd
Eliza : gij ze echt een heel toffe meid
En morgen dan hijsen we de vlag
dan wordt nu: Liza Doolittledag!
Ik trakteer met een vuurwerk, ja met alles d'r bij
en wat dat ge wilt hebben, wel dat krijgt ge van mij
Dank u wel zeg ik dan en beloofd is beloofd
dan wil ik geire Henry Higgins' hoofd!
"Bon" zegt de Koning "met plezier"
"wachters! Zoekt die vent en haalt hem hier!"
En gij vliegt voor 't peleton tegen de muur
en wel zeventien geweren geven vuur!
Eerst nog efkes voor de proef
maar dan: Pief paf poef
Da's je straf Henry Higgins!
in je graf Henry Higgins!
Wacht maar af!!!!!!
Storia Di Una Bottiglia ((Adapted from: A Rum Tale (by Procol Harum) - 1973)) Composer(s): Gary Brooker - Keith Reid - Mimmo Locasciulli Performer(s): Mimmo Locasciulli - 1998
Lei tira i miei sogni Per farne realtà Pavimenta dargento Le strade dei bar
Voglio un posto nel sole Dove il buio non cè Mi riparo dal mondo E mi dedico a me
E vendo la casa Per andar via di qua Se nessuno la vuole Brucerò la città
Mi affitterò un aeroplano Nel dipinto di blu Venderò il mio racconto E non scriverò più
Mi compro un biglietto Per dove non so Non ho preso un ritorno Perché non tornerò
Non nascondo più niente Nei segreti che ho Ho una strada da fare Quella strada farò
Just You Wait
Dutch Title: Wacht Maar Af
Composer(s): Alan Jay Lerner; Frederick Loewe
Performer(s): Audrey Hepburn
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!
You'll be sorry, but your tears'll be to late!
You'll be broke, and I'll have money
Will I help you? Don't be funny!
Just you wait, 'enry 'iggins, just you wait!
Just you wait, 'enry 'iggins, till you're sick
And you scream to fetch a doctor double-quick
I'll be off a second later
And go straight to the the-ater!
Oh ho ho, 'enry 'iggins, just you wait!
Ooooooh 'enry 'iggins!
Just you wait until we're swimmin' in the sea!
Ooooooh 'enry 'iggins!
And you get a cramp a little ways from me!
When you yell you're going to drown
I'll get dressed and go to town!
Oh ho ho, 'enry 'iggins!
Oh ho ho, 'enry 'iggins!
Just you wait!
One day I'll be famous!
I'll be proper and prim
Go to St. James so often I will call it St. Jim!
One evening the king will say
"Oh, Liza, old thing
I want all of England your praises to sing
Next week on the twentieth of May
I proclaim Liza Doolittle Day!
All the people will celebrate the glory of you
And whatever you wish and want I gladly will do"
"Thanks a lot, King" says I, in a manner well-bred
But all I want is 'enry 'iggins 'ead!"
"Done," says the King with a stroke
"Guard, run and bring in the bloke!"
Then they'll march you, 'enry 'iggins to the wall
And the King will tell me: "Liza, sound the call"
As they lift their rifles higher
I'll shout: "Ready! Aim! Fire!"
Oh ho ho, 'enry 'iggins
Down you'll go, 'enry 'iggins!
Just you wait!
A Routine Day Composer(s): John Woloschuk Performer(s): Klaatu; The Curiosity Shoppe
It started off a routine day I got through the morning in the usual way I caught the bus on time Good morning, Mr. Driver, drive As I sat inside my overcoat I clutched my cane And pressed my nose against the foggy window pane Ho hum The life I lead would even make a dead man yawn
Midday comes I break for lunch With my sandwich and a beer I go on a hunch To the park where I hope to find A little bit of peace of mind As I sat there on a bench amidst the rodent race I felt a strange sensation that without a trace appeared But then as quickly disappeared again
So tell me what's the bloody point of playing the game With so much to lose yet so little to gain You sell your life away Can't you see you're just a cog working like a dog You trade your future for a dead-end job That's full of routine days Routine days
I race the clock to the end of my day The paycheck in my pocket makes me feel okay But was it worth the grind Just to keep from falling behind I stand here in the queue behind a foul cigar My face discreetly buried in a book on Mars Humdrum And I'm waiting on the pier 'til Charon comes
Wabash Cannonball
Composer(s): Alvin P. Carter
Performer(s): The Carter Family;
and various other artists
From the great Atlantic Ocean to the wide Pacific Shore
From sunny California to icebound Labrador
She's mighty tall and handsome, she's known quite well by all
She's the 'bos accomodation called the Wabash Cannon Ball
Listen to the jingle the rumble and the roar
As she glides along the woodlands, through the hills and by the shore
Hear the mighty rush of the engine, hear those lonesome hobos call
While travelling through the jungle on the Wabash Cannon Ball
This train she runs to Memphis, Mattoon and Mexico
She rolls through East St. Louis and she never does it slow
As she flies through Colorado, she gives an awful squall
They tell her by her whistle, the Wabash Cannon Ball
Listen to the jingle the rumble and the roar
As she glides along the woodlands, through the hills and by the shore
Hear the mighty rush of the engine, hear those lonesome hobos call
While travelling through the jungle on the Wabash Cannon Ball
Our eastern states are dandy, so the people always say
From New York to St. Louis and Chicago by the way
From the hills of Minnesota where rippling waters fall
No changes can be taken on the Wabash Cannon Ball
Listen to the jingle the rumble and the roar
As she glides along the woodlands, through the hills and by the shore
Hear the mighty rush of the engine, hear those lonesome hobos call
While travelling through the jungle on the Wabash Cannon Ball
Now here's to Boston Blackie, may his name forever stand
And always be remembered by the 'bos throughout the land
His earthly days are over and the curtains round him fall
We'll carry him home to glory on the Wabash Cannon Ball
Listen to the jingle the rumble and the roar
As she glides along the woodlands, through the hills and by the shore
Hear the mighty rush of the engine, hear those lonesome hobos call
While travelling through the jungle on the Wabash Cannon Ball
A Rose On God's Shore Composer(s): Don Reno Performer(s): Reno & Smiley
We knew no sorrow and we knew no grief Until they loving face was missed There are the engravings upon his tombstone Each time that we read them we realize he's gone
Just like a rose he was picked from our view He was needed in heaven with God's chosen few My mother was called just a few weeks before Two angels have bloomed like a rose on God's shore
I guess Jesus thought him unsafe here below So he called him home while he's ready to go That beautiful smile on his face that I kissed I've never known sorrow till that face I missed
Waarom Zijn De Bananen Krom
Performer(s): Tony Corsari
Ik reisde door heel verre streken, steeds m'n ogen uitgekeken
Naar al wat ik zag
Om erg veel wijsheid te vergaren studeerde ik twintig jaren
Achttien uur per dag
Ik dacht dat ik van alles alles wist
Maar hoe verschrikkelijk had ik mij vergist
Want op een keer vroeg mij een heer 'nou, excuseer dat ik geneer'
Maar ik had graag een antwoord op mijn vraag
Waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Is dit feit nu uit te leggen omdat vele mensen zeggen
Dat in vruchtjes zonder pit gewoonlijk er geen beentje zit
Waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Ach, het zou ten alle tijde alle mensen wis verblijden
Als men zeggen kon waarom
En sinds die dag ben ik gaan zoeken in de verst gelegen hoeken
Die ik vinden kon
Of er toch niemand was in leven die mij het antwoordje kon geven
Hier onder de zon
Ik ging van Brussel tot Amerika
Van Amsterdam tot in Noord-Afrika
En keer op keer vroeg ik toen weer 'nou, excuseer dat ik geneer'
Maar ik had graag een antwoord op mijn vraag
In Holland, waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Is dit feit te expliceren omdat mensen pretenderen
Dat in vruchtjes zonder pit habitude er geen beentje zit
Waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Ach, het zou mij raviseren moest u het mij detailleren
Als men zeggen kon waarom
In Spanje, quid sas, quid sas sos form del bananas
Quid sas, quid sas, quid sas
Yo te querro mio madre una querto mio padre
Mio se hable el tore anda anda café olé
Quid sas, quid sas sos form del bananas
Quid sas, donna Fabiolas
Yo se hariba Espagna, Franco est una paragna
Quid sas, quid sas, quid sas
In Frankrijk, pourquoi les petites bananes vont-elles comme ça
Pourquoi, dite-moi pourqoui
Ah, je voudrais que tu m'expliques cette forme excentrique
Peut-être parce qu'il n' y a pas de ...... dans ce petit machin là
Pourquoi les petites bananes vont-elles comme ça
Pourquoi, dite-moi pourqoui
Je le demande sans rire si personne ne peut me dire
Pourquoi, pourquoi, pourqoui
In Engeland, why why are little bananas so dry
Why why, please tell me why
Oh, you hardly could beleave me but this thing is gonna greave me
Mister Churchill say it's true that bananas are good for you
Why why are little bananas so dry
Why why, please tell me why
Do you know a better thing as bananas with creampudding
Why why why why why why
In Duitsland, waarum zind di bananen krum
Waarum zacht mir waarum
Unze Fuhrer mochte fragen waarum niemand das kan zagen
Fur die Rijchkanselarei is das ein grose schweinerei
Waarum zind di bananen krum
Waarum ach potverdum
Um den kriege zu vergessen mussen wir bananen fressen
Waarum daarum atsjoem
Waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Is dit feit nu uit te leggen omdat vele mensen zeggen
Dat in vruchtjes zonder pit gewoonlijk er geen beentje zit
Waarom zijn de banaantjes krom
Waarom, zeg mij waarom
Ach, het zou ten alle tijde alle mensen wis verblijden
Als men zeggen kon waarom
Waarom Schrijft Hij Niet
Composer(s): N. Byl; H. Giraud; J.P. Lang
Performer(s): Ann Christy
Zo dus, je hebt hem ginder vaak ontmoet
Zeg mij hoe hij het stelt maakt hij het goed
Ga zitten en vertel mij nog wat meer
Want er is niets dat mij zo intereseert
Waarom schrijft hij niet
'k Wacht nog op z'n brief
'k Weet niet eens hoe hij leeft
Of hij nog om me geeft
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Heb hem toch zo lief
(hij denkt altijd aan jou)
Verdient hij daar z'n brood
(hij verlangt zo naar jou)
Is hij niet in de nood
(hij denkt altijd aan jou)
Is het waar dat hij in de havenbuurt
Zo juist een vissershuisje heeft gehuurd
Is er daar iemand die voor hem goed zorgt
En komt hij in het leven niets te kort
Waarom schrijft hij niet
'k Wacht nog op z'n brief
'k Weet niet eens hoe hij leeft
Of hij nog om me geeft
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
Ik heb zo'n verdriet
(hij denkt altijd aan jou)
En kan hem niet vergeten
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
Waarom laat hij niets weten
(hij denkt altijd aan jou)
Misschien omdat hij daar z'n jeugd verspild
Dat hij het weet en niet bekennen wil
Gaf hij niet eens een boodschap voor me mee
Is het dan afgelopen met ons twee
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Wacht nog op z'n brief
(hij denkt altijd aan jou)
'k Weet niet eens hoe hij leeft
(hij verlangt zo naar jou)
Of hij nog om me geeft
(hij denkt altijd aan jou)
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Heb hem toch zo lief
(hij denkt altijd aan jou)
Verdient hij daar z'n brood
(hij verlangt zo naar jou)
Is hij niet in de nood
(hij denkt altijd aan jou)
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Wacht nog op z'n brief
(hij denkt altijd aan jou)
'k Weet niet eens hoe hij leeft
(hij verlangt zo naar jou)
Of hij nog om me geeft
(hij denkt altijd aan jou)
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Heb hem toch zo lief
(hij denkt altijd aan jou)
Verdient hij daar z'n brood
(hij verlangt zo naar jou)
Is hij niet in de nood
(hij denkt altijd aan jou)
Waarom schrijft hij niet
(hij verlangt zo naar jou)
'k Wacht nog op z'n brief
(hij denkt altijd aan jou)
'k Weet niet eens hoe hij leeft
(hij verlangt zo naar jou)
Of hij nog om me geeft
(hij denkt altijd aan jou)
Zeg me al wat je weet, verzwijg me niets
Waarom schrijft hij niet
Waarom 2000
Composer(s): Fred Bekky
Performer(s): Ann Christy
Ik weet niet meer hoever het staat
begrijp niet langer waarover het gaat
Alles mag als men je niet ziet
lief zijn voor elkaar dat past hier niet
Gelul dat moet van de teevee
maar al die praatshows wat moeten w ermee?
Kan geweld niet schuil gaan in een woord?
Ik zie vaker mensen door woorden vermoord
Waarom?
Zeg me waarom!
Waarom zijn wij zo brutaal?
We praten maar raak
maar zijn zo glad als een aal
Bloed zie je vloeien
maar inwendige pijn...
Ja, daar loop je mee rond
en je lacht voor de schijn
Waarom?
Romantiek is ouderwets
doe liever mee aan dat «zinnig» geklets
Je gevoelens tonen dat is taboe
want dan sta je zwak en dan roepen ze boe!
Waarom?
Zeg me waarom!
Waarom zijn wij zo brutaal?
We praten maar raak
maar zijn zo glad als een aal
Bloed zie je vloeien
maar inwendige pijn...
Ja, daar loop je mee rond
en je lacht voor de schijn
Waarom?
A Rosa Composer(s): Chico Buarque Performer(s): Chico Buarque
Arrasa o meu projeto de vida Querida, estrela do meu caminho Espinho cravado em minha garganta Garganta A santa às vezes troca meu nome E some
E some nas altas madrugada Coitada, trbalha de plantonista Artista, é doida pela Portela Ói ela Ói ela, vestida de verde e rosa
A Rosa garante que é sempre minha Quietinha, saiu pra comprar cigarro Que sarro, trouxe umas coisas do Norte Que sorte, voltou toda sorridente
Demente, inventa cada carícia Egípcia, me encontra e me vira a cara Odara, gravou meu nome na blusa Abusa, me acusa Revista os bolsos da calça
A falsa limpou a minha carteira Maneira, pagou a nossa despesa Beleza, na hora do bom me deixa, se queixa A gueixa Que coisa mais amorosa A Rosa
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida Querida, estrela do meu caminho Espinho cravado em minha garganta Garganta A santa às vezes me chama Alberto Alberto
Decerto sonhou com alguma novela Penélope, espera por mim bordando Suando, ficou de cama com febre Que febre A lebre, como é que ela é tão fogosa A Rosa
A Rosa jurou seu amor eterno Meu terno ficou na tinturaria Um dia me trouxe uma roupa justa Me gusta, me gusta Cismou de dançar um tango
Meu rango sumiu lá da geladeira Caseira, seu molho é uma maravilha Que filha, visita a família em Sampa Às pampa, às pampa Voltou toda descascada
A fada, acaba com a minha lira A gira, esgota a minha laringe Esfinge, devora a minha pessoa À toa, a boa Que coisa mais saborosa A Rosa
Ah, Rosa, e o meu projeto de vida? Bandida, cadê minha estrela guia? VAdia, me esquece na noite escura Mas jura Me jura que um dia volta pra casa
Waarheen, Waarvoor ((aka Vier Woorden (by Willy Sommers, Lisa Del Bo, Luc Steeno) - 2003)) ((Adapted from: New Britain (Traditional) - 1829)) Composer(s): John Newton Performer(s): Mieke Telkamp - 1971
Versions In Other Languages: 1971 - Amazing Grace (by The Pipes and Drums and Military Band of The Royal Scots Dragoon Guards) 1984 - Aimer Quand Même (by Nana Mouskouri) 2008 - Apprends-Moi (by Hélène Segara)
Waarheen leidt de weg die we moeten gaan Waarvoor zijn wij op aard Wie weet wat er is achter ster en maan Hoe lang duurt nog de nacht
Waar ligt het land waar we mogen zijn En wat is de taak die ons wacht Waar is de geest die met ons leeft Die ons de vrede geeft
Waar staat de poort die ons binnen laat En die ons ook beschermt Hoe veel offers werden er gebracht Toch nog blijft het nacht
Waar dan is het licht op ons duistere pad De hand die ons geleidt En hoe lang, ja hoe lang nog duurt de tijd Dat wij zijn bevrijd
Waarheen leidt de weg die wij moeten gaan Waarvoor zijn wij op aard Wie weet wat er is achter ster en maan Hoe lang duurt nog de nacht
A Room Without Windows Composer(s): Ervin Drake Performer(s): Benny Goodman and multiple other artists
A room without windows, a room without doors A room where no guy but I can spy the charms that are yours Like being marooned on an island Far from civilized shores You and me in a room without windows A room without doors
No bells will be ringing, no telephone calls In our little well-secluded cell of ceiling and walls While dozens of males sit 'n' chew their nails And hate me because I am yours in a room without windows A room without doors
If they said "Friend, how would you like to spend The long hereafter?" I'd tell them what we're after is a one-way ticket to
A room without keyholes, a room with no view We'd like to reside there, hide there for an era or two Completely wrapped up in each other While the whole world ignores You and me in a room without windows A room without doors
Waar Zijn Al De Bloemen Toch
((Adapted from: Where Have All The Flowers Gone? (Pete Seeger) - 1960))
Composer(s): Pete Seeger - Wim Ibo
Performer(s): Conny Vandenbos - 1963
Versions In Other Languages:
1962 - Que Sont Devenues Les Fleurs? (Dalida)
1962 - Sag Mir Wo Die Blumen Sind (Marlene Dietrich)
1963 - Hvor Er Som'rens Blomsterpragt (Katy Bødtger)
1965 - Chi Mai Lo Sa (Gli Apostoli)
1976 - Dove Andranno I Nostri Fiori (Patty Pravo)
Waar zijn al de bloemen toch Waar zijn al de bloemen toch van lang geleden Waar zijn al de bloemen toch waar zijn ze nu Waar zijn al de bloemen toch meisjes plukten ze en of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
Waar zijn al de meisjes toch van lang geleden Waar zijn al de meisjes toch waar zijn ze nu Waar zijn al de meisjes toch mannen kusten ze en of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
Waar zijn al de mannen toch van lang geleden Waar zijn al de mannen toch waar zijn ze nu Waar zijn al de mannen toch Samen naar het front, en of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
Waar zijn de soldaten toch van lang geleden Waar zijn de soldaten toch waar zijn ze nu Waar zijn de soldaten toch jaren in hun graf, en of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
Waar zijn al de graven toch van lang geleden Waar zijn al de graven toch waar zijn ze nu Waar zijn al de graven toch nu begroeit met bloemen of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
Waar zijn al de bloemen toch van lang geleden Waar zijn al de meisjes toch waar zijn ze nu Waar zijn al de mannen toch alles lang vergaan, en of Wie van ons weet dat nog wie van ons weet dat nog
I Want What I Want When I Want It Composer(s): Victor Herbert Performer(s): Percy Faith
Though fools may prate Of the married state And the evils of bachelor life Im happier by far Than the married men are Who are cursed with a shrew for a wife I drink my fill if I have the will With friends who are tried and old And oft when the companys good I stay: I may not get home Till the break of day But if dinner is waiting and I am away There is no one to nag me or scold For I want what I want when I want it Thats all that makes life worth the while For the wine that tonight Fills my soul with delight On the morrow may seem to me vile Theres no worldly pleasure Myself I deny Theres no one To ask me the wherefore or why I eat when Im hungry And drink when Im dry, for I want what I want when I want it! The fireside joys with the fuss and noise Of children who fight and squall May do for the man On the home-staying plan But it wouldnt suit me, not at all! Of course, your life, if you have no wife Is lonesome at times, and slow, but Whether you marry or not, they say Youre bound to regret it either way Let those who are single Be sorry who may Id be sorrier married, I know
Waar Het Hart Zo Van Vol Is Performer(s): Bobbejaan Schoepen
Kleine broertje kreeg een auto En een gangsterhoed in leer Ook een echte cowboylasso En een indianenspeer Al zegt wie 'dat ook is mis' Kleine broer wordt vast een rover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Mama's hebben hun verlangen Een salon en een tapijt Alle kamers weer behangen En om 't werk te doen een meid Al zegt papa 'dat is mis' Denk jij dat ik centen tover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Ik wil altijd bij je leven Ieder uur van elke dag En je duizend kussen geven En genieten van je lach Ik weet dat ik mij niet vergis Als ik jou voorgoed verover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over
Waarom heb je in je leven Elke dag een nieuwe wens Alles zou je willen geven Maar er is altijd een grens Wacht je op een erfenis Of een huisje in het lover
Daar waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is Daar loopt de mond van over Ja, waar het hart zo vol van is
A Room With A View Composer(s): Noel Coward First performance by: Jessie Matthews, Sonnie Hale, Adrienne Brune - 1928 Covered by multiple other artists
I've been cherishing Through the perishing Winter nights and days A funny little phrase that means so much to me That you've got to be with me heart and soul For on you the whole thing leans
Come with me and leave the noisy crowds Sunlight shines for us above the clouds Please don't turn away Or my dream will stay Hidden out of sight, Among a lot of "might have beens"!
A room with a view, and you And no one to worry us No one to hurry us through This dream we've found
We'll gaze at the sky, and try To guess what it's all about Then we will figure out why The world is round
We'll be as happy and contented as birds upon a tree High above the mountains and the sea
We'll bill and we'll coo-ooo-oo And sorrow will never come Oh, will it ever come true Our room with a view
A room with a view, and you And no one to give advice That sounds like a paradise few Could fail to choose
With fingers entwined, we'll find Relief from the preachers Who always beseech us to mind Our P's and Q's
We'll watch the whole world pass before us while we are sitting still Leaning on our own window sill
We'll bill and we'll coo-ooo-oo And maybe a stork will bring This, that and t'other thing To our room with a view